Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
A.p.,I can assure you, the painting... Мистер Кейд, я могу уверить вас, что картина...
But the Native American painting is the only one getting the cleanse? Но очищению подверглась только картина коренного американца, верно?
Didn't Aunt Lala have the same painting in her house? У тёти Лалы такая же картина висит дома?
That painting is called Grief. Эта картина называется "Горе".
Pete, where's the painting? Пит, где картина?
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
An important criterion for inclusion is that a painting or sculpture must not be boring. Важным критерием попадания в запасники музея является то, что живопись или скульптура не должна быть скучной.
From 1979 to 1983, Schettina studied mathematics and physics at the University of Vienna, Austria and was an autodidact in painting. С 1979 по 1983 год Шеттина изучала математику и физику в Венском университете, Австрия, и самостоятельно - живопись.
Oxford University Press's art history text Australian Painting 1788-2000 concludes with a long discussion of graffiti's key place within contemporary visual culture, including the work of several Australian practitioners. Книга «Австралийская живопись 1788-2000 годов», выпущенная издательством Оксфордского университета, завершается долгой дискуссией о том, какое место граффити занимает в современной визуальной культуре.
I slashed his painting, too. Я также порезал его живопись
Painting then was very much a family business. Вы убедитесь, что в великие эпохи живопись была делом преимущественно семейным.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
I think painting was the closest thing to permissible foreplay. Я думаю, что покраска была самой близкой вещью к прелюдии...
External painting work of Al-Qaim and Akashat project Наружная покраска зданий в Аль-Каиме и Акашате
Painting is long off... he's only now cleaning the walls. Покраска ещё и не начиналась... Он только чистит стены.
Painting, cleaning, community sports coaching. Покраска, уборка, общественные спортивные занятия.
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
I think I found what painting means, at least for me. Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня.
Here, Kulakov continued to work in the church and also taught drawing and painting in the city schools. Здесь Михаил продолжает трудиться в церкви и одновременно преподаёт черчение и рисование в школах города.
At the school, students specialize in one art form such as painting and sculpture, musical instruments or classical ballet. Школа специализируется в таких областях искусства, как рисование, лепка, классическая музыка и балет.
That brendan had hidden something with a technique That was primarily used during that time Called fore-edge painting. Брендан спрятал что-то с помощью технологии, которую в те времена называли "рисование на обрезе книги".
Painting is a metaphor for control. Рисование - это метафора контроля.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Like this is a painting of a snake in a box. Например, как этот рисунок змеи в коробке.
He just accepts the painting more. Он просто "признает" рисунок больше.
He'd just get lost painting, or not want to stop if it was going well. Он мог уйти с головой в рисунок, или не желал останавливать творческий процесс.
From 1996 until 1999, she taught at the Children's artistic school (drawing, painting, history of arts). С 1996 по 1999 год преподавала в таганрогской Детской художественной школе (рисунок, живопись, история искусств).
It was divided into a three-year general education school and follow-up three- to five-year vocational and special schools with the disciplines of architecture, sculpture, drawing, painting, film & TV graphics, metal working, wood carving, floral painting and textiles. Школа была разделена на З-летнюю общую школу, выпускники которой продолжали обучение в 3-5-летних школах по следующим направлениям: архитектура, скульптура, рисунок, живопись, работа с металлом, резьба по дереву, изображение цветов, текстиль.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
I love you so much, and please, keep painting. Я так тебя люблю, и, пожалуйста, не прекращай рисовать.
After their relationship ended, Cobain began writing and painting violent scenes, many of which revealed a hatred for himself and others. После того как они расстались Курт начал писать и рисовать сцены насилия, многие из которых отображали ненависть к себе и окружающим.
And painting repetitious rows of smiling part-time soldiers is boring and certainly bad for the eyes. Рисовать бесконечные ряды улыбающихся солдат - очень скучно и утомительно для глаз.
You can start painting on any wall. Вы можете рисовать что угодно на любой стене.
He carried forward the practice of painting from nature. Битьём заставляют рисовать с натуры.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
I thought of it as a painting of me. Я думала, что это был мой портрет.
And I even commissioned an oil painting for your author's photo. И даже поручил нарисовать твой авторский портрет масляными красками.
You're not just painting me, you know. Вы не просто рисуете мой портрет.
What I do in my art is I skip the canvas altogether, and if I want to paint your portrait, I'm painting it on you, physically on you. Я не использую холст вообще, и если я хочу нарисовать ваш портрет, я рисую его прямо на вас, в прямом смысле слова на Вас.
Initially the work was started as a study for another painting but Bouguereau was enthralled by her charm and beauty, so he decided to paint a portrait of her. Изначально картина создавалась как эскиз для другого произведения, но Бугро был впечатлён обаянием и красотой Габриэль, что решил написать полноценный портрет.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
The painting was exhibited at the Royal Academy in 1854, along with The Light of the World. Полотно было выставлено в Королевской академии художеств в 1854 году вместе со «Светочем мира».
Are you happy with the spot where we hung your painting? Тебе понравилось место, куда мы повесили твое полотно?
! Where's my painting? Куда делось моё полотно?
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
Grant said that he wanted to remount the painting, but... he couldn't get the canvas separated from the backing. Грат говорил, что хотел вставить картину в новую раму, но... не смог отделить полотно от основания.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
That can be a baby photosession or wall painting, wedding photography or designer's advise, hand made bijouterie or tender maternity photos. Это может быть детская фотосессия или роспись стены, свадебный фотограф или помощь дизайнера, создание авторской бижутерии или фотосесия пузика.
Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия.
Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
The entire time that we were gone, he was painting you, different versions of you. Все время, пока нас не было, он рисовал тебя, разные версии тебя.
The Ripper wasn't painting a picture in the hotel. Не потрошитель рисовал картину, а кто-то другой.
You know, he was credited with painting the first truly abstract work. Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма.
So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. И сначала, когда я рисовал, я подумал, что может быть здесь на рисунке будет часть того человека, а тут внизу моя часть.
I felt like painting, and I painted. Рисовалось мне - я рисовал.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
You can almost feel his hand painting it right in front of you. Так и видишь, как его рука рисует прямо перед тобой.
A popular video showing an elephant painting a picture of another elephant became widespread on internet news and video websites. Популярное видео из Чиангмая, в котором слон рисует другого слона, стало широко распространяться на новостных и видеосайтах в Интернете.
Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. Не знаю, какими словами объяснить это, сержант, но кто-то рисует колбасу на патрульных машинах.
David Hockney perceives music as color, shape, and configuration and uses these perceptions when painting opera stage sets (though not while creating his other artworks). Дэвид Хокни воспринимает музыку в цвете, форме и расположении в пространстве и использует эти ощущения, когда рисует декорации для оперы (хотя другие художественные работы пока не создаёт).
She's painting the image - I believe it is high Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
See, nobody told me that painting would be this hard. Никто не говорил мне, что красить так трудно.
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
Well, tell me why you're not painting just the inside of the house? Скажи мне, почему вы НЕ собираетесь красить дом?
Well... I'm ready to get painting. Ну, я готов красить.
I went painting and decorating. И я стал красить и декорировать.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры.
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину.
Still painting thunderstorms, I see. Я вижу, ты все рисуешь грозы?
I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. Я видел, как ты рисуешь по ночам.
Now you'll get a painting. Ты ничего не рисуешь сейчас?
What are you painting? Что это ты рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...