| Please, come down, baby. | Милый, умоляю, спускайся! |
| Please, call me adalind. | Умоляю, называйте меня Эдалинд. |
| Please go back to fonts. | Умоляю, лучше о шрифтах. |
| Please, Mordechai, let's leave! | Мордехай, умоляю - поехали! |
| Please, ma'am, there really is no need to involve the warrior priests. | Умоляю, госпожа, нет необходимости вовлекать воина-жреца. |
| Please, do anything you want with her, but not divorce. | Умоляю, все что угодно, только не развод. |
| Please leave my name out of this. | И умоляю, не впутывай меня. |
| Please, I beg you - 3 - | Пожалуйста, я вас умоляю... |
| Please, I am begging you. | Пожалуйста, я умоляю тебя! |
| Please, I'm gorgeous. | Умоляю тебя, я великолепна. |
| Please, I'm begging you. | Пожалуйста. Я вас умоляю. |
| Please, not the edu-tainment speech, James. | Я вас умоляю, не надо произносить речь об обучении и развлечении, Джэймс. |
| Please, I wish that was a date. | Умоляю вас, хотел бы я сходить с ним на свидание. |
| Please, that would be like willie mays being jealous of a batboy. | Я тебя умоляю! было бы кого ревновать. |
| Please, is anyone home? Please, it's an emergency. | пожалуйста, откроите дверь Умоляю, это очень важно. |
| RED: Watch the door. Please, Brooks. | Брукс, я тебя умоляю, успокойся. |
| Please, she's as mad as a monkey on a trike and she has been for centuries. | Умоляю, она сумасбродна, как цирковая обезьяна, и была такой же много столетий. |
| Please say it will only I take that car to the corner for, in fact, take a taxi. | Умоляю, скажите, что это машина, которая отвезет нас за угол, где ожидает настоящее такси. |
| Of you? Please, that would be like willie mays being jealous of a batboy. | Я тебя умоляю, это все равно как если бы олимпийский чемпион завидовал школьнику. |
| Please, I hate to say this about anyone, let alone a fellow officer, but that man is full of balone-nya. | Умоляю, не красиво о ком-то такое говорить, тем более о сослуживце, но он втирает какую-то чушь. |
| Please, while you and I are busy being responsible, thing one and thing two are off having so much fun. | Умоляю, пока мы с тобой заняты всей этой ответственностью, этот первый и этот второй веселятся. |
| Please. No one is buying the Je comprends. | Я тебя умоляю, никто не купится на всю эту |
| Now, please, not right on top of my breakfast. | Умоляю, я только позавтракал. |
| Young-eun. Hold my hands, please. | Ен Ын... умоляю. |
| Do me a favor and don't be dead. Please. | Только окажитесь живым, умоляю. |