| In 1938, the painting was chosen for an exhibition titled A Century of Canadian Art, at the Tate Gallery. | В 1938 году картина была выбрана для выставки под названием «Век канадского искусства» в галерее Тейт. |
| Honey, that painting of you in there, and all the other ones I keep in my clo done from memory. | Милая, та картина тебя, как и остальные, что я храню в... сделаны по памяти. |
| Did you ever ask him how he obtained the painting in the first place? | А вы его спрашивали, откуда вообще у него эта картина? |
| Wonjeop's the original painting. | Вончжоп - оригинальная картина. |
| Portrait of Jack Hunter (Russian: ПopTpeT Джeka XaHTepa) is a painting by the Russian-American artist Nicolai Fechin (1881-1955) from the collection of the State Russian Museum in Saint Petersburg. | «Портрет Джека Р. Хантера» (англ. Portrait of Jack R. Hunter) - картина русского художника Николая Ивановича Фешина (1881-1955) из собрания Государственного Русского музея, на которой автор запечатлел служащего американской страховой компании и коллекционера Джека Р. Хантера. |
| David has absolutely no interest in anything other than painting and... | Дэвида всё это не интересует, у него только живопись и я. |
| That's the kind of painting we need: | Нам именно такая живопись нужна: |
| Studied painting at the Beaux-Arts. | Изучал живопись в Школе изящных искусств. |
| Wood taught painting at the University of Iowa's School of Art from 1934 to 1941. | Вуд преподавал живопись в Школе Искусств Айовского Университета с 1934 по 1941. |
| On a personal site of artist Jury Obuhovsky landscape painting in which number you will find both a city landscape, and a sea landscape is presented. | Пейзаж - жанр картин с помощью которого художник передает эмоции и настроение увиденного места в определенное время года, время суток. На персональном сайте художника Юрия Обуховского представлена пейзажная живопись, в числе которой Вы найдете и городской пейзаж, и морской пейзаж. |
| Priming, painting, whole new bumper. | Грунтовка, покраска, новый бампер. |
| Accident damage repair and painting of UNAMSIL vehicles | Ремонт и покраска попавших в аварии автотранспортных средств МООНСЛ |
| Painting, cleaning, community sports coaching. | Покраска, уборка, общественные спортивные занятия. |
| (c) Painting and positioning 3000 | с) Покраска и размещение З 000 |
| The reports indicate that preparation costs (painting or repainting of national colours on redeployment, United Nations marking, winterization, etc.) do not form part of the leasing arrangement, but will be reimbursed separately. | В докладах указывается, что расходы, связанные с подготовкой (покраска или перекраска национальных цветов, при передислокации, нанесение эмблем Организации Объединенных Наций, подготовка к эксплуатации в зимних условиях и т.д.), не включаются в договор аренды, а возмещаются отдельно. |
| Later she studied theater at İstanbul Municipal Drama School and painting at State Academy of Istanbul for Fine Arts. | Затем изучала театральное искусство в стамбульской школе драмы, а также рисование в Стамбульской государственной академии изящных искусств. |
| Provision of training courses on arts and crafts (painting etc.) by experienced trainers. | 304.49 Проведение обучающих курсов по декоративно-прикладному искусству (рисование и т.д.) опытными педагогами; |
| Playing chess, painting, resting and other leisurely activities were also pursued in these pavilions because of the exceptional view and surrounding beauty. | Игра в шахматы, рисование, отдых и прочая малоактивная деятельность осуществлялись в этих павильонах, из-за прекрасного вида и окружающей красоты. |
| It was going to be 15, but then this one guy described himself as "Jackson Pollock-esque" and I told him that's finger painting for adults and I hate it! | Их должно было быть 15, но потом один из них сказал, что работает в стиле Джексона Поллока, а я сказал ему, что это рисование пальцами для взрослых и что я это ненавижу! |
| In 1999, her work was the subject of a documentary film entitled Louise Dahl-Wolfe: Painting with Light. | В 1999 году карьера Луизы Даль-Вульф стала основной темой документального фильма под названием «Луиза Даль-Вульф: рисование светом» (англ. Louise Dahl-Wolfe: Painting with Light). |
| I will treasure this painting of a rock for all times. | Буду хранить этот рисунок камня до конца своих дней. |
| Lisa made a painting on the Mac. | Лиза сделала рисунок на "Маке". |
| Remember that painting I showed you? | Помнишь, я показывал тебе рисунок? |
| In 1943, after the liberation of the German fascists Lugansk, Taisia Afonina was involved in rebuilding the city, teaching drawing and painting in Lugansk Art school. | После освобождения Луганска в 1943 году участвовала в его восстановлении, преподавала рисунок и живопись в художественном училище. |
| Thanks to favorable (very dry) environmental conditions, many walls at Tambo, both internal and external, retain enough residual colored paint to accurately reconstruct what the original wall painting would have been like. | Благодаря хорошим климатическим условиям (исключительно сухой климат) многие стены в Тамбо, как наружные, так и внутренние, сохранили в достаточной мере древнюю окраску, что позволяет реконструировать оригинальный рисунок. |
| And she just started painting this as fast as she could. | И проснувшись, она принялась рисовать это как можно быстрее. |
| And Rita, whatever you do, keep painting, okay? | И Рита, что бы ни случилось, продолжай рисовать, ладно? |
| I'm sorry to say but... he's stopped painting completely. | Мне больно об этом говорить,... но он совсем перестал рисовать, |
| She is very creative and loves painting. | Очень творческая, обожает рисовать. |
| Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense. | Слушай, Чуи, нет никакого смысла рисовать парня по имени Динеш Чюгтай как ацтетского война. |
| She did a painting of me in her art class. | Она нарисовал мой портрет в ее уроке искусства. |
| In 1530 the painting was inherited by Margaret's niece Mary of Hungary, who in 1556 went to live in Spain. | В 1530 году портрет унаследовала племянница Маргариты и следующий штатгальтер Нидерландов Мария Венгерская, которая в 1556 году переехала в Испанию и перевезла туда произведение ван Эйка. |
| You put me in your painting. | Ты поместил меня на портрет. |
| So that I can better get on with painting your portrait? | Чтобы я мог как можно успешнее написать ваш портрет? |
| Portrait of Young Woman with Unicorn is a painting by Raphael, which art historians date to 1505 or 1506. | Дама с единорогом - известный женский портрет кисти Рафаэля, написанный около 1505-1506 годов. |
| Dad, you promised you wouldn't sell that painting. | Отец... ты обещал что не продашь это полотно. |
| Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce. | Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады. |
| He said, and it's embarrassing, that no painting could ever do justice to...! | Он говорил, и это меня смущает, что никакое полотно и никогда не сможет справедливо воздать...! |
| Why would someone steal a famous painting? | Зачем кому-то воровать знаменитое полотно? |
| The next painting I'm going to talk about is called "Boy Building a House of Cards" by Chardin. | Следующее полотно, о котором я расскажу - «Мальчик, строящий карточный домик» Жана-Батиста Шардена. |
| Tarquinia, wall painting in the Tomb of the Leopards Vetralla. | Тарквиния, настенная роспись в Гробнице леопардов Ветралла. |
| The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
| You might expect to find in this article another page in the history of mural painting: data, people... I but I intend to share how you started my way through this art. | Можно было бы ожидать, чтобы найти в этой статье, еще одну страницу в истории роспись: данные, люди... я, но я намерен поделиться, как вы начали мой путь через это искусство. |
| Creating decorative designes for their articles the Sapfir's painters base on and relies creatively the motives of such artistic techniques as Petrykivska painting, Zhostovo, Palekh. | При создании декоративного оформления своих изделий художники «Сапфира» берут за основу и творчески реализуют мотивы таких художественных техник как Жостово, Петриковсвкая роспись, Палех. |
| In 1992, artist L.N. Sharhun finished painting of the interior walls in the church. | В 1992 году художник Л. Н. Шархун закончил роспись внутренних стен храма. |
| If he wasn't gardening... he was painting. | Если он не работал в саду, Он рисовал. |
| You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. | Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал. |
| When not recording with the band, Frusciante would spend his time painting, listening to music, reading and recording songs he'd written. | В свободное от записи альбома время Фрушанте рисовал, слушал музыку, читал и записывал песни, которые сам сочинил. |
| Once, she and Maar met accidentally in Picasso's studio when he was painting Guernica. | Однажды она и Маар случайно встретились в студии Пикассо, когда тот рисовал «Гернику». |
| You know, he was credited with painting the first truly abstract work. | Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма. |
| A popular video showing an elephant painting a picture of another elephant became widespread on internet news and video websites. | Популярное видео из Чиангмая, в котором слон рисует другого слона, стало широко распространяться на новостных и видеосайтах в Интернете. |
| I'm sure you've been painting a portrait of evil in your mind's eye since Sabine's death, but it's really not like that. | Наверняка, со времени гибели Сабины внутреннее зрение рисует тебе портрет злодея, но на самом деле всё не так. |
| What's he painting? | Видел, что он рисует? |
| What is he painting? | И что ж он там рисует? |
| Sheeran detects the influence of Hilliard's brightly patterned and coloured miniatures in Peake's work and places Peake firmly in the "iconic tradition of late Elizabethan painting". | Ширан обнаруживает влияние ярко узорных и цветных миниатюр Хиллиарда в работе Пика и местами Пик рисует в «стиле традиций поздних картин елизаветинской эпохи». |
| I couldn't even finish painting it stank so much. | Я даже не смог закончить красить, так воняло. |
| Ian? Do you think you'll finish painting today? | Иэн, ты сегодня закончишь красить? |
| That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. | О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои. |
| Well, tell me why you're not painting just the inside of the house? | Скажи мне, почему вы НЕ собираетесь красить дом? |
| He and Sergeant Griggs, they started a painting company, and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office. | Мик и Григгз открыли малярную компанию и решили сделать Джимми подарок - пришли красить стены у него в кабинете. |
| He paid for his studies by painting illustrations for major publications such as Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. | Он платил за учёбу, рисуя иллюстрации для крупных изданий, таких как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. | Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя. |
| Painting soldiers will make me blind. | Рисуя солдат, я ослепну. |
| while painting a new world on the canvas of the skies. | Рисуя дивный новый мир на холсте небес |
| Why are you painting this time of night? | Почему ты рисуешь ночью в такое время? |
| Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. | Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие. |
| Now you'll get a painting. | Ты ничего не рисуешь сейчас? |
| Painting it for your girlfriend? | Рисуешь для своей девушки? |
| But instead of painting on a canvas... you're painting your face. | Но вместо рисования на холсте... ты рисуешь на своем лице. |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |