| He's painting your prince, to thank him for your hospitality. | Успокойся, брат, он пишет портрет вашего принца, чтобы отблагодарить его за гостеприимство. |
| It's Eric's painting of his mother, Anna. | Это работа Эрика, портрет его матери Анны. |
| That is a painting of my wife as a young girl. | Это портрет моей жены еще юной девушкой. |
| This is a painting I did of my wife in my apartment. | Это портрет моей жены в квартире. |
| Our receptionist said there were two people here to look at a painting of me. | Наш секретарь сказал, что здесь двое, которые рассматривают мой портрет. |
| A more realistic painting is attributed to Sir David Wilkie. | Более реалистический портрет Уотерса связан с именем сэра Дейвида Уилки. |
| I guess it falls on me to commission a painting of him. | Думаю, я должен заказать его портрет. |
| Above the door hangs a painting of Francisco Pizarro by Daniel Hernández. | У входа на стене - портрет Франсиско Писарро, перуанского художника Даниэля Эрнандеса. |
| I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. | Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза. |
| They stole a painting of my family dog at Christmas. | Они украли рождественский портрет моей собаки. |
| Mr Corcoran has finished the painting. | Кажется, мистер Коркоран закончил портрет ребенка,... |
| But, Jackie, your lovely painting. | Но, Джеки, а как же твой чудесный портрет! |
| Photos tend to get lost and a painting will remain for posterity. | Ведь фото теряются, а такой портрет останется для будущих поколений. |
| Lighten up, Cass. It's just a painting. | Расслабься, Касс, это всего лишь портрет. |
| It's more than a painting, Eugene. | Это больше, чем портрет, Юджин. |
| Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. | Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится. |
| A haunted painting can only be trapped in a silver mirror. | Призрачный портрет можно поймать только с помощью серебрянного зеркала. |
| This painting of Benjamin Franklin hangs here at the Royal Society in London. | Портрет Бенджамина Франклина висит здесь в Лондоне, в здании Королевского научного общества. |
| In one of the rooms there was a painting with a face of a sailor... | В одной из этих комнат висел портрет моряка... |
| She did a painting of me in her art class. | Она нарисовал мой портрет в ее уроке искусства. |
| I've still got the painting you did of Molly... somewhere. | У меня до сих пор где-то лежит портрет Молли. |
| I thought of it as a painting of me. | Я думала, что это был мой портрет. |
| The prize is awarded for the "best portrait painting preferentially of some man or woman distinguished in Art, Letters, Science or Politics". | Премия присуждается за «лучший портрет мужчины или женщины, имеющих заслуги в области науки, политики, искусстве или литературе. |
| In 1530 the painting was inherited by Margaret's niece Mary of Hungary, who in 1556 went to live in Spain. | В 1530 году портрет унаследовала племянница Маргариты и следующий штатгальтер Нидерландов Мария Венгерская, которая в 1556 году переехала в Испанию и перевезла туда произведение ван Эйка. |
| Fur coat, pink slippers, the dog painting? | Шуба, розовые шлепанцы, портрет собаки. |