Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
This painting, it has borders. Это картина, у нее есть границы.
In 1934, her painting was selected to represent Chicago in the MoMA's "Painting and Sculpture from 16 American Cities" exhibition. В 1934 году её картина была выбрана представлять Чикаго на выставке «Живопись и скульптура из 16 американских городов» в Нью-Йоркском музее современного искусства (МоМА).
Rousseau first exhibited the painting at the 13th Salon des Indépendants, and tried unsuccessfully to sell it to the mayor of his hometown, Laval. Картина впервые была вставлена на Салоне независимых, после чего Руссо безуспешно пытался продать её мэру своего родного города Лаваля.
The painting was eventually bought by Benedict Nicolson (Wright's biographer) who sold it via the Artfund into the collection of Derby Museum and Art Gallery. В итоге картина была куплена биографом Райта Бенедиктом Николсоном, который продал её через Artfond в коллекцию Музея и художественной галереи Дерби.
In 1947, De Maistre's painting Figure in a Garden (The Aunt) was used as the cover for the first edition of White's The Aunt's Story. В 1947 году картина австралийского художника была использована в качестве обложки для первого издания Уайтовской Тётушкиной истории.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Fine arts (painting, sculpture, graphics) have become the main focus of the gallery. Изобразительное направление (живопись, скульптура, графика) стало доминирующим.
David has absolutely no interest in anything other than painting and... Дэвида всё это не интересует, у него только живопись и я.
The Academy of Fine Arts museum that opened in 1985 holds 30,000 works from all fields of visual art: painting, sculpture, graphics, drawing, posters, architecture, artistic crafts, industrial design. Музей Академии изящных искусств, открытый в 1985 году, обладает 30000 предметов искусства: живопись, скульптура, графика, рисунок, плакаты, изделия художественных ремёсел и промышленного дизайна.
Painting is an ogre. Живопись - это людоед.
Whether an oil portrait or a landscape painting - the program will make your ideas a reality. Программа имитирует масляную живопись, накладывает мазки таким образом, что изображение выглядит как настоящее произведение искусства!
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
The cost estimate provides for the painting of one Antonov AN-32. Сметой расходов предусматривается покраска одного самолета «Антонов» Ан-32.
Accident damage repair and painting of UNAMSIL vehicles Ремонт и покраска попавших в аварии автотранспортных средств МООНСЛ
"Complete vehicle" means any vehicle which does not require further construction stages in order to be fit for the purpose for which it has been designed and constructed, other than minor finishing operations such as painting. "Укомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое не требует осуществления дополнительных этапов изготовления, чтобы служить цели, для которой оно было спроектировано и изготовлено, за исключением таких незначительных конечных операций, как покраска.
Plus the painting and redecorating. Плюс покраска и отделка.
It's painting benches. Это же покраска лавок.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Out here we do botany and painting. Тут у нас ботаника и рисование.
I won a prize for painting! Я там приз за рисование получила!
Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible. Рисование белым удалит маску и сделает точки слоя видимыми.
Playing chess, painting, resting and other leisurely activities were also pursued in these pavilions because of the exceptional view and surrounding beauty. Игра в шахматы, рисование, отдых и прочая малоактивная деятельность осуществлялись в этих павильонах, из-за прекрасного вида и окружающей красоты.
It was going to be 15, but then this one guy described himself as "Jackson Pollock-esque" and I told him that's finger painting for adults and I hate it! Их должно было быть 15, но потом один из них сказал, что работает в стиле Джексона Поллока, а я сказал ему, что это рисование пальцами для взрослых и что я это ненавижу!
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Тэд, дети в этом фильме попадают в рисунок и 15 минут бегают за мультяшной лисой.
I think there is only one sort of poetry and that the form of expression of that poetry is not that important, whether it's film, painting, engraving, collage or ceramics. Я думаю, что поэзия едина, и в какой форме она выражена - это не так важно, будь это фильм, рисунок, гравюра, коллаж или керамика.
Applying AKVIS Artwork in the final stages of design will help hide errors and yield a unique painting. Применение AKVIS ArtWork на завершающем этапе оформления позволит скрыть неточности и получить неповторимый авторский рисунок.
The National School of Plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. Национальная художественная школа позволяет развивать способности, проявляемые в визуальных искусствах, к числу которых относятся рисунок, живопись и скульптура.
The paintings in pastel can be interpretated as a drawing or a painting in watercolor or gouache painting. Работы пастелью можно принять и за живопись, и за рисунок, графику, гуашь, акварель.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
That year, feeling the first symptoms of a contracted disease, he stopped painting while continuing to exhibit. В том же году, почувствовав первые симптомы болезни, Атамян перестал рисовать, но продолжил организовывать выставки.
He started painting at the age of seven. Начал рисовать в возрасте семи лет.
Monet kept painting even when he was too blind to find his easel. Моне продолжал рисовать, даже когда ослеп настолько, что не мог найти мольберт.
Women started wearing extremely elaborate costumes, painting their faces more thickly, and painting eyebrows as ovals or smudges on their foreheads. Женщины начали носить чрезвычайно искусно сделанные костюмы, разукрашивать свои лица более густо и рисовать брови в виде овалов или пятен на лбу.
Create an oil portrait of your friend, a landscape painting or a still life picture. Express yourself in new genres! AKVIS ArtWork - это так же здорово, как рисовать красками, но намного быстрее и проще.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
Above the door hangs a painting of Francisco Pizarro by Daniel Hernández. У входа на стене - портрет Франсиско Писарро, перуанского художника Даниэля Эрнандеса.
Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится.
In one of the rooms there was a painting with a face of a sailor... В одной из этих комнат висел портрет моряка...
So that I can better get on with painting your portrait? Чтобы я мог как можно успешнее написать ваш портрет?
Initially the work was started as a study for another painting but Bouguereau was enthralled by her charm and beauty, so he decided to paint a portrait of her. Изначально картина создавалась как эскиз для другого произведения, но Бугро был впечатлён обаянием и красотой Габриэль, что решил написать полноценный портрет.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Evelyn, the Telescas - They both had the painting. Эвелин, чета Телеска - у них было полотно.
The painting was exhibited at the Royal Academy in 1854, along with The Light of the World. Полотно было выставлено в Королевской академии художеств в 1854 году вместе со «Светочем мира».
This painting was later reproduced in an engraving used on the Columbian 2c Postage Issue of 1893. Это полотно было позже воспроизведено в виде гравюры и использовано на почтовой 2-х центовой марке образца 1893 года.
Is that painting supposed to look like that? Полотно должно так выглядеть?
Many years passed before Nasedkin felt himself able to create a work devoted to the military theme - the painting «No land Beyond the Volga» (1975). Прошло немало лет, прежде чем Наседкин решился написать полотно, посвященное военной теме - картину «За Волгой земли нет» (1975).
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров.
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер.
Wife - Alexandra Emilievna Straus (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) studied in Kiev gymnasium and passed a course of applied art at the Imperator's artists encouragement society in St.Petersburg in the fields of "china-ware painting" and "wood carving". Супруга Александра Эмильевна Штраус (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) окончила киевскую гимназию и курс прикладного искусства при Обществе поощрения художников в Петербурге по специальностям «роспись фарфора» и «резьба по дереву».
Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
If he wasn't gardening... he was painting. Если он не работал в саду, Он рисовал.
And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? А чем же занимались вы, пока он рисовал свое дерево?
I was in the cave, painting his picture the way we saw him on the viewer screen. Я был в пещере и рисовал его таким, каким мы видели его на экране.
I'm sorry to ask, and this may be irrelevant, but has Patrick done any painting lately? Извиняюсь, что вынужден спросить, это может быть неуместно, но Патрик в последнее время что-нибудь рисовал?
The painting Danny mailed to you, it's one in a series of three that he painted about his life. Картина, что Дэнни отправил вам, - это одна в серии из трех, которые он рисовал о своей жизни.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
It's not just jewelry, she's painting, sculpting. Она занимается не только ювелирными украшениями, она ещё рисует и ваяет.
Because he's so obsessed with art, we believe he's painting with it. Из-за его одержимости искусством, мы считаем, что он ею рисует.
The boy's painting up her banner real nice. А парень неплохо рисует.
She's painting the image - I believe it is high Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время
Morse has been painting ever since. Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
When are they going to finish painting your apartment? Когда они закончат красить твою квартиру?
Well, tell me why you're not painting just the inside of the house? Скажи мне, почему вы НЕ собираетесь красить дом?
Well... I'm ready to get painting. Ну, я готов красить.
Yves is helping me out painting the guest room. Ив помогает мне красить гостиную.
If the piers needed painting, everyone pitched in. Пристани красить? Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
The lad spent five nights painting that. Парень провел пять ночей рисуя это.
From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты.
The artist supported himself by painting portraits of Japanese officers stationed in Chita. В Чите художник зарабатывал на жизнь, рисуя портреты высокопоставленных японских офицеров.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
while painting a new world on the canvas of the skies. Рисуя дивный новый мир на холсте небес
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Compose the salad like you were painting a picture. Составляй салат так, словно ты рисуешь.
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
What are you painting? А что ты рисуешь?
What are you painting? Что это ты рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...