Английский - русский
Перевод слова Paraguay
Вариант перевода Парагвая

Примеры в контексте "Paraguay - Парагвая"

Примеры: Paraguay - Парагвая
Since 2012, Paraguay have seven slots in international cups (three in the Copa Libertadores de America and four in the Copa Sudamericana). С 2012 года у Парагвая есть семь мест в международных кубках (три в Кубке Либертадорес и четыре в Южноамериканском кубке).
He was subsequently included in the squad for the 2004 Copa América, winning his first cap on 8 July 2004 against Paraguay. Впоследствии он был включён в состав команды на Кубок Америки по футболу 2004, где сыграл свой первый матч 8 июля 2004 года против Парагвая.
These are the latest reports of Belgium, Cuba, Cyprus, Ethiopia, Hungary, Iceland, Paraguay and Ukraine. Это - последние доклады Бельгии, Венгрии, Исландии, Кипра, Кубы, Парагвая, Украины и Эфиопии.
In introducing the combined report, the representative of Paraguay noted that since 1992 a number of important political changes had taken place in the country. Представляя сводный доклад, представитель Парагвая отметила, что с 1992 года в стране произошел ряд важных политических изменений.
The Board was also notified of new requests for assistance from El Salvador, Morocco, Pakistan, Paraguay, Senegal and Zimbabwe. Совету также было сообщено о новых просьбах об оказании помощи, поступивших от Зимбабве, Марокко, Пакистана, Парагвая, Сальвадора и Сенегала.
According to calculations of the Central Bank of Paraguay, estimated inflation rates have been as follows: По оценкам Центрального банка Парагвая, уровень инфляции был следующим:
Health system coverage in Paraguay is provided by the following: В систему здравоохранения Парагвая входят следующие учреждения:
Since Paraguay is a democratic country, the contribution by non-governmental organizations to protecting human rights is decisive and is supported by the Government. Правительство Парагвая как демократической страны поощряет вклад неправительственных организаций в дело защиты прав человека, который играет решающую роль.
This recognition that political movements can participate on equal terms with the traditional parties in national politics has led to mass involvement of Paraguay's citizens in electing their national authorities. Участие политических движений на равных условиях с традиционными партиями в осуществлении национальной политики открыло дорогу массовому участию граждан Парагвая в выборах органов власти страны.
The preliminary national report of Paraguay and the report of a seminar on human settlements, which are both available in Spanish. Предварительный национальный доклад Парагвая и доклад семинара по населенным пунктам - оба имеются на испанском языке.
For Paraguay, the United Nations is a form that has guaranteed the free debate of ideas and the participation of all without discrimination or exclusion. Организация Объединенных Наций является для Парагвая форумом, который гарантирует свободное обсуждение идей и участие всех без дискриминации или исключения.
We must also state that Paraguay's position on the reform of the United Nations is clear with respect to the General Assembly. Мы должны также заявить, что позиция Парагвая в отношении реформы Организации Объединенных Наций ясна в том, что касается Генеральной Ассамблеи.
We encourage all Member States of this great Organization to sign the Treaty, as I did a few days ago as Minister for Foreign Affairs of Paraguay. Мы призываем все государства - члены этой замечательной Организации подписать Договор, как сделал я несколько дней назад в качестве министра иностранных дел Парагвая.
Paraguay's foreign policy is based primarily on regional economic integration, at the centre of which is the Southern Cone Common Market (MERCOSUR). Внешняя политика Парагвая основывается на региональной экономической интеграции, в центре которой находится Общий рынок стран Южного конуса (МЕРКОСУР).
The Government of Paraguay's decision to accept voluntarily a new jurisdiction was the result of prior consultation and received the support of the main political forces of my country. Решение правительства Парагвая добровольно присоединиться к новой юрисдикции было результатом проведенных ранее консультаций и получило поддержку основных политических сил страны.
The Committee recommends that the Government of Paraguay adopt an affirmative action policy to improve the social status of women, inter alia at the workplace. Комитет рекомендует правительству Парагвая принять целенаправленную политику с целью улучшения социального положения женщин, в частности в сфере занятости.
The Government of Paraguay respects freedom and promotes justice; it is striving to widen the opportunities for human development and well-being. Правительство Парагвая уважает свободу и способствует достижению справедливости, выступает за предоставление равных возможностей для развития человеческой личности и благополучия.
The representative of Paraguay expressed concern at the declining share of the Latin American and Caribbean region in UNCTAD's technical cooperation activities. Представитель Парагвая выразил обеспокоенность в связи со снижением доли региона Латинской Америки и Карибского бассейна в деятельности ЮНКТАД по линии технического сотрудничества.
It is also intended to assist SESI in replicating the experience in Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay and Uruguay. Предполагается также оказать помощь СЕСИ в применении опыта Аргентины, Боливии, Парагвая, Уругвая и Чили.
Commentary on the draft Competition Law and consumer protection law of Paraguay; подготовка комментария к проектам законов о конкуренции и о защите интересов потребителей Парагвая;
This results from the Government's efforts, which are based on the 1992 Constitution of Paraguay, which establishes environmental protection as a high priority. Этому содействуют усилия правительства, основывающиеся на Конституции Парагвая 1992 года, которая провозглашает охрану окружающей среды одним из высших приоритетов.
Mr. DOMANICZKY LANIK (Observer for Paraguay) supported article 20, and thought that the term "proceedings" should be used. Г-н ДОМАНИЦКИ ЛАНИК (наблюдатель от Парагвая) поддерживает статью 20 и считает, что следует использовать термин "процессуальные действия".
The Government of Paraguay has consistently condemned energetically terrorism in all its aspects, which it considers to be a scourge affecting all humanity. Правительство Парагвая неизменно и со всей решимостью осуждает терроризм во всех его аспектах, который оно считает бедствием, затрагивающим все человечество.
The Director-General, Department of International Economic Cooperation, Ministry of Foreign Affairs of Paraguay, expressed concern about the recent decline in UNDP core resources, a trend that must be reversed. Генеральный директор Департамента международного экономического сотрудничества министерства иностранных дел Парагвая выразил обеспокоенность недавним уменьшением основных ресурсов ПРООН и указал, что эта тенденция должна быть коренным образом изменена.
The Chairman said that the delegations of Argentina, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay had asked to participate in the discussion of the item. Председатель сообщает, что делегации Аргентины, Бразилии, Парагвая, Перу и Уругвая выразили желание принять участие в рассмотрении данного вопроса в Комитете.