Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Performance - Исполнение"

Примеры: Performance - Исполнение
Your performance was worse than last time Ваше исполнение было хуже, чем в последний раз.
No, "performance" means my work in general. Нет, я имею ввиду исполнение моих обязанностей в целом.
He's imprinting that soulful voice into his performance. Он добавил душевности в свое исполнение.
His performance had given me a bad jolt. Его исполнение посадило меня на измену.
Best not to worry about your performance. Лучше не волнуйтесь за свое исполнение.
For example, the present report covers budget performance for a short period of three months that ended over eight months ago. Например, в настоящем докладе освещается исполнение бюджета за короткий трехмесячный период, который закончился более восьми месяцев назад.
We test-checked the performance at MINUSTAH, UNAMID and UNFICYP in respect of contingent-owned equipment. Комиссия проверила исполнение бюджета МООНСГ, ЮНАМИД и ВСООНК в том, что касается принадлежащего контингентам имущества.
In keeping with the organization's commitment to managing for results, UNICEF offices are expected to work to achieve agreed performance standards. Во исполнение обязательств организации в области управления использованием результатов отделения ЮНИСЕФ должны стремиться к достижению согласованных стандартов эффективности.
Responding to this mandate, the secretariat has prepared its 2008 review of the corporate responsibility performance of large emerging market enterprises. Во исполнение этого мандата секретариат подготовил обзор показателей ответственности корпораций среди крупных предприятий на формирующихся рынках за 2008 год.
The contractor's performance is rated as outstanding, very good, satisfactory or unsatisfactory. Исполнение контракта подрядчиком оценивается как отличное, очень хорошее, удовлетворительное или неудовлетворительное.
Of particular importance is improving and strengthening the leadership and performance of the resident coordinators and/or the humanitarian coordinators. Особое значение имеет совершенствование и укрепление руководящей роли координаторов-резидентов и/или гуманитарных координаторов и исполнение ими своих обязанностей.
The present report assesses actual performance of the Mission during the administrative liquidation period. В настоящем докладе анализируется фактическое исполнение бюджета Миссии за период административной ликвидации.
This evidence indicates that the performance that created the debts in question occurred prior to May 1990. Из представленных доказательств следует, что исполнение контрактов, приведшее к возникновению этих долгов, имело место до мая 1990 года.
This article gives a party the right to withhold its performance corresponding to a future anticipated breach. Данная статья предоставляет стороне право приостановить исполнение своих обязательств на основании ожидаемого в будущем нарушения договора.
Minimum time of order performance - 3 hours. Минимальное время исполнение заказа - З часа.
High performance, quality and reliability - are the words which can describe FERMAX products. Высокое дизайнерское исполнение, качество и надёжность - это те слова которыми можно охарактеризовать продукцию компании FERMAX.
This report should assess the experiences and budget performance of the Mission with the aim of formulating recommendations for future similar undertakings. В этом докладе должен быть проанализирован опыт и исполнение бюджетов Миссии в целях выработки рекомендаций для дальнейших аналогичных операций .
A. The functional immunity of staff extends only to the performance of official duties. A. Функциональный иммунитет сотрудников распространяется только на исполнение ими служебных обязанностей.
One of the most controversial differences between the two tribunals relates to their restrictive powers to order specific performance. «Одно из наиболее противоречивых различий между двумя трибуналами относится к их соответствующим полномочиям предписывать исполнение определенных действий.
Your performance, ...and pro's performance. Ваше исполнение... или игра настоящих профи.
Therefore, any concession agreement should incorporate tools such as performance bonds to ensure full performance of the contract. В этой связи во все соглашения о концессиях следует включать положения, гарантирующие исполнение контракта и обеспечивающие его полное соблюдение.
Under the old performance evaluation system, good or bad performance simply had no consequences. В соответствии со старой системой служебной аттестации хорошее или плохое исполнение служебных обязанностей ничего не меняло.
The Registrar cautioned against assessing overall performance based solely on performance rates in 2013 and explained that lower performance rates on some budget lines were the result of unforeseen circumstances. Секретарь предостерег от того, чтобы оценивать общее исполнение бюджета сугубо по показателям его исполнения за 2013 год, и пояснил, что более низкая степень освоения средств по некоторым бюджетным статьям вызвана непредвиденными обстоятельствами.
The Board considers that performance security clauses should generally be included in contracts to protect the interests of missions and ensure due performance by contractors. Комиссия считает, что положения о гарантийных обязательствах исполнения должны обычно включаться в контракты, чтобы защитить интересы миссий и обеспечить надлежащее исполнение работ подрядными организациями.
If performance in kind is impossible - e.g., a unique good has been sold and afterwards destroyed - then the buyer's right to require performance is also extinguished. Если исполнение в натуре невозможно, например в случае продажи и последующего уничтожения уникальных товаров, то право покупателя требовать исполнения также аннулируется.