Английский - русский
Перевод слова Place
Вариант перевода Поставить

Примеры в контексте "Place - Поставить"

Примеры: Place - Поставить
Although this procedure does not make it possible to place final diagnosis, it is useful for the recognition of problems. Хотя эта методика не позволяет поставить окончательный диагноз, она полезна для распознавания проблем.
I'd like to place him on a recipient list. Мне хотелось бы поставить его в очередь на пересадку.
In the coming month, several rounds of retirements should allow the president to place more of his people in positions of power. В следующем месяце несколько отставок позволят президенту поставить больше своих людей на силовые позиции.
We try to place principles above personalities. Мы стараемся поставить принцип над личностью.
A balanced approach is needed to place supply and demand of energy on equal footing. Необходим сбалансированный подход, для того чтобы поставить предложение энергоресурсов и спрос на них в одинаковые условия.
Two: Do my best to place myself on the same level as them. Второе: стараться поставить себя на их место.
We had to remove your kidney and place you on dialysis. Нам пришлось удалить почку и поставить вас на диализ.
They've agreed to place an officer at Jenna Mawson's flat for the next two weeks. Они согласились на две недели поставить офицера у квартиры Дженны Моусон.
I intend to place all of English magic into his hands and then I shall command him to do it. Я намерен поставить все Английская магия в его руках и тогда я повелю ему это делать.
I'll have them set another place. Я попрошу поставить еще один прибор.
I'm just trying to put myself in this guy's place. Я просто пытаюсь поставить себя на место этого парня.
I just wish I could put him in his place for once. Просто я хотел бы хоть раз поставить его на место.
I'm here to mark your place. Я здесь, чтобы поставить отметку.
To put him in his place, you play a role to encourage him. Надо поставить его на место, подбодрить...
I need two days to put everything into place. Дай мне два дня. чтобы поставить всё на свои места
Surely you've wanted to put them in their place. Вам наверняка хочется поставить их на место.
Just like my son's room, no place to put the legs. Прямо как у моего сына в комнате - ногу негде поставить.
And he did it deliberately to teach me a lesson... to put me in my place. Он сделал это нарочно, чтобы преподать мне урок, поставить на место.
I have a few more details to get into place. Мне надо еще несколько деталей поставить на место.
Well, I'll just have mrs. Johnson Set another place at the table. Что ж, скажу мисс Джонсон поставить еще один стул к столу.
No. Somebody needs to put him in his place. Ќет. то-то должен поставить его на место.
And a private garage is a good place to rig a bomb where no one's watching. И частный гараж хорошее место, чтобы поставить бомбу когда никто не смотрит.
I tried to put him in his place on the handball court, and I lost. Я попытался поставить его на место на корте для гандбола, но проиграл.
Agreement so 'unconventional might jeopardize my place here. Такое нетрадиционное соглашение может поставить под угрозу мое положение.
He can't put himself in my place. Он не может поставить себя на мое место.