Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
This is a $12 million, stolen painting that he knew I was hired to protect. Это украденная картина за $12 миллионов, и он знал, что меня наняли охранять её.
A 1967 Jasper Johns painting, Map (Based on Buckminster Fuller's Dymaxion Airocean World), depicting a Dymaxion map, hangs in the permanent collection of the Museum Ludwig in Cologne. В 1967 году картина Джаспера Джонса «Map (Based on Buckminster Fuller's Dymaxion Airocean World)» (с англ. - «Карта, на основе мира Димаксиона, созданного Бакминстером Фуллером») вошла в постоянную экспозицию музея Людвига в Кёльне.
So, you're saying it could be the same painting. Ты хочешь сказать, что это та самая картина?
After Leyland's estate sale, the painting changed hands three times until it was bought by Charles Fairfax Murray, another Pre-Raphaelite artist. После этого картина трижды меняла владельца, пока не была куплена Чарльзом Фэйрфаксом Мюрреем, также художником-прерафаэлитом.
A third, unfinished, oil painting is held by the Museum of Fine Arts, Boston, donated from Mr. and Mrs. Frank Gair Macomber in 1930, who bought it from Ambroise Vollard in 1909. Третья, незаконченная картина была принесена в дар Бостонскому Музею изящных искусств мистером и миссис Макомбер, купившим её у Амбруаза Воллара в 1909 году.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
By arguing that films had auteurs, or authors, Truffaut sought to make films (and their directors) at least as important as the more widely accepted art forms, such as literature, music, and painting. Утверждая, что у фильмов есть режиссеры, или авторы, Трюффо стремился сделать фильмы (и их создателей) не менее важными, чем более признанные формы искусства, такие как литература, музыка и живопись.
Merriam-Webster defines "the arts" as "painting, sculpture, music, theatre, literature, etc., considered as a group of activities done by people with skill and imagination." Словарь Мерриам-Вебстер определяет «искусство» как «живопись, скульптуру, музыку, театр, литературу и т. д., которые рассматриваются как группа действий, совершаемых людьми с навыками и воображением».
And she hasn't given up painting. И она не забросила живопись
Life is seen by Pevernagie in different ways and painting is a way to express them. Певернажи рассматривает жизнь с разных сторон, и живопись служит ему средством их выражения.
The reciprocal exhibition "From Poussin to Cezanne: 300 Years of French Painting" was held at the Museum. Приняты в стенах Музея выставки: картины Сальвадора Дали, живопись Ли Мэйшу; Надписи на гадательных костях и панцирях.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
(c) Painting and positioning 3000 с) Покраска и размещение З 000
So, house painting? Итак, как покраска домов?
Scraping and re-scraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done. Постоянно чередующиеся шабровка и покраска - казалось, работа над старым домом никогда не закончится.
Savings under painting ($30,000) and positioning/depositioning costs ($70,200) were attributable to the negotiated waiver of or reduction in these charges in the rental contracts for the six medium passenger/cargo aircraft. Экономия средств по статьям "Покраска" (30000 долл. США) и "Расходы по размещению/перебазированию" (70200 долл. США) была обусловлена тем, что в рамках контрактов на аренду шести средних пассажирских/транспортных самолетов предусматривалось согласованное освобождение от таких расходов или снижение соответствующих расценок.
Painting and repainting of vehicles Покраска и перекраска автотранспортных средств
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
The challenge of painting at night intrigued van Gogh. Рисование на пленере ночью очаровывало Ван Гога.
It's like painting inside the lines, you know? Это как рисование внутри линий, знаешь?
So the painting is good, then? Значит, рисование - хорошо, да?
Now it's painting... that relaxes me. Сейчас рисование... расслабляет меня.
In 2016, the Swedish National Heritage Board chose her painting Boys Drawing (1864) as one of the works that would represent Sweden for "Europeana 280"; a celebration of Europe's shared artistic heritage. В 2016 году Совет по национальному наследию Швеции (Riksantikvarieämbetet) выбрал картину Софи Риббинг - «Рисование мальчиков» (1864 год) - как одно из произведений, представляющих Швецию на фестивале «Europeana 280» - праздновании общего художественного наследия Европы.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
A cave painting of 30,000 years ago. Пещерный рисунок, сделанный 30000 лет назад.
He tells his son to deliver a painting with a hidden meaning to the King. А ещё он попросил его передать государю некий рисунок со скрытым смыслом.
Then you ought to go home, I have to finish that painting. Затем ты уйдешь домой, а я закончу свой рисунок.
The prevailing style of painting is distinguished by several conventional drawing and composition, the interest for the transmission of color and light and air. Сложившийся стиль живописи отличают несколько условные рисунок и композиция, интерес к проблемам передачи колорита и световоздушной среды.
He went on to study painting with Jacek Malczewski. Рисунок и живопись изучал у Яцека Мальчевского.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
He started painting at the age of seven. Начал рисовать в возрасте семи лет.
You need to kick back, stop painting, make 'em wait. Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать.
You made a painting with your eyes... Твои глаза заставили меня рисовать.
Drinking out of sippy cups, painting with my fingers, Мне приходиться пить из детской чашки - непроливашки, рисовать пальцами,
Money has lost its narrative quality, the way painting did once upon a time. Деньги потеряли свойства идеи с тех пор, как мы стали их рисовать.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
It's more than a painting, Eugene. Это больше, чем портрет, Юджин.
This painting of Benjamin Franklin hangs here at the Royal Society in London. Портрет Бенджамина Франклина висит здесь в Лондоне, в здании Королевского научного общества.
I've decided to finish the painting. Я хочу закончить твой портрет.
The interior designer and painter William Kent included a depiction of Peter in a large painting of King George I's court that today hangs on the east wall of the King's Staircase at Kensington Palace in London. Художник Уильям Кент включил портрет Питера в большую картину, изображающую двор Георга I, которую сегодня можно увидеть на восточной стене королевской лестницы в Кенсингтонском дворце в Лондоне.
In 1834 he was awarded the first medal in the painting school, and obtained the gold medal of the Society of Arts in 1835 for his portrait of Sir Astley Cooper. В 1834 году он получил первую медаль художественной школы, а в 1835 году он за портрет сэра Эстли Купера получил золотую медаль Художественного общества.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
He also stole a painting valued at over five million dollars. Но он так же украл полотно стоимостью более 5 миллионов долларов.
Well, it's ultimately for the experts to decide, but the original painting was stolen from the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston. В конце концов решать экспертам, но оригинальное полотно было украдено из Бостонского музея Изабеллы Стюарт Гарднер.
And he doesn't know it was me who nicked the painting? И он не знает, что я тот, кто украл полотно?
400 grand... for the painting. 400 штук... за полотно.
Well, let's just say that we had this painting, not that I'm saying that we do, you understand... Допустим, у нас есть это полотно, не то что бы оно у нас было, ты понимаешь...
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010.
The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками.
Underglaze painting where the paint is applied to the unglazed material before a second firing is a technique peculiar to the production of porcelain. Подглазурная роспись - это специальная техника росписи фарфора, при которой краска наносится на неглазированный фарфор перед политым обжигом.
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер.
Mazza stripped off Bellotti's work then largely repainted the painting; he had redone all but three faces when he was halted due to public outrage. Мацца счистил работу Белотти, а затем основательно переписал роспись: он переписал все лица, кроме трёх, а затем вынужден был остановить работу из-за возмущения общественности.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
It all looks like the guy had a seizure while painting it. Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал.
In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей.
Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это?
My cousin's painting it. Это мой кузен рисовал.
A reward, for example, was offered to informants who reported anyone for painting "V-for Victory" signs on walls and buildings, a practice that had become popular among islanders wishing to express their loyalty to Britain. Например, была предложена награда за информацию о тех, кто рисовал на стенах и зданиях знак «Виктория» - практика, которая стала популярной среди островитян, как способ выразить свою лояльность Великобритании:173.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
It's not just jewelry, she's painting, sculpting. Она занимается не только ювелирными украшениями, она ещё рисует и ваяет.
She's painting here a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
She's still painting Colin. До сих пор Колина рисует.
He's about 75, 50 yards away And I can now see his painting. Он в 75-50 ярдах отсюда и я могу разглядеть, что он рисует.
Now I know what you're thinking... why does a professional artist who can do this want to take a painting class? Почему профессионал, который рисует такие вещи, хочет записаться на курсы рисования?
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
Not just the painting, the sanding, too. Не просто красить, но и зачищать.
Ian? Do you think you'll finish painting today? Иэн, ты сегодня закончишь красить?
I went painting and decorating. И я стал красить и декорировать.
Yves is helping me out painting the guest room. Ив помогает мне красить гостиную.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
He paid for his studies by painting illustrations for major publications such as Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. Он платил за учёбу, рисуя иллюстрации для крупных изданий, таких как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post.
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
The artist supported himself by painting portraits of Japanese officers stationed in Chita. В Чите художник зарабатывал на жизнь, рисуя портреты высокопоставленных японских офицеров.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
I though you were painting him! А я думал, ты его рисуешь.
Still painting thunderstorms, I see. Я вижу, ты все рисуешь грозы?
That thing you play CDs on when you're painting or working in the yard or whatever. Та, на которой ты прослушиваешь диски, когда рисуешь или работаешь в саду или чем-то там еще занимаешься.
Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие.
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...