| There was an old oil painting in that briefcase. | У него в кейсе была старинная картина, написанная маслом. |
| By showing Johnson restraining the aggressive actions of an auxiliary, the painting promotes "civilized" standards of honor and laws of war, as opposed to the ferocity of "savages". | Показывая Джонсона сдерживающим агрессивные действия своих аборигенов-помощников, картина пропагандирует «цивилизованные» стандарты чести и законы войны по контрасту со свирепостью «дикарей». |
| Now you tell me, which painting do you...? | Сейчас скажи, какая картина тебе нужна? |
| The painting's worth a hundred million bucks. | Картина стоит сто миллионов баксов. |
| The painting is much discussed by characters in the novel What's Bred in the Bone, by Robertson Davies. | Картина неоднократно обсуждалась персонажами в романе «Что в костях заложено» («What's Bred in the Bone», 1985) Робертсона Дэвиса. |
| In 1914, he began teaching landscape painting at the School of Fine Arts (now the Mimar Sinan Fine Arts University). | В 1914 году он начал преподавать пейзажную живопись в школе изящных искусств (ныне университет изящных искусств имени Мимара Синана). |
| Photography joined our idea of beauty, ousted traditional painting and replaced it. | Фотография соединилась с нашим представлением о прекрасном, вытеснив традиционную живопись и заняв ее место. |
| His initial success came in 1887 when he received a £30 Taylor prize after sending a painting to the Royal Dublin Society from Étaples. | Первый успех пришёл к художнику в 1887 году, когда он получил приз Тейлора в размере £30 после того, как из французского города Этапля, расположенного на берегу Ла-Манша, послал свою живопись на суд Королевскому Дублинскому Обществу (англ.). |
| She bequeathed many of her personal documents, sketches, painting and photographs to the Max Reinhardt Archives at Binghamton University, State University of New York. | Многие свои личные документы, эскизы, живопись и фотографии Тилли Лош завещала архиву Макса Райнхардта в Бингемтонском университете, штат Нью-Йорк. |
| In 1927 Flannagan gave up painting and wood carving to concentrate on stone carving. | В 1927 году Флэннаган оставил живопись и работу по дереву, сосредоточившись на резьбе по камню. |
| Priming, painting, whole new bumper. | Грунтовка, покраска, новый бампер. |
| But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. | Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. |
| The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. | При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений. |
| b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. | Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров; |
| If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached. | Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено. |
| Out here we do botany and painting. | Тут у нас ботаника и рисование. |
| Lily threw herself into her painting. | Лили с головой ушла в рисование. |
| I won a prize for painting! | Я там приз за рисование получила! |
| Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible. | Рисование белым удалит маску и сделает точки слоя видимыми. |
| Advanced users of GIMP learn that "painting the selection" is the easiest and most effective way to delicately manipulate it. | Опытные пользователи знают, что «рисование выделения» есть самый лёгкий и наиболее эффективный метод искусного управления выделением. |
| If the yellow and blue are not clear, the painting will not be precise. | Ежели жёлтые и синие будут нечистыми, то рисунок выйдет нечётким. |
| Whatever happened to that weird painting that you did of my eyes? | Куда ты дел тот жуткий рисунок моих глаз? |
| The National School of Plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. | Национальная художественная школа позволяет развивать способности, проявляемые в визуальных искусствах, к числу которых относятся рисунок, живопись и скульптура. |
| The "Paint for the Planet" international children's painting competition has been held since 1991 and more than 200,000 paintings have been submitted from over 100 countries. | Международный конкурс детских рисунков под названием "Сделай рисунок для планеты" проводится с 1991 года, и за это время для участия в конкурсе было подано свыше 200 тысяч рисунков более чем из 100 стран. |
| Author of the methodical textbooks for students and the professors Some features of teaching monument and sculpture specialization', 'Academic painting course in arts universities'. | Автор методических пособий «Некоторые особенности преподавания монументальной и скульптурной специализации», «Академический рисунок в высшей художественной школе». |
| He started painting at the age of seven. | Начал рисовать в возрасте семи лет. |
| Adorable Rose, when your eyes go, you stop painting. | Очаровательная Роуз, когда твои глаза устают, ты прекращаешь рисовать. |
| He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen: incredible visions of the Antichrist, from birth to downfall. | Он ушел жить в укромное место и стал рисовать увиденного: Необыкновенные видения Антихриста, от рождения до падения. |
| IGN has reacted positively to her appearance in the more mainstream New Avengers comic, claiming, issue goes a long way towards painting her as a more fleshed out human being with real desires. | IGN положительно отреагировала на её появление в более распространенном комиксе New Avengers, утверждая: «Проблема имеет большое значение для того, чтобы рисовать её как более сложную человеческую сущность с настоящими желаниями. |
| Maybe go back to my painting. | Возможно, снова начать рисовать. |
| This is a painting I did of my wife in my apartment. | Это портрет моей жены в квартире. |
| Lighten up, Cass. It's just a painting. | Расслабься, Касс, это всего лишь портрет. |
| You put me in your painting. | Ты поместил меня на портрет. |
| The painting is a full-length portrait. | Двойной портрет представляет собой действительно большую картину. |
| His last painting was a portrait of his daughter Alise, when she visited him in Paris in 1926. | Его последней картиной был портрет дочери Алисы, навестившей художника в Париже в 1926 году. |
| I thought the painting was harmless now. | Я думала что полотно теперь безопасно. |
| If they don't bring me my painting... you think we should kill him, or just cut some bits off? | Если они не принесут мне моё полотно ты думаешь, мы должны убить его, или просто отрезать что-нибудь? |
| Some scholars credited the Glenbow painting to Kane and others to Cornelius Krieghoff. | Некоторые искусствоведы приписывали полотно кисти Кейну и другие Корнелиуса Кригофа. |
| Having not yet finished the piece The Demon Flying (1900), in 1901 the painter started drawing preliminary sketches for the painting The Demon Downcast. | Ещё не окончив полотно «Демон летящий» (1900), в 1901 году художник начал писать предварительные эскизы к картине «Демон поверженный». |
| The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland. | Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности. |
| The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
| 2007-2008 - painting the ceiling "Constellations." | 2007-2008 - Роспись плафона "Созвездия". |
| Underglaze painting where the paint is applied to the unglazed material before a second firing is a technique peculiar to the production of porcelain. | Подглазурная роспись - это специальная техника росписи фарфора, при которой краска наносится на неглазированный фарфор перед политым обжигом. |
| Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. | С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров. |
| Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. | Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись. |
| I kept painting what I thought were empty spaces. | Постоянно рисовал то, что казалось пустым местом. А теперь? |
| Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |
| It was like I was painting on her. | Я словно рисовал на ней. |
| And you were probably painting better when you were 12. | Ты, наверное, лучше рисовал в 12 лет. |
| A reward, for example, was offered to informants who reported anyone for painting "V-for Victory" signs on walls and buildings, a practice that had become popular among islanders wishing to express their loyalty to Britain. | Например, была предложена награда за информацию о тех, кто рисовал на стенах и зданиях знак «Виктория» - практика, которая стала популярной среди островитян, как способ выразить свою лояльность Великобритании:173. |
| Because he's so obsessed with art, we believe he's painting with it. | Из-за его одержимости искусством, мы считаем, что он ею рисует. |
| Hls wife does painting. | Его жена, например, рисует. |
| Here the master is painting a pair of eyeglasses | Вот мастер рисует пару очков |
| She's painting the image - I believe it is high | Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время |
| Now I know what you're thinking... why does a professional artist who can do this want to take a painting class? | Почему профессионал, который рисует такие вещи, хочет записаться на курсы рисования? |
| The kids are upstairs, if you want to start painting with them. | Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними. |
| I thought you loved painting. | Я думал, что ты любишь красить. |
| Well... I'm ready to get painting. | Ну, я готов красить. |
| But painting this house himself? | Но красить дом самостоятельно? |
| Not just the painting. | Не просто красить, но и зачищать. |
| Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. | Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. | В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса. |
| The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. | Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники. |
| We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. | Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт] |
| Why are you painting this time of night? | Почему ты рисуешь ночью в такое время? |
| That thing you play CDs on when you're painting or working in the yard or whatever. | Та, на которой ты прослушиваешь диски, когда рисуешь или работаешь в саду или чем-то там еще занимаешься. |
| I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. | Я видел, как ты рисуешь по ночам. |
| Does he like you painting? | Ему нравится, что ты рисуешь? |
| Just remember to not wear out your painting hand. | Только помни, не перетруди руку, которой рисуешь. |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. | Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |