Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
Two years ago, there was a failed legal claim on behalf of the family that the painting was stolen from. Два года назад отклонили судебный иск семьи, чья картина была украдена.
The project is called "One thousand angels and one painting". Проект получил название «Тысяча ангелов и одна картина».
The painting was a gift, Todd. Твоя картина - подарок, Тодд.
That painting isn't the original, is it? А эта картина - не оригинал?
Well, where's the painting now? И где сейчас картина?
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Goodbye, small naive painting... old stove. До свидания, маленькая наивная живопись... Старая печь.
Genre painting, which depicts daily life, was greatly appreciated in Flanders, and the poor were a recurrent subject in Flemish genre painting. Жанровая живопись, изображающая повседневную жизнь, высоко ценилась во Фландрии и бедняки были постоянным предметом фламандской жанровой живописи.
The Academy of Fine Arts museum that opened in 1985 holds 30,000 works from all fields of visual art: painting, sculpture, graphics, drawing, posters, architecture, artistic crafts, industrial design. Музей Академии изящных искусств, открытый в 1985 году, обладает 30000 предметов искусства: живопись, скульптура, графика, рисунок, плакаты, изделия художественных ремёсел и промышленного дизайна.
At the age of nine he began drawing, learnt to play the violin and wrote poetry, but by the age of twelve he had realised that his vocation was painting. С девятилетнего возраста начал рисовать, учился играть на скрипке, писал стихи, но к двенадцати годам понял, что его призвание это живопись.
India and Tibet saw emphasis on painted sculptures and dance, while religious painting borrowed many conventions from sculpture and tended to bright contrasting colors with emphasis on outlines. В Индии и Тибете искусство было сосредоточено на религиозном танце и скульптуре, которой подражала живопись, тяготевшая к ярким контрастным цветам и четким контурам.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
General works (plumbing, painting, roofing and concreting, etc.) Общие работы (санитарно-технические работы, покраска, строительство крыш, бетонные работы и т.д.)
Painting, cleaning, community sports coaching. Покраска, уборка, общественные спортивные занятия.
So, house painting? Итак, как покраска домов?
Plus the painting and redecorating. Плюс покраска и отделка.
Scraping and re-scraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done. Постоянно чередующиеся шабровка и покраска - казалось, работа над старым домом никогда не закончится.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
I'm sure painting alone never made you so filthy rich. Уверен, рисование никогда не принесёт вам благосостояния.
Playing chess, painting, resting and other leisurely activities were also pursued in these pavilions because of the exceptional view and surrounding beauty. Игра в шахматы, рисование, отдых и прочая малоактивная деятельность осуществлялись в этих павильонах, из-за прекрасного вида и окружающей красоты.
Three ways of using the "Leopard" pattern: bucket-filling a selection, painting with the Clone tool, and stroking an elliptical selection with the pattern. Три способа использования текстуры «Leopard»: заливка выделения, рисование штампом, и обводка эллиптического выделения с использованием этой текстуры.
It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is. Это могут быть руины, или музыка, или живопись, рисование, письменность, что угодно.
Fildes was paid £3,000 for the work, a sum he felt was too small for such a painting and less than he expected for painting portraits. Филдс получил три тысячи фунтов стерлингов за свою работу - сумму, которую он считал слишком маленькой для такого произведения, и меньше, чем он обычно получал за рисование портретов.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Then you ought to go home, I have to finish that painting. Затем ты уйдешь домой, а я закончу свой рисунок.
UNIC also organized a national painting contest for children and youth on indigenous people in Colombia, which provided the design for a commemorative stamp issued for the International Year. ИЦООН также организовал национальный конкурс рисунков для детей и молодежи на тему "Коренные народы в Колумбии", который позволил выбрать рисунок для выпуска памятной марки по случаю Международного года.
You saw the painting on your shoulder? Видела мой рисунок на плече?
What does the cave painting mean? Что означает этот наскальный рисунок.
Author of the methodical textbooks for students and the professors Some features of teaching monument and sculpture specialization', 'Academic painting course in arts universities'. Автор методических пособий «Некоторые особенности преподавания монументальной и скульптурной специализации», «Академический рисунок в высшей художественной школе».
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
He was put in hospital again for two months, but during this time he never suspended painting. Муалла вновь был помещён в лечебницу на два месяца, но за это время ни разу не прекратил рисовать.
Do you want to know why I like that painting? Ты хочешь знать почему я люблю рисовать?
You ask Michelangelo to paint, and then you criticize the painting. Ты просишь Микеланджело рисовать, а потом критикуешь его картины.
At the age of nine he began drawing, learnt to play the violin and wrote poetry, but by the age of twelve he had realised that his vocation was painting. С девятилетнего возраста начал рисовать, учился играть на скрипке, писал стихи, но к двенадцати годам понял, что его призвание это живопись.
Women started wearing extremely elaborate costumes, painting their faces more thickly, and painting eyebrows as ovals or smudges on their foreheads. Женщины начали носить чрезвычайно искусно сделанные костюмы, разукрашивать свои лица более густо и рисовать брови в виде овалов или пятен на лбу.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
They stole a painting of my family dog at Christmas. Они украли рождественский портрет моей собаки.
It's more than a painting, Eugene. Это больше, чем портрет, Юджин.
What made you buy that painting? Почему ты купил портрет?
Indian shawls... a lantern, and a painter, painting my portrait. Там - индийская шаль, там фонари, а там... Портрет, мой портрет.
His last painting was a portrait of his daughter Alise, when she visited him in Paris in 1926. Его последней картиной был портрет дочери Алисы, навестившей художника в Париже в 1926 году.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
In the 1940s, the painting was obtained by Chicago collectors Leigh and Mary Block. В 1947 году полотно было приобретено чикагскими коллекционерами Мэри и Ли Блок.
And look at the painting again. I think maybe we are interested in buying it. полегче и, ээ - послушай мы с братом подумали что нам бы хотелось вернуться и снова посмотреть на полотно.
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
It sold at auction in 2002 for C$5.1 million, making it the most expensive Canadian painting ever sold at that time. В 2002 году на аукционе полотно было продано за 5,1 миллионов канадских долларов, что сделало его самой дорогой канадской картиной из когда-либо проданных.
Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте».
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ.
Wife - Alexandra Emilievna Straus (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) studied in Kiev gymnasium and passed a course of applied art at the Imperator's artists encouragement society in St.Petersburg in the fields of "china-ware painting" and "wood carving". Супруга Александра Эмильевна Штраус (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) окончила киевскую гимназию и курс прикладного искусства при Обществе поощрения художников в Петербурге по специальностям «роспись фарфора» и «резьба по дереву».
Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия.
Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА.
In his last years, he completed a post office mural in Short Hills, New Jersey (no longer extant), but he focused primarily on painting the Florida landscape. В последние годы своей жизни выполнил роспись почтового отделения в городе Short Hills, Нью-Джерси (до нас не сохранилась), но в основном работал над флоридскими пейзажами.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
He was painting what he saw. Он рисовал то, что видел.
I was to the point where I was using a stopwatch and painting squares out of randomness, and I wasn't getting anywhere. Я в то время использовал хронометр и рисовал случайные квадраты... просто так, и не получал никакого результата.
And you were probably painting better when you were 12. Ты, наверное, лучше рисовал в 12 лет.
From 1921 the artist lived in Paris, where his paintings were repeatedly exhibited for several years (till 1924), however he stopped painting in 1922. С 1921 года жил в Париже, где ещё выставлялся на протяжении последующих нескольких лет (до 1924 года), однако с 1922 года больше не рисовал.
He was also among the earliest English painters to explore the full-length individual or group portrait with active figures placed in a natural landscape, a style of painting that became fashionable in England. Он также был одним из первых английских художников, кто рисовал портреты в полный рост одного или нескольких человек со активными (что-то делающими на картине) людьми, помещенными в природный ландшафт, этот стиль живописи потом стал модным в Англии.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
A popular video showing an elephant painting a picture of another elephant became widespread on internet news and video websites. Популярное видео из Чиангмая, в котором слон рисует другого слона, стало широко распространяться на новостных и видеосайтах в Интернете.
Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. Не знаю, какими словами объяснить это, сержант, но кто-то рисует колбасу на патрульных машинах.
David Hockney perceives music as color, shape, and configuration and uses these perceptions when painting opera stage sets (though not while creating his other artworks). Дэвид Хокни воспринимает музыку в цвете, форме и расположении в пространстве и использует эти ощущения, когда рисует декорации для оперы (хотя другие художественные работы пока не создаёт).
What you got her painting there, Rosie? Что она рисует, Роузи?
He spends most of his time gardening, painting, or studying languages. Большую часть времени он занимается своим садом, рисует картины и учит иностранные языки.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
The kids are upstairs, if you want to start painting with them. Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними.
Well, I'm nearly finished painting the pool. Ну, я почти закончил красить бассейн.
Ian? Do you think you'll finish painting today? Иэн, ты сегодня закончишь красить?
Yves is helping me out painting the guest room. Ив помогает мне красить гостиную.
It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
But I admit, I enjoyed painting it. Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
What you got her painting there, Rosie? Что ты там рисуешь, Рози?
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
You're good at painting and drawing. Ты же хорошо рисуешь.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...