Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
As the painting was lawfully confiscated, there is no ground for either retrial or compensation. Поскольку картина была конфискована на законных основаниях, причины для повторного разбирательства дела или выплаты компенсации отсутствуют.
Painting Yankylevsky of a series of "Mutants", paintings Sooster, Nemukhin. Картина Янкилевского из серии "Мутанты", картины Соостера, Немухина.
No, not a painting. Нет, не картина.
The painting is thought to have been commissioned for their new home, and to celebrate the birth of their second son, Andrea. Картина, как доказывают в этом случае учёные, была заказана Леонардо для нового дома молодой семьи и в ознаменование рождения их второго сына, названного Андреа.
Flora is an oil painting by Italian late Renaissance painter Titian, dated to around 1515 and now held at the Uffizi Gallery in Florence. «Флора» - картина итальянского художника позднего Ренессанса Тициана, датируемая приблизительно 1515-1517 годами и ныне хранящаяся в Галерее Уффици во Флоренции.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
Nanae studies Korean and painting. Нанаэ изучает корейский и живопись.
Modern painting is my passion. Современная живопись - моя страсть.
It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is. Это могут быть руины, или музыка, или живопись, рисование, письменность, что угодно.
Painting and graphic works by Matvei Vaisberg are in museums and galleries in Kiev, Vilnius, Chicago, Berlin and other cities as well as in private collections in different countries of the world. Живопись и графика М.Вайсберга хранится в музеях Киева, Вильнюса, Чикаго, Берлина и др., в собраниях частных коллекционеров многих стран мира.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Scraping and re-scraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done. Постоянно чередующиеся шабровка и покраска - казалось, работа над старым домом никогда не закончится.
Other potential services for common arrangements include cleaning, catering, garden maintenance, painting and entering into systems contracts for items such as printing. К другим услугам, которые могут осуществляться совместно, относятся уборка помещений и территории, общественное питание, садоводство и покраска и заключение системных подрядов на такие услуги, как типографско-издательские работы.
Unutilized balances of $36,700 for positioning/depositioning and $11,000 for painting and preparation also resulted from the inclusion of these items in the basic hiring costs of the helicopters. Неизрасходованные остатки средств в размере 36700 дол. США по статье «Размещение/перебазирование» и 11000 долл. США по статье «Покраска и подготовка» также образовались благодаря включению расходов по этим статьям в базовую стоимость аренды вертолетов.
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него.
Savings of $8,500 for painting and preparation resulted from the painting of the helicopters by the aircraft company at a lower cost than originally budgeted. Экономия в размере 8500 долл. США по статье покраски обусловлена тем, что покраска вертолетов авиакомпанией обошлась дешевле, чем первоначально предусматривалось в бюджете.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
The challenge of painting at night intrigued van Gogh. Рисование на пленере ночью очаровывало Ван Гога.
Out here we do botany and painting. Тут у нас ботаника и рисование.
The painting, the Chinese dinner... all that happened while she was video chatting with someone else. Рисование, китайская еда... все это было, пока она общалась с кем-то другим по видео-чату.
I won a prize for painting! Я там приз за рисование получила!
(FREDDIE) Mouth painting. (ФРЕДДИ) Рисование ртом.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
That cave painting in the office, I finally figured it out. Тот рисунок из пещеры в офисе, Я наконец, понял, что он значит.
Tell me it's a very important painting for you... Ну, скажи, что для тебя этот рисунок очень важен...
It can be a painting, or a poem, or a song. I mean, whatever inspires you. Это может быть рисунок, или стихотворение, или песня, что угодно, на что ты способен.
What's with the finger painting? Что за рисунок на пальце?
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
I won't do anymore knife painting. Больше никогда не буду рисовать шпательным ножом.
And that's pretty much the same reason why I stopped painting. И в основном по этой причине я и перестала рисовать.
Next thing I knew, I was painting. Сразу после этого я принялся рисовать.
Do you want to know why I like that painting? Ты хочешь знать почему я люблю рисовать?
All right, you continue painting and I'll go back to not assuming Ладно, ты продолжаешь рисовать, а я вернусь обратно, не считая,
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
A haunted painting can only be trapped in a silver mirror. Призрачный портрет можно поймать только с помощью серебрянного зеркала.
Whatever happened to buying a painting of an old sea captain, drilling out the eye holes, and hiding behind it? Неужели нельзя было купить портрет старого моряка, просверлить дырки на месте глаз и спрятаться за ним?
And I even commissioned an oil painting for your author's photo. И даже поручил нарисовать твой авторский портрет масляными красками.
Online Gallerie of picture to painting, painting from photo, photo to painting, oil portrait, portrait painters, painted portraits, photo to canvas/ In the abstract painting, hand-painted act pictures, artists painter after portrait of the photo portrait painting. Студия портрета - Заказ портрета, портрет с натуры, портрет по фотографии. женский портрет, мужской портрет, детский портрет, парадный портрет, семейный портреты, Эксклюзивный подарок родным, любимым и близким людям - индивидуальный портрет по фото на заказ.
The Wyndham Sisters: Lady Elcho, Mrs. Adeane, and Mrs. Tennant is an 1899 painting by John Singer Sargent. «Сёстры Уиндхэм: леди Элко, миссис Адейн и миссис Теннант» - групповой портрет работы американского художника Джона Сарджента.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
When I look at this painting, I get very emotional. Когда смотрю на это полотно, меня захлестывают такие эмоции.
So, I can't wait to see the painting. Итак, мне не терпится увидеть это полотно.
Stella Zakharova and Vladimir Bovkun demonstrated the painting "Love is near!". Стелла Захарова и Владимир Бовкун продемонстрировали полотно «Любовь рядом!».
I thought the painting was harmless now. Я думала что полотно теперь безопасно.
Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте».
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
2007-2008 - painting the ceiling "Constellations." 2007-2008 - Роспись плафона "Созвездия".
In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской.
Wife - Alexandra Emilievna Straus (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) studied in Kiev gymnasium and passed a course of applied art at the Imperator's artists encouragement society in St.Petersburg in the fields of "china-ware painting" and "wood carving". Супруга Александра Эмильевна Штраус (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) окончила киевскую гимназию и курс прикладного искусства при Обществе поощрения художников в Петербурге по специальностям «роспись фарфора» и «резьба по дереву».
Painting on fireplace in private house at Gornyi Sadovod country is finished. Закончена роспись камина, частный дом в пос. «Горный садовод», г. Алматы.
Excursion+guide - visiting of the Hîijauca Monastery (1740, classicism style, unordinary interior painting). Экскурсия + гид - посещение Монастыря Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись).
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
As a child, Slovak developed an interest in art, and would often spend time painting with his mother, Esther. Ребёнком Словак увлекался искусством, и часто рисовал свою маму Эстер.
Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это?
I was in the cave, painting his picture the way we saw him on the viewer screen. Я был в пещере и рисовал его таким, каким мы видели его на экране.
I'm sorry to ask, and this may be irrelevant, but has Patrick done any painting lately? Извиняюсь, что вынужден спросить, это может быть неуместно, но Патрик в последнее время что-нибудь рисовал?
After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
You can almost feel his hand painting it right in front of you. Так и видишь, как его рука рисует прямо перед тобой.
I'm sure you've been painting a portrait of evil in your mind's eye since Sabine's death, but it's really not like that. Наверняка, со времени гибели Сабины внутреннее зрение рисует тебе портрет злодея, но на самом деле всё не так.
In addition to the developed subject, the mural stories offer present-day visitors other sights: often the scene is set in the contemporary city with period architecture, clothing and furnishing, painting a type of postcard of the past. Кроме освещенных тем, истории, написанные на стенах, предлагают зрителям и сегодня восхитительные ощущения: часто привычная сцена в современном городе с архитектурой, одеждой, старинной мебелью, рисует картинку прошлого.
She's painting the image - I believe it is high Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время
Morse has been painting ever since. Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Not unless they've started painting cars with Hammerite. Нет, если только теперь стали красить машины с примесью Гематита.
The kids are upstairs, if you want to start painting with them. Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними.
Ian? Do you think you'll finish painting today? Иэн, ты сегодня закончишь красить?
That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои.
But we haven't started painting yet. Красить еще не начинали.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
Following his apprenticeship, Quidor earned a living by painting banners and doing decorative work on steamboats and fire engines for New York's fire companies. После такого ученичества, Джон Куидор стал заработывать на жизнь, рисуя плакаты, вывески и выполняя декоративные работы на пароходах и пожарных машинах Нью-Йорка.
It's in the style, actually, of an 18th-century Italian artist called Pompeo Batoni, who made a pretty good living out of painting visiting Americans on the Grand Tour and making them look like refined, cultured English gentleman. Он выполнен в стиле итальянского художника 18-го века Помпео Батони, который разбогател, рисуя туристов из Америки так, чтобы те были похожи на респектабельных английских джентльменов.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
That thing you play CDs on when you're painting or working in the yard or whatever. Та, на которой ты прослушиваешь диски, когда рисуешь или работаешь в саду или чем-то там еще занимаешься.
and tell her that you're painting. скажем ей, что ты рисуешь.
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие.
I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. Я видел, как ты рисуешь по ночам.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...