Английский - русский
Перевод слова Person
Вариант перевода Личность

Примеры в контексте "Person - Личность"

Примеры: Person - Личность
(softly): But Cam is a very... private person. Но Кэм очень... замкнутая личность.
I imagine you're an extraordinary person in whatever timeline you happen to be in. Вы необыкновенная личность в любом из параллельных миров.
Hammond described his approach to the character: I liked the idea of taking a fantasy hero and making him believable as a person. Хэммонд описал свой подход к персонажу: Мне понравилась идея взять героя-фантаста и сделать его правдоподобным как личность.
Thus, our plan of a route was constantly corrected(adjusted) under creative person Andryukha. Таким образом, наш план маршрута постоянно корректировался под творческую личность Андрюхи.
Martin Odum (Bean) is an undercover FBI agent who changes himself into a different person for each case. Мартин Одум - агент ФБР под прикрытием, который меняет свою личность для каждого дела.
Golden age of portrait genre fell on the period of Renaissance when the main value considered being a human as an energetic creative person. Наивысшего расцвета портретный жанр достиг в период Возрождения, когда главной ценностью считалась гуманистическая энергичная творческая личность.
Add your name if different from sender熨斗紙and person, I mentioned in comments sure to please. Добавить ваше имя, если оно отличается от отправителей 熨斗 纸 и личность, я уже упоминал в комментариях, забудьте, пожалуйста.
If you have a heart transplant, you're still the same person. Если вам сделать пересадку сердца, ваша личность не изменится.
The inviolate respect of the human person is affirmed in the Constitution of Senegal. Неприкосновенность человеческой личности подтверждена в статье 7 Конституции Сенегала, в которой говорится, что «Человеческая личность является неприкосновенной.
Legal entity manager or authorized person (a person who sings the documents) presents personal identification document. Документ, удостоверяющий личность руководителя или уполномоченного представителя (лица, подписывающего документы) в соответствии с законодательством Украины (паспорт или другой эквивалентный документ).
The nurse is an all-around intellectually developed person, who cares of any sick person, family and community health, keeping it safe. Медсестра - разносторонне развитая личность, - которая заботится о здоровье человека, семьи и общества в целом, способствует сохранению здоровья населения, профессионально и самостоятельно осуществляет уход, и несёт ответственность за это.
Why? Because Michelle Obama is an honorable person, that's why, and Anders Behring Breivik is a despicable person. Почему? Из-за того, что Мишель Обама - это уважаемая личность, а Андерс Беринг Брейвик - ужасный человек.
Well, I would say that that person would be an egomaniac, needy, game-player sort of person. Ну, я бы сказал, что это эгоистичная, нуждающаяся в эмоциональной поддержке личность, игрок... Такой вот тип.
The identity of the person filing the application must be verified, either by documents or witnesses. Заявитель должен удостоверить свою личность с помощью документов или свидетелей.
Of course, maybe this reema kirmani person Might've been in cahoots with the bad guys. Конечно, возможно эта личность, Рима Кирмани, была в сговоре с плохими парнями.
I think it should be a person of quality, prominent against the backdrop of general shallowness. Это должна быть достойная личность, которая будет выделяться на фоне обыденной мелочности.
T raditionally, the person in my job has cared what's traditional. Традиционно, личность на которую я работаю, заботится о традициях.
One: that society equates living in a permanent structure, even a shack, with having value as a person. Первый: общество приравнивает постоянное место жительства, даже если это будка, значению слова личность.
That's what I like in Riabov as a person, he is a man of integrity. Этим мне и нравится Рябов. Как личность, как цельная натура».
The concert was led by the charismatic Oleksiy Kogan, a significant person among jazz admirers in Kyiv. В роли ведущего выступил харизматичный Алексей Коган, знаковая личность в кругу столичных ценителей джаза.
We need to convey e impression that you're a reasonably responsible person who made a mistake that was totally out of character. Нам нужно создать впечатление, что ты вполне ответственная личность, которая совершила нехарактерную для себя ошибку.
Well, that's just the type of person I am. Чтож, такая уж я личность.
The person carrying out the arrest shall identify himself or herself and, where requested to do so by the detainee, shall produce an identity document. При этом задерживающее лицо обязано назвать себя и по требованию задерживаемого предъявить документ, удостоверяющий его личность .
If a person or thing tends to be extremely active, excitable, or passionate, that person or thing could be said to have a preponderance of rajas. Если индивид или элемент проявляет большую активность, страсть или возбуждение, такая личность или элемент находится под воздействием раджаса.
Performer of inquiry shall evaluate the severity of the crime the person concerned is being suspected/accused of, the personality of the suspect/accused person, his/her family status, health and other circumstances. Ведущее расследование лицо должно оценить тяжесть преступления, в котором подозревается/обвиняется соответствующее лицо, личность подозреваемого/обвиняемого лица, его семейное положение, состояние здоровья и другие обстоятельства.