Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Личного состава

Примеры в контексте "Personnel - Личного состава"

Примеры: Personnel - Личного состава
UNSOA maintained an average of 10 days' reserve combat rations to support all AMISOM uniformed personnel. ЮНСОА поддерживало запасы резервных боевых пайков в среднем из расчета 10 дней для снабжения всего личного состава воинского и полицейского контингентов АМИСОМ.
Ground patrols were not conducted, pending the deployment of sufficient force protection personnel. Наземное патрулирование не проводилось, поскольку требуемая численность личного состава охранного компонента пока еще не развернута.
Consolidated guidance to intelligence officers and service personnel Сводное руководство для сотрудников разведки и личного состава вооруженных сил
Procurement commenced for long-term contracts for the provision of all necessary services, including all life support for uniformed personnel. Начались поставки по долгосрочным контрактам на оказание всех необходимых услуг, включая все услуги по жизнеобеспечению личного состава воинского контингента.
The additional requirements resulted mainly from higher costs for medical services for military contingent personnel, some of which included surgical procedures. Дополнительные потребности в ресурсах обусловлены главным образом повышением расходов на медицинское обслуживание личного состава воинских контингентов, в которое, в частности, входило проведение хирургических операций.
As at mid-March 2013, the Mission had a military component of 213 personnel, against an authorized strength of 231. По состоянию на середину марта 2013 года в составе Миссии действовал военный компонент численностью 213 военнослужащих при утвержденной численности личного состава 231 человек.
Well, the final mission report was just published, and it includes personnel rosters. Окончательный доклад миссии только что размещен и содержит список личного состава.
The Secretary-General should expedite the negotiations with the host Government on the relocation of military contingent personnel. Генеральному секретарю следует ускорить проведение переговоров с правительством принимающей страны о передислокации личного состава воинского контингента.
Reimbursement will be based on the number of personnel in the contingent. Размер возмещения определяется с учетом численности личного состава контингента.
The Sierra Leone Armed Forces currently consist of around 13,000 personnel. В настоящее численность личного состава вооруженных сил Сьерра-Леоне составляет около 13000 человек.
In April 1940 the division moved to the state of peacetime personnel of 6,000. В апреле 1940 дивизия переведена на штат мирного времени, личного состава 6000 человек.
They also operate independently in certain geographic areas, usually where most of the personnel in these units came from. Они также действуют самостоятельно в определенных географических районах, как правило, в тех, откуда была призвана большая часть личного состава этих подразделений.
We have also reduced our conventional arms holdings and personnel strength of the armed forces. Сократили мы также свои запасы обычных вооружений и численность личного состава вооруженных сил.
These support units will provide logistics services not only to the Canadian infantry units but also to the 1,200 authorized contingent personnel. Эти подразделения поддержки будут обеспечивать материально-техническое обслуживание не только канадских пехотных подразделений, но и всего личного состава контингентов санкционированной численностью 1200 человек.
It is estimated that one third of the additional 1,500 contingent personnel to be deployed will be support personnel. Ожидается, что одна треть из 1500 человек личного состава контингентов, которые должны быть развернуты дополнительно, будет представлена военнослужащими подразделений тылового обеспечения.
UNAMIR will require airlift capability for a quick reaction force strength of approximately 100 personnel and for the transport of personnel and limited amounts of essential cargo to inaccessible locations. МООНПР потребуются воздушные транспортные средства для сил быстрого реагирования численностью порядка 100 военнослужащих, а также для перевозки личного состава и ограниченных объемов основных грузов в недоступные места.
Revised requirements take into account the deployment of an additional 100 contingent personnel to reach the authorized maximum of 7,000 contingent personnel. В пересмотренных потребностях учтено размещение дополнительно 100 сотрудников контингентов, с тем чтобы достичь максимально утвержденной численности личного состава контингентов в количестве 7000 военнослужащих.
The Dutchbat personnel were forced to surrender all equipment, and were given a choice of returning to Srebrenica or accompanying the BSA personnel to Bosnian Serb-held territory. Личному составу голландского батальона было приказано сдать все снаряжение и на выбор решить, возвратиться ли в Сребреницу или же в сопровождении личного состава БСА отправиться на удерживаемую боснийскими сербами территорию.
It also claimed to have found evidence of the presence of personnel of the Georgian Ministry of Defence and accommodation facilities suitable for some thousands of personnel. Она также утверждала, что нашла доказательства присутствия личного состава министерства обороны Грузии и жилища для нескольких тысяч человек.
Additionally, costs for other contingent personnel had been estimated on the basis of the authorized strength of 115 personnel, whereas the actual strength averaged 96 personnel over the six-month period, thus resulting in savings. Кроме того, смета расходов на личный состав контингентов была составлена из расчета санкционированной численности личного состава, а именно 115 человек, в то время как фактическая численность в течение шестимесячного периода составляла в среднем 96 человек, что и привело к экономии средств.
(b) ISAF personnel involved in recruiting, training or partnering with ANSF personnel are required to report serious human rights abuses of children to their chain of command for onward reporting and action, as appropriate. Ь) военнослужащим МССБ, задействованным в вербовке и обучении личного состава АНСБ и совместной работе с ним, предписано докладывать о серьезных случаях нарушения прав человека детей вышестоящему начальству для дальнейшего сообщения и принятия надлежащих мер.
As a result of the investigations, allegations were substantiated against 78 personnel (more than 50 per cent of the alleged perpetrators), comprising 0.4 per cent of all MONUC personnel. В результате расследований подтверждены обвинения в отношении 78 человек (более 50 процентов предполагаемых нарушителей), что составляет 0,4 процента от общей численности личного состава МООНДРК.
Travel of infantry personnel and contingent support personnel by group travel arrangements is estimated at $700 per person one way or $1,400 round trip. Сметные расходы на поездки личного состава пехотных подразделений и вспомогательного персонала контингентов по групповым ставкам исчислены из расчета 700 долл. США на человека в одну сторону или 1400 долл. США в обе стороны.
The Government estimated that units of the Yugoslav Army and Police, along with their local proxies, withdrew about 140 tanks, 210 artillery pieces, 90 armoured personnel carriers, 150 anti-aircraft guns and 20,000 personnel from the region. По оценке правительства, подразделениями югославской армии и полиции и их местными представителями были выведены из района приблизительно 140 танков, 210 единиц артиллерии, 90 бронетранспортеров, 150 зенитных орудий и 20000 человек личного состава.
For the baseline scenario, estimated indicative numbers of 936, 1,266 and 1,596 civilian personnel are proposed for missions with 5,000, 10,000 and 15,000 uniformed personnel, respectively. По базовому варианту для миссий с численностью личного состава 5000, 10000 и 15000 военнослужащих ориентировочные показатели численности гражданского персонала составляют 936, 1266 и 1596 человек, соответственно.