Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Person - Личность"

Примеры: Person - Личность
The aggravating circumstances referred to in the bill have been modelled on those set forth in the French Penal Code in regard to wilful assault against a person. Предусмотренные в законопроекте отягчающие обстоятельства аналогичны тем, что установлены уголовным кодексом Франции для умышленного посягательства на личность.
My delegation believes that security, stability and sustainable peace are possible only through deliberate and targeted investment in the human person, rather than reliance on sophisticated armaments. Наша делегация убеждена, что безопасности, стабильности и устойчивого мира можно добиться лишь посредством продуманных и целенаправленных инвестиций в человеческую личность, а никак не с помощью новейших вооружений.
Two of the victims died immediately, a third was seriously wounded and a fourth, as yet unidentified person managed to escape. Двое из них скончались на месте, один был тяжело ранен, а четвертый, личность которого установить не удалось, спасся бегством.
Article 7 of the Constitution of 20 January 2002 states: The human person is sacred and has the right to life. В статье 7 Конституции от 20 января 2002 года говорится следующее: Человеческая личность священна и имеет право на жизнь.
But even if I didn't, I would still like you as a person. Но даже если я ее потеряю, ты все равно будешь нравиться мне как личность.
Vincent, from the first moment I met you, I have seen you as a person, and you know it. Винсент, с первой секунды нашей встречи я видела в тебе личность, и ты это знаешь.
It takes a big person to be so... to say sorry and's a cool gesture and, you know, especially when you're wrong like that. Только большая личность может извиниться и это был... крутой жест и, знаешь, особенно когда ты так ошибаешься.
What if this other person is like an extension of me? Что если эта другая личность - это продолжение меня?
He is still a person good at study Он разбирается в все же личность изучают
Will the person who borrows money be registered too? Личность который будет занимает деньги будут зарегистрирована также?
That shouldn't be hard, given that Madeline's not technically a person. Это не так уж и сложно, учитывая, что Маделин вообще не личность.
"Outstanding person... natural leader." "Выдающаяся личность... настоящий лидер".
How can a person grow up with all this around them? Как можно вырастить личность, когда вокруг такое творится?
Identity documents and other documents may be issued in order to change the identity of a person. Для изменения личности лица могут выдаваться удостоверяющие личность документы и другие документы.
If the person making an allegation or reporting a crime did not present identity papers, other measures must be taken to establish his identity. Если заявитель или лицо, сообщившее о преступлении, не предъявило документы, удостоверяющие его личность, должны быть приняты другие меры по установлению его личности.
Domestic legislation, in accordance with international legal instruments, regulates and penalizes attacks on life and the person, in addition to prohibiting cruel, inhuman and degrading treatment. Национальные законы, соответствующие международным правовым документам, предусматривают наказание за покушение на жизнь и человеческую личность, а также запрещают жестокое, бесчеловечное и унижающее достоинство обращение.
A person under obligation shall be required to identify the client during each transaction or connected transactions of KM 30,000 or more. «З) Лицо, на которое распространяется обязательство, должно установить личность клиента в ходе каждой операции или нескольких операций на сумму в 30000 марок или более.
Section 7 of the Canadian Charter does not oblige the Government to guarantee security of the person, but rather not to deprive persons of that right. Статья 7 Канадской хартии не обязывает правительство гарантировать безопасность личности, а скорее не лишать личность этого права.
The source, having taken note of this information, reiterates the identity of the concerned person and confirms his full name given by the Government. Источник, приняв к сведению эту информацию, подтверждает личность соответствующего лица и его полное имя, приведенное правительством.
Electronic documents using biometrics to authenticate a person's identity began to be issued in 2009. С 2009 года начата выдача электронных документов, удостоверяющих личность, с биометрическими данными.
What we need to do... is prove that he is just as much a person as any of us. Что мы должны сделать... доказать, что он настолько же личность, как любой из нас.
Would you say you're a fairly egregious person? Вы можете сказать о себе, что вы экстраординарная личность?
Because you're a really amazing person, and it'd be a shame not to let someone get close enough to see that. Ты удивительная личность было бы обидно не позволить кому-то приблизиться к тебе, чтобы увидеть это.
You could develop as a person by attending a certain school, by exposure to civilising influences, like music or books. Ты можешь развиваться, как личность, посещая определенные школы, подвергаясь влиянию цивилизации, например, музыки или книг.
If you think about it, a clown, if there isn't a circus around them is really just a very annoying person. Если подумать, то клоун, если вокруг него нет цирка это очень раздражающая личность.