Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Person - Личность"

Примеры: Person - Личность
But if she wants it or not, she needs a talented, ambitious person by her side. Хочет она или не хочет, но ей нужна талантливая и амбициозная личность.
This isn't a person driven by fear or any emotion for that matter. Это не та личность, которая руководствуется страхом или эмоциями в этом вопросе.
You're a person, Alo, not a cow. Ты личность, Ало, а не корова.
He degenerated into a really paranoid, terrifying person. Он регрессировал в совершенно параноидальную, наводящую ужас личность.
A best friend isn't a person, Danny. Лучший друг это не личность, Дэнни.
Because I was designing a person, not a Roomba. Потому, что я создавал личность, а не робота.
I want you to know that you are an independent person. Я хочу, чтобы ты знала, что ты - независимая личность.
I'm a complicated person, but Silas remains a simple man. Я сложная личность, но Сайлас остался простым человеком.
You knew him... as a person. Ты знаешь его, как личность.
Although, I don't like you as a person. 'от€ ты, как личность, мне не нравишьс€.
Yes, I believe it is the same objectionable person. Да, я думаю, это та же сомнительная личность.
You know the kind of person I am. Знаешь, что я за личность.
What you are to me, you're a great person with fantastic taste in music. Что ты для меня: ты прекрасная личность, с фантастическим вкусом в музыке.
I don't see the disability, I see the person. Я вижу не инвалидность, а личность.
Well, I'm my own person, capable of making my own decisions, and I decided to humiliate you both. А я - независимая личность, способная принимать собственные решения, и я решила унизить вас обоих.
Accordingly, the human person is a central focus of the Criminal Code. Иначе говоря, человеческая личность - это одно из важнейших понятий, закрепленных в уголовном праве.
Chile also allows for the identity of the reporting person to be kept secret during criminal proceedings in relation to corruption offences. В Чили также разрешено сохранять в тайне личность информатора в ходе уголовного производства, связанного с коррупционными правонарушениями.
Encroachments on the person or rights of the citizens have been criminalized, thus creating prerequisites to seek criminal liability from the perpetrators. Посягательства на личность или права граждан уголовно наказуемы, что создает условия для привлечения нарушителей к уголовной ответственности.
In certain circumstances, a police officer is required to accompany the customer and identify the person to the bank officer. В некоторых случаях клиента должен сопровождать сотрудник полиции, который удостоверяет его личность банковскому служащему.
Human beings, the individual person, must be at the centre of our activities. В центре нашей деятельности должен стоять человек - отдельная личность.
In 17 cases, the authorities had not been able to identify the person concerned. В 17 случаях власти не смогли установить личность соответствующих лиц.
Article 88 of the Belgian Constitution provides that "the King's person is inviolable, his ministers are responsible". Статья 88 Конституции Бельгии гласит, что "личность Короля неприкосновенна, его министры ответственны".
Corsair was referenced in Ultimate X-Men's Sinister storyline, but not as a person. Корсар упоминался в Ultimate X-Men, в сюжетной линии Злыдня, но не как личность.
She seems like a sweet person but she also has a violent side. Хотя у неё спокойная личность, у него также есть сильное сторона.
Windisch did consider Maudgalyāyana a historical person. Виндиш рассматривал Маудгальяяну как историческую личность.