Английский - русский
Перевод слова Personnel
Вариант перевода Личного состава

Примеры в контексте "Personnel - Личного состава"

Примеры: Personnel - Личного состава
Furthermore, the Federation Army announced that it would conduct additional personnel reductions by 31 May 2004. Кроме того, Армия Федерации объявила, что к 31 мая 2004 года будут проведены дополнительные сокращения личного состава.
The Canadian Forces undertakes the delivery of various forms of training to its personnel in International Humanitarian Law, including the Law of Armed Conflict. Канадские ВС практикуют различные формы подготовки своего личного состава по международному гуманитарному праву, включая право вооруженных конфликтов.
With that training has come renewed confidence in the armed forces, as indicated by the nationwide deployment of personnel. Благодаря этой подготовке возродилось доверие к вооруженным силам, о чем свидетельствует размещение в различных районах страны личного состава.
Restricted Areas: No firing of weapons and/or military training exercises, with the exception of physical training activities of unarmed personnel. Зоны ограниченного доступа: недопустима стрельба или военные учения, за исключением учебно-тренировочных мероприятий безоружного личного состава.
Used to carry personnel, cargo and reconnaissance payloads, shuttles filled the same need as boats on a Navy ship. Используемый для перевозки личного состава, грузов и разведывательных полётов, шаттлы заполняли ту же потребность, что и лодки на военно-морском корабле.
In the vehicle roof are hatches for emergency evacuation of personnel in case of a rollover. В крышах машин имеются люки для экстренной эвакуации личного состава в случае опрокидывания.
Ushakov tells him that he can only boast of the increased training of personnel. Ушаков заявляет ему, что может похвастаться только усиленной выучкой личного состава.
Those snack provisions are for authorized personnel only. Этот склад продовольствия только для личного состава.
All armoured personnel carrier variants can have installed a remotely controlled machine-gun unit. На всех машинах для перевозки личного состава возможна установка дистанционно управляемого пулемётного модуля.
And this is all pertinent data from all personnel involved in the Salazar case. И соответствующие данные всего личного состава, связанного с делом Салазара.
Say "hello" department personnel - his new home. Скажи "привет" отделу личного состава - своему новому дому.
Checking department personnel - it's like fire on the battlefield. Проверка отдела личного состава - это как огонь на поле боя.
The Royal Nepalese Army coordinates all training of its personnel for participation in United Nations missions. Королевская непальская армия координирует всю подготовку своего личного состава для участия в миссиях Организации Объединенных Наций.
In addition, several large databases are being used to keep track of assets and personnel. Кроме того, несколько крупных систем управления базами данных используется для учета материальных ценностей и личного состава.
Aviation support is required for logistic operations, transport of personnel, deployment of the quick reaction force and casualty evacuation. Авиационная поддержка требуется для материально-технического обеспечения, перевозки личного состава, переброски подразделений быстрого реагирования и медицинской эвакуации.
The Office also recently provided human rights training for police, military and prisons personnel. Кроме того, Отделение недавно оказало помощь в подготовке личного состава полиции и вооруженных сил, а также персонала пенитенциарных учреждений по вопросам прав человека.
The deployment of contingent personnel will include a projected total of 2,760 contingent-owned vehicles. Развертывание личного состава контингентов будет включать, как предполагается, использование в общей сложности 2760 автотранспортных средств, принадлежащих контингентам.
Australia was currently the sixth largest contributor of personnel to peacekeeping operations. В настоящее время по численности личного состава, предоставленного в распоряжение миротворческих операций Организации Объединенных Наций, Австралия занимает шестое место.
The units are each comprised of approximately 140 personnel. Численность личного состава каждого из этих подразделений составляет примерно 140 человек.
Its estimated strength is 300 personnel. Численность ее личного состава оценивается в 300 человек.
The verification of units was based on lists of personnel strength and military equipment provided by LJM and confirmed by UNAMID. Проверка проводилась по спискам личного состава и военного имущества, предоставленным ДОС и подтвержденным ЮНАМИД.
2 management training sessions for 20 FARDC personnel to address safe stockpile and weapons management Проведение 2 учебных занятий по управлению для 20 человек личного состава ВСДРК по вопросам безопасного хранения оружия и пользования им
Attrition of personnel and coordination between security institutions remained areas of significant challenges. Выбывание личного состава и обеспечение координации между службами безопасности оставались значительными проблемами.
The Coast Guard, which comprises 51 personnel, continues to develop. Продолжает развиваться Служба береговой охраны, численность личного состава которой составляет 51 человек.
It will continue to promote sustainable disarmament, demobilization and/or integration or reintegration programmes for ex-combatants and revolutionary brigade personnel. Она будет продолжать способствовать устойчивому процессу разоружения, демобилизации и/или интеграции или реинтеграции бывших комбатантов и личного состава революционных бригад.