Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Личного состава

Примеры в контексте "Personnel - Личного состава"

Примеры: Personnel - Личного состава
Some effort was made towards integration and rehabilitation; to supervise, integrate and rehabilitate Maoist army personnel. Предпринимались усилия по интеграции и реабилитации; был сформирован Специальный комитет для контроля, интеграции и реабилитации личного состава маоистских вооруженных сил с четко определенным кругом ведения и различными полномочиями обеспечивать выполнение его решений.
Commander Jason Rehme designs and maintains the cryptographic logons used by the department of naval personnel with the highest security clearance. Коммандующий Джейсон Реме разрабатывает и поддерживает систему шифрования компьютеров личного состава ВМС. Высочайший уровень секретности.
The battalion called effacer le tableu was well known for its tough personnel and the way it behaved in war time. Батальон «Стереть с доски» был известен крутостью личного состава и его поведением в военное время.
The force levels have to be increased to at least pre-war strength, the training of personnel needs to be enhanced and support equipment improved. Необходимо увеличить их численность по крайней мере до довоенного уровня, усилить подготовку личного состава и обновить вспомогательное оборудование.
The inbound/outbound troop rotations of personnel from Ethiopian battalions 9 and 6 were completed from 15 February to 1 March. Ротация личного состава эфиопских батальонов 9 и 6, включающая доставку и отправку персонала, была завершена в период с 15 февраля по 1 марта.
German troops suffered heavy losses in personnel; staff documents of the 117th Infantry Regiment were seized, as well as its banner, a war diary and record materials of personnel, and Iron Crosses meant for keeping up fighting spirit of the German soldiers. Противник понёс большие потери в личном составе, были захвачены штабные документы 117-го пехотного полка, его знамя, журнал боевых действий и учёта личного состава, ордена Железного креста, предназначенные для поддержания боевого духа оккупантов.
In August 1914, two separate battalions from the personnel of the Guards Fleet Crew and one battalion of personnel from the 1st Baltic Fleet Crew were created in Kronstadt. При реализации проекта в августе 1914 года в Кронштадте из личного состава Гвардейского флотского экипажа были созданы 1-й и 2-й отдельные морские батальоны и 3-й батальон из личного состава 1-го Балтийского флотского экипажа.
By its resolution 2119 (2013), the Council decided that the overall force levels of MINUSTAH would consist of up to 5,021 troops of all ranks, following a balanced withdrawal of infantry and engineering personnel, and a police component of up to 2,601 personnel. В своей резолюции 2119 (2013) Совет постановил, что общая численность контингента МООНСГ будет составлять не более 5021 военнослужащего всех званий, что будет обеспечено после сбалансированного вывода личного состава пехотных и инженерных подразделений, а также полицейского компонента численностью до 2601 человека.
The current active personnel establishment is 3,030. В списке личного состава числится 3030 человек, находящихся на действительной службе.
The laws in some of the countries under review set out minimum criteria for the selection of PMSC personnel and such criteria commonly include whether or not the personnel in question have been convicted of any serious crimes, the fitness of their characters and their financial position. В некоторых рассматриваемых странах законы содержат минимальные критерии отбора личного состава ЧВОК, и в число таких критериев обычно входит отсутствие судимости за серьезные преступления, склад характера и финансовое положение предполагаемого сотрудника.
The six-month average strength of military contingent personnel is 2,327 for the period from 1 July to 31 December 2005, compared to the average 5,627 contingent personnel for the full 12-month 2004/05 financial period. Среднемесячная численность личного состава воинских контингентов в период с 1 июля по 31 декабря 2005 года составит 2327 человек.
The Chief of the Army Staff had issued an order for all personnel to observe and respect human rights in the performance of their duties, and army personnel carried a copy of those "do's and don'ts" at all times. Начальник штаба сухопутных войск издал приказ для всего личного состава о необходимости соблюдения и уважения прав человека при исполнении своих служебных обязанностей, и каждый военнослужащий в настоящее время имеет при себе копию этого приказа.
UNMIL is assisting in redocumenting the Armed Forces personnel and in establishing a database of personnel information and service history, which will be used to determine which soldiers will be retrenched or pensioned, as well as their benefits. МООНЛ помогает в проведении переучета личного состава вооруженных сил и в создании базы данных, которая будет содержать информацию о личном составе и о послужном списке каждого военнослужащего и которая будет использована для решения вопроса о том, кого уволить или отправить на пенсию и какие выплаты им причитаются.
An additional unit of 80 personnel will be deployed at the end of March, with the possibility of a further 60 personnel at a later time. Дополнительное подразделение в составе 80 человек будет развернуто в конце марта, и возможно, что позднее численность его личного состава будет увеличена еще на 60 человек.
A key challenge for the peace process is addressing the future of the Maoist army personnel, including the planned discharge and rehabilitation of 4,005 ineligible Maoist army personnel (minors and late recruits) into society. Центральной задачей мирного процесса является решение судьбы личного состава маоистской армии, в том числе проведение запланированной демобилизации 4005 не отвечающих требованиям (несовершеннолетние и новобранцы) бойцов маоистской армии и их последующая интеграция в жизнь общества.
On my orders a covert Special Forces unit code named Cobra terminated with extreme prejudice Joe Command, facilities, personnel. По моему приказу специальная боевая группа с кодовым названием "Кобра" провела операцию по уничтожению командного центра этого отряда, их баз и личного состава.
In the first years its primary task was smuggling personnel and equipment between the LTTE's bases in Tamil Nadu and Sri Lanka, in particular Jaffna. В первые годы его основной задачей была передислокация личного состава и оборудования, между отрядами «ТОТИ» в штатах Тамилнад и Джаффна.
Formed 14 June 1940 at Bar-sur-Seine from training units; division had a 40% shortage of personnel. 240-я лёгкая пехотная дивизия: мобилизована 14 июня 1940 в Бар-сюр-Сене из учебных подразделений, численность личного состава - 60% от нормы.
I found a nascent alien retrovirus bouncing between personnel on Decks 10 and 1 1, but managed to nip it in the bud. Я обнаружил чужеродный ретровирус, находящийся в стадии зарождения, и передающийся среди личного состава на палубах 10 и 11.
As of 31 March 2008, the UNAMID strength was at 9,213 total uniformed personnel, including 137 military observers, and supported by 129 UN Volunteers. По состоянию на 31 марта 2008 года, силы ЮНАМИД насчитывали 9213 человек личного состава, в том числе 137 военных наблюдателей, при поддержке 129 добровольцев ООН.
The percentage of KPC personnel absent without permission remained steady at 1.84 per cent. Доля личного состава КЗК, находившегося в самовольной отлучке, стабильно составляла 1,84 процента.
As noted in paragraph 6 above, 15,419 contingent personnel had been deployed as at 28 February 2005. Как отмечается в пункте 6 выше, по состоянию на 28 февраля 2005 года численность личного состава развернутых контингентов составляла 15419 человек.
The total of Red Army personnel sentenced by courts-martial was 994,300, with 422,700 assigned to penal battalions and 436,600 imprisoned after sentencing. Общее количество личного состава Красной армии, получившее приговор суда, составляло 994300 человек, 436600 отправились в места лишения свободы после вынесения приговора.
It transferred without personnel and equipment to Japan in 1947 and was not remanned. В 1947 году оно де-юре было переведено в Японию, но без личного состава и снабжения.
Another source was muster calls, non-periodical strength reports of the personnel ready for duty. Другими источниками являются списки личного состава, непериодические доклады о личном составе под ружьём.