Yes, but a person is much more than just a bunch of usable data. |
Да, но личность - это гораздо больше, чем применимая информация. |
And I know you can't copy a person. |
Я знаю, что личность нельзя скопировать. |
Perhaps a person as original and unorthodox as Havel only becomes a political leader in revolutionary times. |
Вероятно личность, настолько оригинальная и неортодоксальная как Гавел, становится политическим лидером только в революционное время. |
Article 5 stated: The King's person is sacred; he cannot be censured or accused. |
Статья 5 гласит: "личность Короля священна; он не может быть осужден или обвинен". |
A real person - to be like... |
Настоящую личность - которая была бы как... |
He didn't really have any regard for me as a person. |
Он не уважал меня как личность. |
I'm a person, you know, with feelings and emotions. |
Я личность, понимаешь, с чувствами и эмоциями. |
And it just shows what a despicable person he is. |
И это просто показывает, какая презренная он личность. |
You have no sense of order and Dax is the most humanoid person I know. |
У вас нет чувства порядка, а Дакс - самая гуманоидная личность, которую я знаю. |
Our president is the person who shapes the future of our sisterhood. |
Наш президент - это личность, олицетворяющая будущее нашей общины. |
It's showed me how much I've grown as an artist... and a person. |
Он показал мне, насколько я выросла как артист и как личность. |
Hello, to you... Insufficiently intelligent person. |
Привет и тебе, недостаточно разумная личность. |
We need to get him to see her as a person. |
Нам нужно, чтобы он воспринимал её как личность. |
You are literally the judgiest person in the universe. |
Ты самая осуждающая личность во вселенной. |
Well, when we say person... |
Да, когда мы говорим личность... |
You strike me as being a very deeply spiritual person. |
Мне кажется, что ты глубоко духовная личность. |
You get to see him out in the world as a person. |
Ты смогла увидеть его на людях как личность. |
She made me into a person. |
Она сделала из меня как личность. |
This person tried to hide the identity of a known Ra'id sympathizer, an ambulance driver, from our inspectors. |
Этот человек пытался скрыть личность известного последователя Рейда, водителя "Скорой помощи", от нашего следователя. |
It's easier to create an identity from a real person. |
Проще создавать личность на основе реального человека. |
Maybe you're growing as a person. |
Может быть ты растешь, как личность. |
As long as that person loves you completely. |
Пока та личность любит тебя абсолютно. |
Once you know the gender, your fetus goes from a clump of cells to a genuine person. |
Как только узнаёшь пол, твой плод превращается из набора клеток в настоящую личность. |
Marriage changes you as a person in ways that you can't imagine. |
Брак меняет личность так, как ты и представить не можешь. |
That Magenta is a whole different person than the scared, kind girl I was interviewing. |
Маджента - это совершенно другая личность, не та напуганная девочка, которую я допрашивал. |