Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Person - Личность"

Примеры: Person - Личность
His person is inviolable and he is owed all respect. Его личность неприкосновенна и пользуется всеобщим уважением.
Each person is given an individual and permanent personal identity number that is marked on personal documents and used in the registration of inhabitants. Каждому лицу выдается индивидуальный, постоянно действующий удостоверяющий личность номер, зафиксированный в личных документах и используемый при регистрации жителей.
First two sentences: This person has not been identified. Первые два предложения: Установить личность похищенного не удалось.
Sadly, now we'll never know the identity of the person with whom he was definitely talking. Как печально, но мы никогда не узнаем личность человека, с которым он точно беседовал.
Any attempt to occupy a neighbour's field is immediately seen as an attack on his person. Стремление занять поле соседа немедленно воспринимается как посягательство на его собственную личность.
Neither society nor the person can be divided into autonomous realms with different moral norms. Ни общество, ни человеческую личность нельзя разделить на какие-то автономные области с разными моральными нормами.
Sometimes it is very difficult with certainty to establish the identity of the controlled person. Иногда весьма трудно достоверно установить личность проверяемого лица.
A young person without a birth certificate or another identification document officially "does not exist". Молодой человек без свидетельства о рождении или другого документа, удостоверяющего личность, официально «не существует».
Investigations so far have not yielded the identity of this person. Проведенное до настоящего времени расследование не позволило установить личность этого человека.
The relevant part of article 135 is provided below: "The identity and personal status of the testifying or interrogated person is registered. Соответствующая часть статьи 135 предусматривает нижеследующее: "Личность и личный статус свидетеля или допрашиваемого лица подлежат регистрации.
The World Youth Alliance, a global coalition of young people, affirms that every human person possesses intrinsic and inviolable dignity. Всемирный альянс молодежи, глобальная коалиция молодых людей, утверждает, что каждая человеческая личность обладает неотъемлемым и непреложным достоинством.
In that context, the Rome Statute puts the human person at the centre of international law. В этом плане Римский статут помещает человеческую личность в самый центр международного права.
Nicaragua's commitment to promoting sustainable development was focused on the human person. Приверженность Никарагуа вопросам содействия устойчивому развитию ориентирована на человеческую личность.
The following is stated in article 3: The human person is sacred. В статье З говорится следующее: Человеческая личность священна.
I mean, I'm a very physical person and I think Richard was intimidated by that. Ведь я очень сильная личность, и наверное, Ричарда это пугало.
From another point of view, maybe he is the most pitiful person in my family. Можно сказать, он самая жалкая личность в нашей семье.
She's a person on the precipice of change, Avery. Она - личность, на грани перемен, Эйвери.
She's a dangerous person who has no problem Gambling with our lives. Она - опасная личность, которая с легкостью играет нашими жизнями.
I just want to put the person who did this out of business. Я только хочу вывести личность которая это сделала, на чистую воду.
Behind every chemical compound you invent, and use, there is a person built exactly like you. За каждой химической смесью, которую вы придумываете и используете, стоит такая же личность, как и вы.
No country, religion or person can solve the problem of poverty. Ни одна страна, религия или отдельная личность не способны решить проблему нищеты.
Under the new Constitution, a person's ethnic or national origin was no longer mentioned in identification documents. В соответствии с новой Конституцией национальная или этническая принадлежность человека больше не упоминается в документах, удостоверяющих личность.
The Working Group notes that the Government cannot ignore the identity of the person detained. Рабочая группа отмечает, что правительство не может игнорировать личность задержанного.
The person who facilitated the recruitment was also identified. Была также установлена личность человека, который занимался вербовкой.
All States in the subregion have set up procedures for establishing the true identity of a person prior to the issuance of identity documents. Все государства в субрегионе разработали процедуры установления подлинной личности человека до выдачи удостоверяющих личность документов.