Kirk and Luann didn't know what the painting was worth when they sold it. |
Кирк и Луан не знали, что картина такая ценная, когда продавали её. |
That will prove the painting was his - and now ours. |
Они докажут, что это картина Кирка, а теперь - наша. |
You only cared about that painting when you thought it was created by someone famous. |
Тебя волновала эта картина когда, ты думала то, что она создана кем-то знаменитым. |
I loved your painting of The Eve of St. Agnes. |
Мне понравилась ваша картина "Канун Святой Агнессы". |
We have to assume that the painting the McCrary brothers nicked from Petre Sava is the real Picasso. |
Мы считаем, что картина, которую братья МакКрари украли у Петре Савы - подлинный Пикассо. |
A painting... of the Virgin Mary. |
Картина... с изображением Девы Марии. |
I know where that painting is, if you want it. |
Я знаю, где картина, если она нужна вам. |
You know what this painting means? |
Ты знаешь, что означает эта картина? |
There was an old oil painting in that briefcase. |
У него в кейсе была старинная картина, написанная маслом. |
Two years ago, there was a failed legal claim on behalf of the family that the painting was stolen from. |
Два года назад отклонили судебный иск семьи, чья картина была украдена. |
The painting shows not only the reality, but the dream behind it. |
Картина же дает нам не только реальность, но и мечту, скрытую за ней. |
That's the painting behind her. |
Это моя картина за её спиной. |
That painting is property of Sterling Bosch Insurance. |
Эта картина собственность страховой компании Стерлинг Бош. |
The painting - stolen from the Van Gogh Museum in Amsterdam. |
Картина, украдена из музея Ван Гога в Амстердаме. |
You said you liked my painting. |
Вы сказали, вам понравилась моя картина. |
Miss Alibullen, may I say you look like a painting sitting there. |
Мисс Алибулкина, позвольте вам сказать, что вы в этом окне будто картина в рамке... |
William Bonneville's painting, The Dark Rider. |
Картина Уильяма Бонневилля, "Темный всадник". |
A painting that shouldn't exist. |
Картина, которой не должно существовать. |
No clue to any painting linked to the Mona Lisa or Leonardo. |
Никаких намёков, что какая-то картина связана с Моной Лизой или Леонардо. |
A painting too terrifying to be exhibited, even to look at. |
Картина, слишком ужасная, чтобы выставлять её, и даже просто смотреть на неё. |
My dear maestro, you don't buy a painting like a washing-machine. |
Мой дорогой маэстро, картина - это вам не стиральная машина. |
This painting, it has borders. |
Это картина, у нее есть границы. |
That isn't painting, that's mud. |
Это не картина, просто мазня. |
Every painting, if it's any good, is a love affair. |
Картина - хорошая картина - это как любовная связь. |
There is a painting in Mrs. Smulders' house, a Chagall original. |
В доме миссис Смалдер есть картина, подлинник Шагала. |