Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
That's the painting behind her. Это моя картина за её спиной.
The details are captured with a scientific accuracy, and the painting was lauded by the art critic John Ruskin. Детали схвачены с научной достоверностью, а сама картина заслужила похвалу искусствоведа Джона Рёскина.
It is thought to be the most valuable unrecovered stolen painting, with a value estimated at over $200 million. Картина считается самой дорогой из украденных и пропавших картин, её стоимость примерно оценивается в 200 миллионов долларов.
I need this painting. Мне нужна эта картина.
If one reads this painting as people today read advertising images, they would be given to understand that the commodities obscure the view unto the religious scene. Воспринимается эта картина так, как рекламный плакат, тогда понятно, что продукты заслоняют религиозные сцены.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
The enormous influence of Italian culture was also noted in the local literature, music, theater, architecture and painting. Огромное влияние итальянской культуры испытали на себе местные литература, музыка, театр, архитектура и живопись.
Approximately 10 percent of patients austis has Savant syndrome, which showed exceptional talent as counting fast, mechanical skills, painting or sculpture, music. Примерно 10 процентов пациентов austis имеет Savant синдром, который показал, исключительный талант, как подсчет быстро, механические навыки, живопись или скульптура, музыка.
Photography joined our idea of beauty, ousted traditional painting and replaced it. Фотография соединилась с нашим представлением о прекрасном, вытеснив традиционную живопись и заняв ее место.
He learned mathematics, painting and architecture, and entered the atelier of Simon Vouet, painter to Louis XIII, where he met and befriended the painter Charles Le Brun. Он изучал математику, живопись и архитектуру и поступил в художественную мастерскую (фр. atelier) Симона Вуэ, первого художника Людовика XIII, где он познакомился и подружился с художником Шарлем Лебрёном.
Special exhibitions of early Ming dynasty porcelains, the painting of P'u Hsin-yü, stele rubbings and the paintings of Cheng Man-ch'ing were held, and catalogs were simultaneously published. Проведены выставки и изданы каталоги на тему: «Фарфоровые изделия раннеминского периода», «Живопись и каллиграфия Бо Синьюя», «Стелы и надгробные плиты», «Живопись и каллиграфия Чжэн Маньцина».
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба.
The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений.
· Painting metal containers into the corporate colors. покраска металлической тары в корпоративные цвета.
Savings under painting ($30,000) and positioning/depositioning costs ($70,200) were attributable to the negotiated waiver of or reduction in these charges in the rental contracts for the six medium passenger/cargo aircraft. Экономия средств по статьям "Покраска" (30000 долл. США) и "Расходы по размещению/перебазированию" (70200 долл. США) была обусловлена тем, что в рамках контрактов на аренду шести средних пассажирских/транспортных самолетов предусматривалось согласованное освобождение от таких расходов или снижение соответствующих расценок.
If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached unless United Nations Headquarters has specifically authorized an exception to this requirement. Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено, за исключением тех случаев, когда Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отдельно установили исключение из этого правила.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
In 1920, he was among founders of the People's School of Greater Berlin (Volkshochschule Gross-Berlin) and taught painting there. В 1920 году художник был одним создателей Народной школы большого Берлина (нем. Volkshochschule Gross-Berlin) и некоторое время преподавал там рисование.
It's like painting inside the lines, you know? Это как рисование внутри линий, знаешь?
How is the painting going? Сезар... И как продвигается рисование?
Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival! Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,... а выживание!
Painting is a metaphor for control. Рисование - это метафора контроля.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
That's why the painting was on the side of the building. Вот почему рисунок был на этом здании.
Natural History Museum - Original painting of the Tanna ground dove by George Forster 1774 Natural History Museum: Оригинальный рисунок таитянского песочника, выполненный Георгом Форстером в 1774 году.
So you're admitting now that it was you that ripped up this kid's painting? Значит, сейчас ты признаёшь, что это ты разорвал рисунок той девочки?
Mr. Fletcher, you know, really, seriously if you don't like the painting, you can... Мистер Флечер, честно, Вам не понравился наш рисунок?
The Preview Window (only on the Painting tab) is a square frame outlined with a dotted line ("marching ants"). Область предварительного просмотра (только в закладке Рисунок!) - это квадрат с контуром в виде "бегущей" пунктирной линии.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
That's like stopping Picasso from painting. Это то же самое, что запретить Пикассо рисовать.
As he likes painting, Dad becomes a painter. Так как отец страстно любил рисовать, он становится маляром.
He started painting in Milan, then worked in Pavia, where he was made a citizen. Начал рисовать в Милане, затем работал в Павии.
In 1976, Basquiat and his friend Al Diaz began spray painting graffiti on buildings in Lower Manhattan, working under the pseudonym SAMO. В 1977 году, в возрасте 17 лет, Баския и его друг Al Diaz начали рисовать граффити на стенах зданий в Манхеттене, подписываясь SAMO или SAMO shit.
If the transitory nature of cooking and eating offends you so much... then why don't you take up your painting again... and make something for posterity? Если на тебя так воздействует и оскорбляет приготовление пищи, почему бы тебе снова не начать рисовать?
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
Photos tend to get lost and a painting will remain for posterity. Ведь фото теряются, а такой портрет останется для будущих поколений.
Thanks for the fab painting. Спасибо за прекрасный портрет.
In 1943 he was commissioned to create the title painting for Albert Lewin's film adaptation of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray. В 1943 он был выбран для создания титульной картины для фильма Альберта Левина по роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
He was a master of painting at the Royal House and in 1911 painted a portrait of King Vittorio Emanuele III. Он был мастером живописи при королевском доме и в 1911 году написал портрет короля Виктора Эмануила III. Коромальди был плодовитым и успешным автором.
Portrait of Jack Hunter (Russian: ПopTpeT Джeka XaHTepa) is a painting by the Russian-American artist Nicolai Fechin (1881-1955) from the collection of the State Russian Museum in Saint Petersburg. «Портрет Джека Р. Хантера» (англ. Portrait of Jack R. Hunter) - картина русского художника Николая Ивановича Фешина (1881-1955) из собрания Государственного Русского музея, на которой автор запечатлел служащего американской страховой компании и коллекционера Джека Р. Хантера.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
He also stole a painting valued at over five million dollars. Но он так же украл полотно стоимостью более 5 миллионов долларов.
Well, it's ultimately for the experts to decide, but the original painting was stolen from the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston. В конце концов решать экспертам, но оригинальное полотно было украдено из Бостонского музея Изабеллы Стюарт Гарднер.
Are you happy with the spot where we hung your painting? Тебе понравилось место, куда мы повесили твое полотно?
You said your father spent hours... staring at this painting, trying to find the lair. Ты говорила, что твой отец часами разглядывал полотно.
The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland. Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Tarquinia, wall painting in the Tomb of the Leopards Vetralla. Тарквиния, настенная роспись в Гробнице леопардов Ветралла.
Automotive trades Painting on glass Роспись изделий из стекла и керамики
Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА.
Excursion+guide - visiting of the Hîijauca Monastery (1740, classicism style, unordinary interior painting). Экскурсия + гид - посещение Монастыря Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись).
Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
I don't even remember painting these. Я даже не помню, как рисовал их.
And there was me thinking you were insanely jealous because Millais was painting me. А я думала, вы безумно ревновали, потому что Милле рисовал меня.
As a child, Slovak developed an interest in art, and would often spend time painting with his mother, Esther. Ребёнком Словак увлекался искусством, и часто рисовал свою маму Эстер.
It was like I was painting on her. Я словно рисовал на ней.
I felt like painting, and I painted. Рисовалось мне - я рисовал.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
It's not just jewelry, she's painting, sculpting. Она занимается не только ювелирными украшениями, она ещё рисует и ваяет.
He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы.
So, just before lunch, I sat above the water garden where Amyas was painting Elsa. И до обеда я наблюдал, как Эмиас рисует Эльзу в саду.
She's still painting Colin. До сих пор Колина рисует.
Does Reiko do painting at home? Так госпожа Рэйко дома рисует?
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
The kids are upstairs, if you want to start painting with them. Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними.
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
When are they going to finish painting your apartment? Когда они закончат красить твою квартиру?
Painting the Smith house today. Сегодня буду красить дом Смитов.
He and Sergeant Griggs, they started a painting company, and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office. Мик и Григгз открыли малярную компанию и решили сделать Джимми подарок - пришли красить стены у него в кабинете.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт]
But I admit, I enjoyed painting it. Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
It is no secret that you often strategize while painting. Не секрет, что ты часто вырабатываешь стратегию пока рисуешь.
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие.
Now you'll get a painting. Ты ничего не рисуешь сейчас?
What are you painting? А что ты рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...