| The painting was presented for the first time to the public at the 7th Impressionist exhibition in the spring of 1882. | Картина была впервые представлена публике на 7-й выставке импрессионистов весной 1882 года. |
| Upon acquiring the painting the Hermitage had it transferred from wood to canvas. | Сразу после прибытия в Эрмитаж картина была переведена с дерева на холст. |
| The painting was in his car. | Мустанг их, картина была там. |
| If we figure out where the painting came from, we might be able to find out who had access to it. | Если мы узнаем, откуда взялась картина, возможно, сможем найти, у кого был к ней доступ. |
| I really like that painting! | Мне действительно нравится эта картина! |
| Fine arts (painting, sculpture, graphics) have become the main focus of the gallery. | Изобразительное направление (живопись, скульптура, графика) стало доминирующим. |
| If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. | Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись. |
| I slashed his painting, too. | Я также порезал его живопись |
| The Palatine Gallery dates from 1874 featuring exhibits of painting and sculpture from the 19th century to the present day. | Палатинская галерея, датированная 1874 годом, предлагает к обзору живопись и скульптуру периода с XIX века по сегодняшний день. |
| Writing is but a lifelike painting | "поэзия есть говорящая живопись" |
| But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. | Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. |
| I need to do sketching and painting... | Мне надо сделать наброски потом покраска... |
| More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог. |
| Plus the painting and redecorating. | Плюс покраска и отделка. |
| Scraping and re-scraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done. | Постоянно чередующиеся шабровка и покраска - казалось, работа над старым домом никогда не закончится. |
| I have studied poetry, sculpture, architecture, and now the painting of the semi-human form. | Я изучал поэзию, скульптуру, архитектуру, а теперь ещё рисование получеловеческих форм. |
| Common work, painting, sweets, balloons and photographing created a real holiday for children. | Совместный труд, рисование, сладости, воздушные шарики и фотографирование сделали для детей настоящий праздник. |
| What could they learn to do? Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video. | Что они могли научиться делать? Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, проигрывание видео. |
| You know, painting. | Ну, знаешь, рисование. |
| At the school, students specialize in one art form such as painting and sculpture, musical instruments or classical ballet. | Школа специализируется в таких областях искусства, как рисование, лепка, классическая музыка и балет. |
| If the yellow and blue are not clear, the painting will not be precise. | Ежели жёлтые и синие будут нечистыми, то рисунок выйдет нечётким. |
| You remember that painting you did on the original Mac? | Помнишь тот рисунок, что ты сделала на первом Маке? |
| He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. | Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок. |
| The painting was more symbolic. | Рисунок был более символическим. |
| He went on to study painting with Jacek Malczewski. | Рисунок и живопись изучал у Яцека Мальчевского. |
| That's like stopping Picasso from painting. | Это то же самое, что запретить Пикассо рисовать. |
| In the years following the artist developed several techniques that were meant to enable him to "forget" all that he was taught about proper painting from an early age, and paint "like a child again". | В последующие годы молодой художник увлеченно разрабатывал определенные приемы и техники, позволяющие ему «забыть» все то, что он с детства учил о «правильной живописи», и снова начать рисовать «как ребёнок». |
| Painting, embroidering or singing, it's all the same thing to me, and it doesn't matter since when I've been doing it. | Рисовать, вышивать, петь - это для меня одно и то же, когда я начала это делать, границы размылись |
| She's taken up painting again. | Она снова начала рисовать. |
| It can be applied for painting a fluffy pile of a kitten, a nice dandelion, romantic portraits and so forth. | Им хорошо рисовать пушистую шерстку котенка, нежные одуванчики, романтические портреты и многое другое. |
| He's painting your prince, to thank him for your hospitality. | Успокойся, брат, он пишет портрет вашего принца, чтобы отблагодарить его за гостеприимство. |
| More beautiful than your painting. | Красивее, чем твой портрет. |
| What made you buy that painting? | Почему ты купил портрет? |
| You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything that great office represents. | Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна. |
| This is a painting I did of my wife in my apartment. | Это портрет моей жены в квартире. |
| Are you happy with the spot where we hung your painting? | Тебе понравилось место, куда мы повесили твое полотно? |
| However, experts who examined the Mona Lisa in 2004-2005 stated that the original painting had not been trimmed. | Тем не менее, эксперты, исследовавшие «Мону Лизу» в 2004-2005 годах, пришли к выводу, что полотно не обрезали. |
| And he doesn't know it was me who nicked the painting? | И он не знает, что я тот, кто украл полотно? |
| Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." | Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте». |
| The Gallery exhibits "Portrait of a girl" by the leader of the realism movement in 19th-century French painting Gustave Courbet. | В галерее имеется полотно «Портрет девушки» крупнейшей фигуры французского реализма XIX столетия Г. Курбе. |
| All four took up brushes and helped Mona to finish painting the walls with spiders, dragons, rainbows and stars, but as Lennon was short-sighted, he mistook gloss for emulsion paint, which took a long time to dry in the dark, damp cellar. | Все четверо взялись за кисти и помогли Моне закончить роспись стен пауками, радугами, звездами и драконами, однако, поскольку Леннон был близорук, он принял блеск (англ.)русск. за эмульсионную краску, которая долго сохла в темном сыром помещении. |
| In 1992, artist L.N. Sharhun finished painting of the interior walls in the church. | В 1992 году художник Л. Н. Шархун закончил роспись внутренних стен храма. |
| Mazza stripped off Bellotti's work then largely repainted the painting; he had redone all but three faces when he was halted due to public outrage. | Мацца счистил работу Белотти, а затем основательно переписал роспись: он переписал все лица, кроме трёх, а затем вынужден был остановить работу из-за возмущения общественности. |
| Automotive trades Painting on glass | Роспись изделий из стекла и керамики |
| Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. | «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия. |
| I was at my studio, painting. | У себя в студии, рисовал. |
| In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. | В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей. |
| And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? | А чем же занимались вы, пока он рисовал свое дерево? |
| It was like I was painting on her. | Я словно рисовал на ней. |
| I was to the point where I was using a stopwatch and painting squares out of randomness, and I wasn't getting anywhere. | Я в то время использовал хронометр и рисовал случайные квадраты... просто так, и не получал никакого результата. |
| A popular video showing an elephant painting a picture of another elephant became widespread on internet news and video websites. | Популярное видео из Чиангмая, в котором слон рисует другого слона, стало широко распространяться на новостных и видеосайтах в Интернете. |
| If you make a painting, that you enjoy, you will enjoy giving it to other people - not selling it. | Когде человек рисует, он получает удовольствие от того, что показывает свое творчество людям. |
| How long has she been painting? | Как давно она рисует? |
| What you got her painting there, Rosie? | Что она рисует, Роузи? |
| The boy's painting up her banner real nice. | А парень неплохо рисует. |
| I couldn't even finish painting it stank so much. | Я даже не смог закончить красить, так воняло. |
| And when there was nothing left to clean, I started painting. | И когда не осталось ничего, что нужно было почистить, я стала красить. |
| I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. | Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор. |
| I thought you loved painting. | Я думал, что ты любишь красить. |
| Painting the Smith house today. | Сегодня буду красить дом Смитов. |
| In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. | В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса. |
| Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. | Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades. |
| The artist supported himself by painting portraits of Japanese officers stationed in Chita. | В Чите художник зарабатывал на жизнь, рисуя портреты высокопоставленных японских офицеров. |
| It's in the style, actually, of an 18th-century Italian artist called Pompeo Batoni, who made a pretty good living out of painting visiting Americans on the Grand Tour and making them look like refined, cultured English gentleman. | Он выполнен в стиле итальянского художника 18-го века Помпео Батони, который разбогател, рисуя туристов из Америки так, чтобы те были похожи на респектабельных английских джентльменов. |
| Painting soldiers will make me blind. | Рисуя солдат, я ослепну. |
| I see you're painting stuff. | Вижу, ты тут рисуешь... что-то. |
| That thing you play CDs on when you're painting or working in the yard or whatever. | Та, на которой ты прослушиваешь диски, когда рисуешь или работаешь в саду или чем-то там еще занимаешься. |
| Are you still painting? | Ты всё ещё рисуешь? |
| What are you painting? | Что это ты рисуешь? |
| Painting it for your girlfriend? | Рисуешь для своей девушки? |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |