Примеры в контексте "Periods - Время"

Примеры: Periods - Время
(e) Is better forest management promoted by granting longer concession periods? ё) Обеспечивается ли более эффективное управление лесным хозяйством путем предоставления концессии на более продолжительное время?
During tense periods, safety hours of operation may be limited to two hours per day. В периоды напряженности время безопасной работы может ограничиваться двумя часами в сутки.
The planned figure was exceeded owing to the use of smaller patrols during rotation periods, denials of freedom of movement and restricted mobility. Запланированный показатель был превышен из-за меньшей численности патрулей во время ротации, отказа в свободе передвижения и ограниченной мобильности.
The AVAS sound level may be attenuated during periods of vehicle operation. Во время работы транспортного средства уровень звука АВАС может быть уменьшен.
However, expenditure on overtime of $14,200 was incurred to cover payments to local staff during peak workload periods. Однако были понесены расходы на выплату местному персоналу сверхурочных в размере 14200 долл. США во время периодов пиковой рабочей нагрузки.
Throughout the mission, the delegation was informed that enforced disappearances had also occurred during other periods, and continue to occur. В ходе миссии членам делегации неоднократно сообщали о том, что насильственные исчезновения происходили также в другие периоды и продолжаются в настоящее время.
Additional operating costs for attendants, greater waiting periods, greater comfort Дополнительные эксплуатационные затраты на паркующий автомобили персонал, более длительное время ожидания, повышенное удобство
Performance appraisal systems date back to different periods, with no system-wide common practices. В разное время создавались разные системы служебной аттестации, однако единой, общей для всей системы практики не существует.
The European Union underlines the need for education to be protected and restored in conflict and post-conflict periods. Европейский союз подчеркивает необходимость того, чтобы как во время конфликтов, так и в постконфликтный период обеспечивались возможности для получения образования и восстановления общеобразовательной системы.
Breaks, daily and weekly rest periods Перерывы в работе, время на отдых в течение дня и недели
The small group suggested that the focus now should be on the first and second periods. Группа небольшого состава предложила уделять в настоящее время наиболее пристальное внимание первому и второму периодам.
This problem becomes even more acute during droughts and periods of low river flow. Эта проблема становится еще более острой во время засух и периодов низкого речного стока.
The AWG-KP confirmed that four sessional periods are currently envisaged for 2009: СРГ-КП подтвердила, что в настоящее время на 2009 год запланировано четыре сессионных периода:
Seeking agreement to multiple commitment periods now would weaken the flexibility required to address these issues. Поиск соглашения по нескольким периодам действия обязательств в настоящее время ослабит гибкость, необходимую для учета этих вопросов.
In active periods, the workload for all organs of the mechanism(s) would be higher. Во время активных периодов рабочая нагрузка всех органов механизма/механизмов будет выше.
Since 1 September 2007, inactive periods spent on call at the workplace are included in the working time. С 1 сентября 2007 года периоды бездействия, проведенные на рабочем месте по вызову, включены в рабочее время.
Certain improvements were observed recently: the second CEDAW State party report combining the second to fifth reporting periods was submitted in 2009. В последнее время в этом отношении наблюдаются определенные улучшения: в 2009 году был представлен второй доклад государства - участника КЛДЖ за второй-пятый отчетные периоды.
The Committee is also concerned that these children do not attend school during farming periods. Комитет также обеспокоен тем фактом, что во время сельскохозяйственных работ эти дети не посещают школу.
That trend is consistent with the rate of arbitrary detentions documented in the pre-electoral and electoral periods. Эти данные согласуются с данными о произвольных арестах, произведенных в ходе предвыборной кампании и во время выборов.
Some asylum-seekers were allegedly placed "in limbo" for indefinite periods. Как утверждается, некоторые просители убежища неопределенно длительное время держатся "в изоляции".
Certain enterprises store liquid waste and release it during periods of flooding. Некоторые предприятия хранят жидкие отходы и сбрасывают их во время паводков.
The Peacebuilding Commission proved its added value in helping countries on its agenda during difficult periods. Комиссия по миростроительству продемонстрировала свои преимущества в деле оказания содействия странам, фигурирующим в ее повестке дня, в трудное для них время.
Mr. Sameer was also placed in solitary confinement for prolonged periods and with negative impact on his physical and mental health. Кроме того, г-на Самира длительное время содержали в одиночной камере, что негативно сказалось на его физическом и психическом здоровье.
At present the statute of limitations periods are sufficient, given the number of criminal cases and investigative capacity. В настоящее время срок давности является достаточным с учетом количества уголовных дел и следственного потенциала.
Often, IDF transferred to administrative detention prisoners who had completed their formal sentence, thereby prolonging their detention for indefinite periods. Нередко ИДФ передавали заключенных, отбывших свой официальный срок, для последующего административного задержания, тем самым продлевая их заключение на неопределенное время.