Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
In the salon hangs the restored painting "The Spring" by Franz Matsch, Gustav Klimt and Georg Klimt. В салоне дворца находится восстановленная картина «Весна» Франца Мача, Густава Климта и Георгия Климта.
That painting behind him, it's a Vermeer. Висящая за ним картина - работа Вермеера.
Where was the painting located before the opening? Где была картина до выставки?
I'm responding to your painting. Мне подходит твоя картина.
If you want to cancel your order, but a painting has been already sent, you may return it within 5 days, paying transportation and operational expenses (please, see Money Back Guarantee). Если же Вы хотите отменить свой заказ, а картина уже отправлена, Вы можете вернуть ее в течение 5 дней, оплатив при этом транспортные и операционные расходы.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
She also enjoyed painting, which became a passion later in life. Она также любила живопись, которая стала её страстью в последние годы жизни.
Fine arts (painting, sculpture, graphics) have become the main focus of the gallery. Изобразительное направление (живопись, скульптура, графика) стало доминирующим.
Brait. Sergei Nikolayevich often recalled that both were eager to know what he thought about painting and the artistic profession. Сергей Николаевич часто вспоминал, что их обоих интересовали его взгляды на живопись и профессию художника.
She studied painting in München and Paris, and sculpture under István Ferenczy in Budapest. Она изучала живопись в Мюнхене и Париже в мастерской Леона Конье, а также скульптуру в Будапеште у Иштвана Ференци.
Works of art (including painting, original sculptures and statuary), antiques (more than 100 years old), and collectible items, including rare coins and stamps Others Предметы искусства (включая живопись, авторские скульптуры и статуи), предметы старины (более чем 100-летней давности) и коллекционные предметы, включая редкие монеты и марки, модельные перьевые авторучки, ковры и гобелены
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
General works (plumbing, painting, roofing and concreting, etc.) Общие работы (санитарно-технические работы, покраска, строительство крыш, бетонные работы и т.д.)
· Painting metal containers into the corporate colors. покраска металлической тары в корпоративные цвета.
Article 9.06 Painting and external cleaning of vessels Статья 9.06 - Покраска и внешняя зачистка судов
Other potential services for common arrangements include cleaning, catering, garden maintenance, painting and entering into systems contracts for items such as printing. К другим услугам, которые могут осуществляться совместно, относятся уборка помещений и территории, общественное питание, садоводство и покраска и заключение системных подрядов на такие услуги, как типографско-издательские работы.
Unutilized balances of $36,700 for positioning/depositioning and $11,000 for painting and preparation also resulted from the inclusion of these items in the basic hiring costs of the helicopters. Неизрасходованные остатки средств в размере 36700 дол. США по статье «Размещение/перебазирование» и 11000 долл. США по статье «Покраска и подготовка» также образовались благодаря включению расходов по этим статьям в базовую стоимость аренды вертолетов.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
I'm sure painting alone never made you so filthy rich. Уверен, рисование никогда не принесёт вам благосостояния.
As designers, researchers, and scientists try to map a variety of complex systems, they are in many ways influencing traditional art fields, like painting and sculpture, and influencing many different artists. Пока дизайнеры, исследователи и учёные пытаются отобразить сложные системы, они во многом влияют на области традиционного искусства, такие как рисование и скульптуру, и на самих художников.
Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible. Рисование белым удалит маску и сделает точки слоя видимыми.
(FREDDIE) Mouth painting. (ФРЕДДИ) Рисование ртом.
At the school, students specialize in one art form such as painting and sculpture, musical instruments or classical ballet. Школа специализируется в таких областях искусства, как рисование, лепка, классическая музыка и балет.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
The album cover is a painting based on a sculpture by Cyrus Edwin Dallin named Appeal to the Great Spirit. На обложку помещён рисунок, созданный на основе скульптуры Сайруса Даллина под названием Обращение к Великому духу.
From 1996 until 1999, she taught at the Children's artistic school (drawing, painting, history of arts). С 1996 по 1999 год преподавала в таганрогской Детской художественной школе (рисунок, живопись, история искусств).
What does the cave painting mean? Что означает этот наскальный рисунок.
Author of the methodical textbooks for students and the professors Some features of teaching monument and sculpture specialization', 'Academic painting course in arts universities'. Автор методических пособий «Некоторые особенности преподавания монументальной и скульптурной специализации», «Академический рисунок в высшей художественной школе».
The golden cream cake in this year's painting competition goes to: За победу в ежегодном конкурсе на лучший рисунок, этот приз вручается...
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
Adorable Rose, when your eyes go, you stop painting. Очаровательная Роуз, когда твои глаза устают, ты прекращаешь рисовать.
No, I'm not painting. Я не буду рисовать.
I've given up painting. И я бросила рисовать.
Money has lost its narrative quality, the way painting did once upon a time. Деньги потеряли свойства идеи с тех пор, как мы стали их рисовать.
However, when used in an artistic sense, the term "painting" means the use of this activity in combination with drawing, composition and other aesthetic considerations in order to manifest the expressive and conceptual intention of the practitioner. Интерфейс программы разработан в контексте создания цифровой живописи с «чистого листа» (в отличие от программы Photoshop, которая создана для обработки уже имеющихся изображений, но также позволяет рисовать).
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза.
But you would have me hang a baroque oil painting of myself like I'm a north Korean? Но вы думаете, что я повешу собственный вычурный портрет маслом, как какой-то северокорейский диктатор.
Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... but it was the most precious to me... because it reminded me daily of my beloved Ruth. 'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут.
Online Gallerie of picture to painting, painting from photo, photo to painting, oil portrait, portrait painters, painted portraits, photo to canvas/ In the abstract painting, hand-painted act pictures, artists painter after portrait of the photo portrait painting. Студия портрета - Заказ портрета, портрет с натуры, портрет по фотографии. женский портрет, мужской портрет, детский портрет, парадный портрет, семейный портреты, Эксклюзивный подарок родным, любимым и близким людям - индивидуальный портрет по фото на заказ.
The National Portrait Gallery, London lists 17 portraits of Dorothy Hodgkin including an oil painting of her at her desk by Maggi Hambling and a photograph portrait by David Montgomery. Национальная портретная галерея в Лондоне насчитывает 17 портретов Дороти Ходжкин, в том числе масляную живопись ее за своим столом Маджи Хамблинга и портретный портрет Дэвида Монтгомери.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
You can acquire any painting represented in our gallery. Вы можете приобрести любое представленное в нашей галерее полотно.
Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared. Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла.
The next painting I'm going to talk about is called "Boy Building a House of Cards" by Chardin. Следующее полотно, о котором я расскажу - «Мальчик, строящий карточный домик» Жана-Батиста Шардена.
Just after a man purchased a Picasso painting for $139 million, the seller, Las Vegas mogul Steve Wynn, accidentally hit the painting, creating a finger-sized hole in the canvas. По завершению сделки по продажи картины Пикассо, стоимостью $139 миллионов, продавец, миллионер из Лас-Вегаса Стив Уинн неожиданно проткнул бесценное полотно пальцем.
Edmond de Goncourt hit upon it in an antique shop in 1889, hidden behind a wooden pane decorated with the painting of a castle or a church in a snowy landscape. Эдмон де Гонкур обнаружил полотно в его лавке в 1889 году, спрятанное за обшивкой из дерева, на которой был изображён пейзаж.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства.
Included in that painting are numerous bridges, roads and paths where people from all walks of life intersect. Художник попытался добавить на роспись множество мостов, дорог и троп, где пересекаются люди из всех слоёв общества.
You might expect to find in this article another page in the history of mural painting: data, people... I but I intend to share how you started my way through this art. Можно было бы ожидать, чтобы найти в этой статье, еще одну страницу в истории роспись: данные, люди... я, но я намерен поделиться, как вы начали мой путь через это искусство.
Painting's old, script is new. Роспись старая, а надпись свежая.
We can offer you the works of our most skillful painters who perform the work for special orders and whose painting skills was acknowledged by the most important specialized shows all over the world. Если в нашей коллекции Вы не нашли нужной Вам фигуры, посмотрите в каталоге Роспись фигур других фирм коллекцию моделей известных западных фирм в нашем покрасе.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей.
If he wasn't gardening... he was painting. Если он не работал в саду, Он рисовал.
You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал.
IF VAN GOGH WAS YOUR PATIENT, HE'D BE SATISFIED PAINTING HOUSES INSTEAD OF THE STARRY NIGHT. Если бы Ван Гог был вашим пациентом, он бы с удовольствием рисовал дом с трубой, а не звездную ночь.
After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы.
She's painting here a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
If you make a painting, that you enjoy, you will enjoy giving it to other people - not selling it. Когде человек рисует, он получает удовольствие от того, что показывает свое творчество людям.
The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II» в свой дом для записи, как девочка рисует.
And my brother... he's making a painting just like this one. Мой брат сейчас... рисует такую же картинку.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
I couldn't even finish painting it stank so much. Я даже не смог закончить красить, так воняло.
And when there was nothing left to clean, I started painting. И когда не осталось ничего, что нужно было почистить, я стала красить.
Well, tell me why you're not painting just the inside of the house? Скажи мне, почему вы НЕ собираетесь красить дом?
If the piers needed painting, everyone pitched in. Пристани красить? Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
The lad spent five nights painting that. Парень провел пять ночей рисуя это.
As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя.
Following his apprenticeship, Quidor earned a living by painting banners and doing decorative work on steamboats and fire engines for New York's fire companies. После такого ученичества, Джон Куидор стал заработывать на жизнь, рисуя плакаты, вывески и выполняя декоративные работы на пароходах и пожарных машинах Нью-Йорка.
You could get at least 120 a throw, painting 20 of them. (coughing) Then we can fix the foundations so the house doesn't fall over. Ты мог бы заработать за раз сто двадцать, рисуя двадцать солдат, и мы могли бы укрепить фундамент, чтобы дом не рухнул.
Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
I though you were painting him! А я думал, ты его рисуешь.
Compose the salad like you were painting a picture. Составляй салат так, словно ты рисуешь.
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
Now you'll get a painting. Ты ничего не рисуешь сейчас?
You're good at painting and drawing. Ты же хорошо рисуешь.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...