| The painting was also shown in winter 1911-12 with the Munich Secession. | Картина также была показана зимой 1911-1912 годов на выставке Мюнхенского сецессиона. | 
| September 10 - Picasso's painting Guernica is moved from New York to Madrid. | 10 сентября - картина Пикассо «Герника» перевезена из Нью-Йорка в Мадрид. | 
| The altar painting "Crucified" was made by Pekka Halonen in 1899. | Алтарная картина «Распятие» создана в 1899 году Пеккой Халоненом. | 
| The painting, depicting a splash in a pool, is an imitation David Hockney. | Картина, изображающая всплеск в бассейне - имитация Дэвида Хокни. | 
| In 1906, the painting was purchased by National Art Collections Fund for the National Gallery, London. | В 1906 году картина была куплена Фондом национальных коллекций (The National Art Collections Fund) для Лондонской Национальной галереи. | 
| In the 19th century, the painting was owned by Antonio Cánovas del Castillo, Prime Minister of Spain. | В XIX веке картина принадлежала премьер-министру Испании Антонио Кановасу дель Кастильо. | 
| A painting constructed with linear perspective is a cross-section of that pyramid. | Картина, написанная по принципу линейной перспективы есть разрез этой пирамиды. | 
| The painting was presented for the first time to the public at the 7th Impressionist exhibition in the spring of 1882. | Картина была впервые представлена публике на 7-й выставке импрессионистов весной 1882 года. | 
| Despite the confusion of mythical and historical names, the history of painting the picture painted by Dust Muhammad, is of considerable interest. | Несмотря на смешение мифических и исторических имен, картина истории живописи, нарисованная Дуст Мухаммадом, представляет значительный интерес. | 
| In 1911 his painting Death and Life received first prize in the world exhibitions in Rome. | В 1911 году картина Климта «Жизнь и смерть» получила приз на Всемирной выставке в Риме. | 
| The painting was purchased and exhibited by the dealer Ernest Gambart. | Картина была куплена и выставлена на обозрение арт-дилером Эрнестом Гамбаром. | 
| This painting is a good copy of the original. | Эта картина - хорошая копия оригинала. | 
| Because there was a painting that I desperately wanted to see. | Потому что была картина, которую я должен был увидеть. | 
| Some friends of mine have a painting in their house by Arthur Davis. | У моих друзей дома есть картина Артура Дэвиса, пейзаж с людьми. | 
| A water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night. | Картина кувшинки, оружие, аукцион искусств завтра вечером. | 
| This painting has caused too much grief already. | Эта картина принесла уже много горя. | 
| This painting could, someday, become a serious work of art. | Эта картина может когда-нибудь стать серьезным произведением искусства. | 
| Look, a month before that, Chinese painting, £500,000. | Смотри, за месяц до этого, китайская картина, полмиллиона. | 
| I'm just making sure my painting gets here safely. | Я должна только убедиться, что моя картина на месте. | 
| And then the painting came alive... and the two creatures attacked each other. | А потом, картина ожила, и они набросились друг на друга. | 
| I thought you'd be thrilled about the painting. | Я думала, тебя интересует картина. | 
| One painting's worth $50 million, the other's only worth a few thousand. | Одна картина стоит $50 миллионов, другая - всего несколько тысяч. | 
| Or a painting you just walk past 'cause it's not interesting. | Или картина, мимо которой ты проходишь потому что она не интересна. | 
| Your painting is in the utility closet next to your classroom. | Ваша картина - в служебном туалете рядом с Вашей мастерской. | 
| That isn't a painting, Susan. | Это не просто картина, Сьюзан. |