Английский - русский
Перевод слова Performance
Вариант перевода Исполнение

Примеры в контексте "Performance - Исполнение"

Примеры: Performance - Исполнение
When the assignment of a receivable is an outright transfer, the ownership of the right to receive performance from the debtor of the receivable has changed, but this does not necessarily mean that the party to whom payment is to be made will also change. При уступке дебиторской задолженности путем простой передачи обладателем права на исполнение обязательств должником по дебиторской задолженности становится другое лицо, однако это не всегда означает, что другой будет также та сторона, которой должен быть произведен платеж.
(c) The performance in the period from 1 November 2007 to 30 March 2008 was evaluated as satisfactory. с) исполнение контракта с 1 ноября 2007 года по 30 марта 2008 года было оценено как удовлетворительное.
a/ Figures do not include the process of goal setting at the level of department and office as this task is inextricably related to all other planning functions, including the management plan, programme and budget performance and the medium-term plan. а/ Показатели не включают процесс постановки целей на уровне департамента и управления, поскольку эта задача неразрывно связана со всеми другими функциями по планированию, включая план в области управления, осуществление программ и исполнение бюджета и среднесрочный план.
Presentation of the work in public (right of public presentation); Performance of the work in public (right of public performance); публично показывать произведение (право на публичный показ) -публично исполнять произведение (право на публичное исполнение)
(a) Failing to perform or irresponsible or careless performance of duties and failing to act according to the valid by-laws, regulations or instructions or other valid acts of SBS Bosnia and Herzegovina during performance of the duty; а) неисполнение или безответственное или халатное исполнение служебных обязанностей и действия, противоречащие действующим подзаконным актам, постановлениям или инструкциям или другим действующим документам ГПС Боснии и Герцеговины во время исполнения служебных обязанностей;
Quality, value, style, service, selection, convenience, economy, savings, performance experience, hospitality, low rates, friendly service, name brands, easy terms affordable prices, money-back guarantee, free installation! Качество, ценность, стиль, сервис, выбор, удобство, экономия, сбережение, исполнение опыт, гостеприимство, низкие тарифы, теплое обслуживание, названия брендов, простые условия приемлемые цены, гарантия возвращения денег, бесплатная установка!
In 2015, for the role of Wurm in the play "Cunning and Love," Mark Drobot won the "Kyiv Pectoral" award in the nomination "For the best performance of the male role of the second plan." В 2015 году за роль Вурма в спектакле «Коварство и любовь» Марк Дробот получил премию «Киевская Пектораль» в номинации «За лучшее исполнение мужской роли второго плана».
b) Is liable for the breach of its obligations pursuant to this Convention caused by the acts and omissions of any person to which it has entrusted the performance of any of the carrier's obligations under the contract of carriage. Ь) несет ответственность за нарушение своих обязательств по настоящей Конвенции, вызванное действиями или бездействием любого лица, на которое она возложила исполнение любых обязательств перевозчика согласно договору перевозки.
A party may suspend the performance of his obligations if, after the conclusion of the contract, it becomes apparent that the other party will not perform a substantial part of his obligations as a result of: Сторона может приостановить исполнение своих обязательств, если после заключения договора становится видно, что другая сторона не исполнит значительную часть своих обязательств в результате:
Introducing regulations according to which the continued irreproachable and effective performance by State and municipal officials of their duties must be taken into account when they are appointed to a higher post, awarded a military or special rank, superior grade or diplomatic rank, or promoted внедрение в практику правил, согласно которым длительное, безупречное и эффективное исполнение государственным или муниципальным служащим своих должностных обязанностей должно в обязательном порядке учитываться при назначении его на вышестоящую должность, присвоении ему воинского или специального звания, классного чина, дипломатического ранга или при его поощрении;
What happens if the licensee decides to continue the performance of the licence agreement under the insolvency law (see the Insolvency Guide, recommendations 69-86)? Что происходит, если лицензиат принимает решение продолжать исполнение лицензионного соглашения в соответствии с законодательством о несостоятельности (см. рекомендации 69-86 Руководства по вопросам законодательства о несостоятельности)?
(bb) "Intangible asset" means all forms of movable assets other than tangible assets and includes incorporeal rights, receivables and rights to the performance of obligations other than receivables; ЬЬ) "Нематериальные активы" означают все виды движимых активов, иных, нежели материальные активы, и включают нематериальные права, дебиторскую задолженность и права на исполнение иных обязательств, нежели дебиторская задолженность;
The right to communicate the work (including display, performance or broadcast) to the general public by cable, line or other similar means (the right to communication by cable); сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью других аналогичных средств (право на сообщение по кабелю);
Decides that the trustee shall be accountable to the Adaptation Fund Board for the performance of its fiduciary responsibilities and in particular for the monetization of certified emission reductions in accordance with guidance provided by the Adaptation Fund Board; постановляет, что доверительный управляющий отчитывается перед Советом Адаптационного фонда за исполнение своих фидуциарных обязанностей и, в частности, за монетизацию сертифицированных сокращений выбросов в соответствии с руководящими указаниями Совета Адаптационного фонда;
After the Golden Age: Romantic Pianism and Modern Performance. После золотого века: романтический пианизм и современное исполнение. - Оксфорд, 2008.
Performance is captured by quantifying the delivery of outputs. Исполнение показано путем количественного выражения исполнения мероприятий.
The 2004 German Film Awards nominated Horst Krause for Best Performance by an Actor in a Leading Role. В 2004 году немецкой Киноакадемией номинирован Хорст Краузе за лучшее исполнение актером в главной роли.
No Mystery went on to win the Grammy Award for Best Jazz Performance by a Group. No Mystery привел к получению премию Грэмми за лучшее джазовое исполнение группой.
Performance of this budget will depend upon the mobilization of external resources, which are needed to cover 52.9 per cent of the funding. Исполнение этого бюджета будет зависеть от мобилизации внешних ресурсов, поскольку на их долю должно приходиться 52,9 процента ассигнований.
'(a) The offer, promise or giving of any payment, gift or other advantage, directly or indirectly, to a foreign public official as undue consideration for performing or refraining from the performance of his duties in connection with an international commercial transaction; а) предложения, обещания или передачи любых выплат, даров или других благ, прямо или косвенно, тому или иному иностранному государственному должностному лицу в качестве неправомерного вознаграждения за исполнение или воздержание от исполнения его обязанностей в связи с той или иной международной коммерческой сделкой;
"Family members' exercise of their rights and performance of their obligations shall not violate the rights, freedoms or legitimate interests of other family members or of other citizens." Осуществление членами семьи своих прав и исполнение ими своих обязанностей не должны нарушать права, свободы и законные интересы других членов семьи и иных граждан».
introduction of life skills education has reduced teen age pregnancy cases, early marriage cases, has given girls high self-esteem, has decreased violence against girls, has made girls have better control of their bodies and has increased their participation and performance; and а) благодаря введению обучения основам безопасности жизнедеятельности сократилось количество ранних беременностей и ранних браков; девочки обрели чувство собственного достоинства; уменьшилось количество случаев насилия в отношении девочек; девочки научились контролю над своими телами; расширилось участие девочек в жизни общества и улучшилось исполнение девочками своих обязанностей;
Performance by theme is described in the body of the present report. Исполнение бюджета по темам рассматривается в основном содержании настоящего доклада.
Performance in 2003 compared with the previous medium-term financial plan В. Исполнение бюджета в 2003 году по сравнению с предыдущим среднесрочным финансовым планом
In the 1998 Grammy Awards Earthling was nominated for Best Alternative Music Performance and the song "Dead Man Walking" was nominated for Best Male Rock Vocal Performance. В 1998 году альбом был номинирован на Грэмми в категории «Лучшее альтернативное музыкальное исполнение», а песня «Dead Man Walking» была номинирована в категории «Лучшее мужское рок-вокал исполнение».