| Although this procedure does not make it possible to place final diagnosis, it is useful for the recognition of problems. | Хотя эта методика не позволяет поставить окончательный диагноз, она полезна для распознавания проблем. |
| I'd like to place him on a recipient list. | Мне хотелось бы поставить его в очередь на пересадку. |
| In the coming month, several rounds of retirements should allow the president to place more of his people in positions of power. | В следующем месяце несколько отставок позволят президенту поставить больше своих людей на силовые позиции. |
| We try to place principles above personalities. | Мы стараемся поставить принцип над личностью. |
| A balanced approach is needed to place supply and demand of energy on equal footing. | Необходим сбалансированный подход, для того чтобы поставить предложение энергоресурсов и спрос на них в одинаковые условия. |
| Two: Do my best to place myself on the same level as them. | Второе: стараться поставить себя на их место. |
| We had to remove your kidney and place you on dialysis. | Нам пришлось удалить почку и поставить вас на диализ. |
| They've agreed to place an officer at Jenna Mawson's flat for the next two weeks. | Они согласились на две недели поставить офицера у квартиры Дженны Моусон. |
| I intend to place all of English magic into his hands and then I shall command him to do it. | Я намерен поставить все Английская магия в его руках и тогда я повелю ему это делать. |
| I'll have them set another place. | Я попрошу поставить еще один прибор. |
| I'm just trying to put myself in this guy's place. | Я просто пытаюсь поставить себя на место этого парня. |
| I just wish I could put him in his place for once. | Просто я хотел бы хоть раз поставить его на место. |
| I'm here to mark your place. | Я здесь, чтобы поставить отметку. |
| To put him in his place, you play a role to encourage him. | Надо поставить его на место, подбодрить... |
| I need two days to put everything into place. | Дай мне два дня. чтобы поставить всё на свои места |
| Surely you've wanted to put them in their place. | Вам наверняка хочется поставить их на место. |
| Just like my son's room, no place to put the legs. | Прямо как у моего сына в комнате - ногу негде поставить. |
| And he did it deliberately to teach me a lesson... to put me in my place. | Он сделал это нарочно, чтобы преподать мне урок, поставить на место. |
| I have a few more details to get into place. | Мне надо еще несколько деталей поставить на место. |
| Well, I'll just have mrs. Johnson Set another place at the table. | Что ж, скажу мисс Джонсон поставить еще один стул к столу. |
| No. Somebody needs to put him in his place. | Ќет. то-то должен поставить его на место. |
| And a private garage is a good place to rig a bomb where no one's watching. | И частный гараж хорошее место, чтобы поставить бомбу когда никто не смотрит. |
| I tried to put him in his place on the handball court, and I lost. | Я попытался поставить его на место на корте для гандбола, но проиграл. |
| Agreement so 'unconventional might jeopardize my place here. | Такое нетрадиционное соглашение может поставить под угрозу мое положение. |
| He can't put himself in my place. | Он не может поставить себя на мое место. |