Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
They might realize there's more than just a painting missing. Они могут понять, что отсутствует не только картина.
The paintings clearly brought home the social and cultural dimensions of mountains, which were at the centre of the International Year of Mountains. One painting was donated to be part of the permanent collection of the UN Office at Geneva. Картины четко отражают социальные и культурные аспекты гор, которые были в центре внимания в ходе проведения Международного года гор. Одна картина была передана в дар, составив часть постоянной коллекции Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The painting will hang in the library. Картина будет висеть в библиотеке.
I need a big painting. Мне нужна большая картина.
Or, alternate painting: Или, другая картина:
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
In the 17th century, miniature painting was also popular among the citizens of Istanbul. К XVII столетию миниатюрная живопись стала популярна среди жителей Стамбула.
Portrait painting of the socialist realism epoch is widely exhibited in the halls of "New Hermitage-1". Портретная живопись эпохи социалистического реализма широко экспонируется в залах музея-галереи "Новый Эрмитажа - 1".
In general the genre of the portrait attracted the artist no less than easel painting. Вообще жанр портрета привлекал художника не меньше, чем станковая живопись.
In general, painting-once purged of "degenerate art"-was based on traditional genre painting. В общем, живопись, которая считалась дегенеративным искусством, базировалась на жанровой живописи.
In 1908 The School of Crafts transformed into an art academy, where Iveković taught drawing and painting until his retirement in 1927. Также художник активно участвовал в деятельности художественного объединения «Лада» В 1908 году Школа ремёсел преобразована в Академию художеств, где Ивекович преподавал живопись вплоть до своей отставки в 1927 году.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Pay your attention to our prices and works in painting section. Обратите свое внимание на наши цены в разделе покраска.
The cost estimate provides for the painting of one Antonov AN-32. Сметой расходов предусматривается покраска одного самолета «Антонов» Ан-32.
The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений.
Painting and repainting of vehicles Покраска и перекраска автотранспортных средств
If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached unless United Nations Headquarters has specifically authorized an exception to this requirement. Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено, за исключением тех случаев, когда Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отдельно установили исключение из этого правила.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Common work, painting, sweets, balloons and photographing created a real holiday for children. Совместный труд, рисование, сладости, воздушные шарики и фотографирование сделали для детей настоящий праздник.
When he's taken time to know us, to figure out our talents whether they be filmmaking, student government, painting and supported and encouraged all of us who don't know our talents yet? Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие: режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности.
How is the painting going? Сезар... И как продвигается рисование?
Three ways of using the "Leopard" pattern: bucket-filling a selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical selection with the pattern. Три способа использования текстуры «Leopard»: заливка выделения, рисование штампом, и обводка эллиптического выделения с использованием этой текстуры.
Fildes was paid £3,000 for the work, a sum he felt was too small for such a painting and less than he expected for painting portraits. Филдс получил три тысячи фунтов стерлингов за свою работу - сумму, которую он считал слишком маленькой для такого произведения, и меньше, чем он обычно получал за рисование портретов.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
At least, it's a painting. По крайней мере, это рисунок.
He tells his son to deliver a painting with a hidden meaning to the King. А ещё он попросил его передать государю некий рисунок со скрытым смыслом.
It's a lovely painting, Amelia. Отличный рисунок, Эмилия.
It's a painting I did when I was in school. Это рисунок, который я нарисовала в школе.
Like this is a painting of a snake in a box. Например, как этот рисунок змеи в коробке.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
He started painting beside the Ohio River when he was in Cincinnati, Ohio. Впервые начал рисовать на берегу реки Огайо, когда он был в Цинциннати, штат Огайо.
What's the point of painting something real when you can just take a picture nowadays? Какой смысл рисовать окружающее нас, если можно сфотографировать.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.
You can start painting on any wall. Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
And your father started painting again. Твой отец снова начал рисовать.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
This painting of Benjamin Franklin hangs here at the Royal Society in London. Портрет Бенджамина Франклина висит здесь в Лондоне, в здании Королевского научного общества.
I've still got the painting you did of Molly... somewhere. У меня до сих пор где-то лежит портрет Молли.
The painting is a full-length portrait. Двойной портрет представляет собой действительно большую картину.
He abandoned music for painting, however, and in 1821 was admitted as a student at the Royal Academy, exhibiting, in 1824, a portrait of "Mr Robinson and Family". Однако впоследствии он отказался от музыки в пользу живописи и в 1821 году поступил в Королевскую Академию, представив на её выставке в 1824 году групповой портрет «Миссис Робертсон и семья».
When then-U.S. President Ronald W. Reagan, a friend of Stone's, heard about the painting, Hawk was invited to the Oval Office to present the artwork to the President. Когда друживший с актёром президент США Рональд Рейган узнал о картине, то пригласил Хоука показать этот портрет в овальном кабинете Белого дома.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Dad, you promised you wouldn't sell that painting. Отец... ты обещал что не продашь это полотно.
He also stole a painting valued at over five million dollars. Но он так же украл полотно стоимостью более 5 миллионов долларов.
Well, it's ultimately for the experts to decide, but the original painting was stolen from the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston. В конце концов решать экспертам, но оригинальное полотно было украдено из Бостонского музея Изабеллы Стюарт Гарднер.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn, accidentally hit the painting, creating a finger-sized hole in the canvas. По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
Edmond de Goncourt hit upon it in an antique shop in 1889, hidden behind a wooden pane decorated with the painting of a castle or a church in a snowy landscape. Эдмон де Гонкур обнаружил полотно в его лавке в 1889 году, спрятанное за обшивкой из дерева, на которой был изображён пейзаж.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
2007-2008 - painting the ceiling "Constellations." 2007-2008 - Роспись плафона "Созвездия".
I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world. Меня поразила реакция местного населения на эту роспись и то, как они гордились вниманием к их минарету со стороны мировой прессы.
Mazza stripped off Bellotti's work then largely repainted the painting; he had redone all but three faces when he was halted due to public outrage. Мацца счистил работу Белотти, а затем основательно переписал роспись: он переписал все лица, кроме трёх, а затем вынужден был остановить работу из-за возмущения общественности.
Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА.
The general impression of luxury and monumentality of the interior is reinforced by an ensemble of decorative wall painting, one of the best preserved and most prestigious created in the early 20th century. Общее впечатление роскоши и монументальности интерьера усиливает роспись потолка и стен, являющаяся наиболее сохранившимся и привлекательным декором начала ХХ века.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
It all looks like the guy had a seizure while painting it. Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал.
I was at my studio, painting. У себя в студии, рисовал.
I kept painting what I thought were empty spaces. Постоянно рисовал то, что казалось пустым местом. А теперь?
Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
I was painting oils while Gilbert Stuart was still shredding snuff in Narragansett. Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
So, just before lunch, I sat above the water garden where Amyas was painting Elsa. И до обеда я наблюдал, как Эмиас рисует Эльзу в саду.
In fact, she's painting Kramer right now. обственно, пр€мо сейчас она рисует рамера.
If you make a painting, that you enjoy, you will enjoy giving it to other people - not selling it. Когде человек рисует, он получает удовольствие от того, что показывает свое творчество людям.
Hls wife does painting. Его жена, например, рисует.
She's painting the image - I believe it is high Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
From now on, let me do the painting. Отныне я сам буду всё красить.
The kids are upstairs, if you want to start painting with them. Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними.
I couldn't even finish painting it stank so much. Я даже не смог закончить красить, так воняло.
When are they going to finish painting your apartment? Когда они закончат красить твою квартиру?
I went painting and decorating. И я стал красить и декорировать.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Living off painting is pretty hard nowadays. Зарабатывать на жизнь рисуя - это довольно тяжело в наши дни.
The lad spent five nights painting that. Парень провел пять ночей рисуя это.
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов?
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
It's in the style, actually, of an 18th-century Italian artist called Pompeo Batoni, who made a pretty good living out of painting visiting Americans on the Grand Tour and making them look like refined, cultured English gentleman. Он выполнен в стиле итальянского художника 18-го века Помпео Батони, который разбогател, рисуя туристов из Америки так, чтобы те были похожи на респектабельных английских джентльменов.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Compose the salad like you were painting a picture. Составляй салат так, словно ты рисуешь.
I see you're painting stuff. Вижу, ты тут рисуешь... что-то.
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
What you got her painting there, Rosie? Что ты там рисуешь, Рози?
What are you painting? А что ты рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...