Rousseau first exhibited the painting at the 13th Salon des Indépendants, and tried unsuccessfully to sell it to the mayor of his hometown, Laval. |
Картина впервые была вставлена на Салоне независимых, после чего Руссо безуспешно пытался продать её мэру своего родного города Лаваля. |
In 1994, under the aegis of the Société des amis de Versailles and BNP the painting was restored. |
В 1994 году картина была реставрирована благодаря помощи Общества друзей Версаля и BNP. |
He won a Thorvaldsens exhibition medallion for the work, and the painting was purchased for the National Collection. |
За это произведение он получил медаль Торвальдсена, а сама картина была приобретена для Национальной коллекции. |
Following the restoration work which was coordinated by Ron Pemberton, the painting went on display at the Philadelphia Museum of Art from 2002-2005. |
После реставрации под руководством Рона Пембертона картина была выставлена в Художественном музее Филадельфии с 2002 по 2005 год. |
Salvador Dalí's last painting, The Swallow's Tail (1983), was part of a series inspired by René Thom's catastrophe theory. |
Последняя картина Сальвадора Дали «Хвост ласточки» (1983) заключает цикл работ, вдохновлённых теорией катастроф Рене Тома. |
For a period between 1993 and 2006, the painting was moved to the St Mungo Museum of Religious Life and Art. |
На время закрытия музея Кельвингроу (1993-2006) картина находилась в Музее религиозной жизни и искусства Св. |
After Leyland's estate sale, the painting changed hands three times until it was bought by Charles Fairfax Murray, another Pre-Raphaelite artist. |
После этого картина трижды меняла владельца, пока не была куплена Чарльзом Фэйрфаксом Мюрреем, также художником-прерафаэлитом. |
The painting reappeared in the 19th century, as a property of the Ottaviano branch of the Medicis. |
Картина упоминается в XIX веке, как собственность семьи Оттавиано, принадлежавших к роду Медичи. |
Brait who was painting my portrait then, and amateur artist O.K. Antonov, the famous aircraft designer. |
Последняя картина была мне уже не по средствам, но ее приобретение все же состоялось. |
Well, that's a picture you seem intent on painting. |
Это та картина, которую вы хотите в этом видеть. |
Now this painting magnifies the worldliness of two young men in... pursuit of life. |
Картина гиперболизирует мирской характер чаяний двух молодых людей. |
On the fourth chapel to the right there is the painting Adorazione dei Magi, work by Pompeo Cesura, pupil of Raffaello. |
В четвёртой капелле справа находится картина «Поклонение волхвов» Помпео Чезура, ученика Рафаэля. |
Although Kryer no longer owned the painting he was still allowed to exhibit it at the Salon du Champ-de-Mars in 1894. |
Хотя картина больше не принадлежала Кройеру, он выставил её на Салоне-дю-Шамп-де-Марс в 1894 году. |
The original would have been Bruegel's only known painting of a mythological subject. |
Это единственная картина, написанная Брейгелем на мифологический сюжет. |
This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then. |
Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена. |
The Last Supper (1630-1631) is an oil painting by Peter Paul Rubens. |
«Тайная вечеря» (1631-1632) - картина Питера Пауля Рубенса. |
In 1820 he travelled to Africa to research bubonic plague, and it is probable that the painting remained in Spain. |
В 1820 году Арриета отправился в Африку и картина видимо осталась в Испании. |
This painting can be admired in the church of the Holy Heart in the Lange Beeldekensstraat 18 in Antwerp. |
Картина находится в церкви Сердца Иисусова, на Ланге Беелдекенсстраат 18 в Антверпене. |
The dome's ceiling has a painting by Martín Tovar y Tovar which vividly depicts the crucial Battle of Carabobo in the Venezuelan War of Independence against Spanish colonial rule. |
Под куполом располоена картина Мартина Товар-и-Товара, на которой ярко изображена решающая битвы при Карабобо в венесуэльской войне за независимость против испанского колониального господства. |
For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication. |
В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда. |
Your expert tripped the alarm when he approached the painting. |
Картина находится под постоянной охраной государственной службы. |
And for me, an American art historian from the 21st century, this was the moment that the painting spoke to me. |
Для меня, американского искусствоведа XXI века, это было моментом, когда картина обратилась ко мне. |
I can't begin to put a price on how much this painting means to me. |
Я даже не могу оценить, сколько эта картина для меня значит. |
I think I'm finally able to understand how your painting makes me feel. |
А я понял, какое чувство во мне пробуждала ваша картина. |
Your painting was an early, clumsy effort which I gave to the café owner to pay off my Strupo tab. |
Ваша картина была ранней сырой работой, и я отдал её кафе, чтобы расплатиться за весь выпитый Стрюпо. |