Примеры в контексте "Periods - Время"

Примеры: Periods - Время
Post-conflict societies can suffer severe humanitarian problems and development constraints for prolonged periods due to AVM contamination. Загрязненность ПТрМ может на долгое время создавать серьезные гуманитарные проблемы и препятствия в развитии для постконфликтных обществ.
CoE-CPT expressed concern that some prisoners were subjected to solitary confinement for prolonged periods. ЕКПП СЕ выразил озабоченность тем, что некоторые заключенные подвергались одиночному заключению длительное время.
Holiday periods had been split between both parents. Время отпусков было распределено между обоими родителями.
These rest periods shall be remunerated in the same way as working time . Эти периоды отдыха оплачиваются как рабочее время .
I don't like contact during transitional periods. Не люблю общаться во время переходных периодов.
At the same time, the framework provided for special and differential treatment that went beyond simply envisaging longer implementation periods. В то же время в рамочной договоренности предусмотрен особый и дифференцированный режим, выходящий за пределы простых положений о более длительных сроках осуществления.
In other cases, individuals have been interrogated for prolonged periods, ill-treated and threatened before being placed under administrative detention orders. В других случаях до издания распоряжений об административном задержании лица длительное время подвергались допросам, жестокому обращению и угрозам.
Electricity services are often disrupted for prolonged periods. Подача электричества нередко прерывается на продолжительное время.
2.2. During data collecting periods, the wind shall be steady. 2.2 Во время снятия показаний скорость ветра должна быть постоянной.
Indigenous peoples have the right to special protection and security in periods times of armed conflict. Коренные народы имеют право на особую защиту и безопасность в периоды во время вооруженного конфликта.
During holiday periods excursions are organized with a view to familiarizing pupils with historical monuments in cities. Также во время каникул организуются экскурсии, для того чтобы показать и ближе познакомить воспитанниц колледжа с историческими достопримечательностями городов.
In post-war periods, former belligerents often sought to exploit criminal connections and know-how developed during the war, thus undermining international peacebuilding efforts. В послевоенный период бывшие воюющие стороны часто стремятся использовать преступные связи и опыт, приобретенный во время войны, тем самым сводя на нет международные усилия в сфере миростроительства.
Currently, the only interaction between the two takes place during reporting periods. В настоящее время взаимодействие между этими двумя сторонами осуществляется исключительно в периоды представления докладов.
Plans are in place for the cadets to conduct three more one-week periods of duty in Mitrovica. В настоящее время планируется организовать еще три недельных дежурства таких курсантов в Митровице.
Students may exercise during rest periods by walking in the designated areas. Во время отдыха студенты могут совершать прогулки в предназначенных для этого местах.
Bathing and laundry may be done only in the break periods and not during meditation hours. Мыться и стирать одежду можно только во время перерывов, но не в часы, предназначенные для медитации.
Subscriptions are available for 3 and 12 month periods and you can cancel at any time. Подписку можно оформить на З или на 12 месяцев и аннулировать в любое время.
However, the ice caps are melting, making their hunting periods shorter each year. В то же время, ледяные шапки тают, с каждым годом делая охотничий сезон короче.
KOI WHEAT GERM & GARLIC PELLET is also indispensable during medical treatment and convalescence periods. KOI WHEAT GERM & GARLIC PELLET, кроме того, незаменим в качестве корма во время лечения и в период выздоровления рыб.
At the same time, all nodes save energy from calculations and the number of beacon periods may be controlled. В то же время, все узлы экономят энергию на расчетах, а количество сигналов маяка можно контролировать.
During periods of Mongol influence, the ruling class supplemented their Korean names with Mongolian names. Во время периодов влияния монголов и маньчжуров правящая элита дополняла свои корейские имена монгольскими и маньчжурскими именами.
For a long time, the term only referred to glacial periods. Долгое время этот термин относился только к ледниковым периодам.
During the third, and longest, of these temporary periods in office he approved a new constitution for Bolivia. Во время третьего, самого длинного из указанных сроков пребывания в должности, он утвердил конституцию Боливии.
Every level is divided into two periods of two weeks each. В то же время каждый уровень состоит из двух периодов, по две недели каждый.
They're not allowed to take baths during periods, and in some households they are even secluded from other family members. Им нельзя было принимать ванну во время месячных, а в некоторых домах их даже изолировали от остальных членов семьи.