Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
The painting represented the United States at the Turin international exhibition and won several awards. Картина представляла Соединенные Штаты на международной выставке в Турине и получила несколько наград.
The urine in that swimming pool is just like a painting. Писали в бассейне, вот это картина!
You think he still has the painting? Думаешь, картина все еще у него?
Notable sales were to Beatrix Potter of a painting called Rydal Water which still hangs in her home which is owned by the National Trust and another which was used as a book cover. Среди заметных его продаж - картина «Rydal Water» для Беатрис Поттер, которая до сих пор висит в её доме, являясь собственностью Национального фонда, и картина, использованная в качестве обложки книги.
If one reads this painting as people today read advertising images, they would be given to understand that the commodities obscure the view unto the religious scene. Воспринимается эта картина так, как рекламный плакат, тогда понятно, что продукты заслоняют религиозные сцены.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Sadler also taught painting and one of his pupils was James Arthur O'Connor. Некоторое время Сэдлер преподавал в Дублине живопись, одним из его учеников был Джеймс Артур О'Коннор.
No, I mean, seriously, why painting? Нет, если серьезно, почему именно живопись?
Apart from creating oil paintings and aquarelles, he also tautht painting at a business academy and at a high school for girls in Prague. Помимо создания картин и акварели, он также преподавал живопись в средней школе для девочек в Праге.
The coloring of his work is saturated, painting is based on the relationship of warm and cold tones, and light and shadow contrasts. Колорит работ насыщенный, живопись строится на отношениях тёплых и холодных тонов и светотеневых контрастах.
That's the kind of painting we need: Нам именно такая живопись нужна:
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба.
Painting the swimming pool at my sister's apartment complex. Покраска бассейна в жилищном комплексе моей сестры.
It's painting benches. Это же покраска лавок.
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него.
If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached. Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
The challenge of painting at night intrigued van Gogh. Рисование на пленере ночью очаровывало Ван Гога.
Common work, painting, sweets, balloons and photographing created a real holiday for children. Совместный труд, рисование, сладости, воздушные шарики и фотографирование сделали для детей настоящий праздник.
As designers, researchers, and scientists try to map a variety of complex systems, they are in many ways influencing traditional art fields, like painting and sculpture, and influencing many different artists. Пока дизайнеры, исследователи и учёные пытаются отобразить сложные системы, они во многом влияют на области традиционного искусства, такие как рисование и скульптуру, и на самих художников.
It was going to be 15, but then this one guy described himself as "Jackson Pollock-esque" and I told him that's finger painting for adults and I hate it! Их должно было быть 15, но потом один из них сказал, что работает в стиле Джексона Поллока, а я сказал ему, что это рисование пальцами для взрослых и что я это ненавижу!
From 1902 to 1906 she taught drawing, painting, and art history at the Saint Agnes School for Girls in Albany, New York. С 1902 по 1906 годы Этель Браун преподавала рисование, живопись и историю искусства в школе для девочек Saint Agnes School for Girls в Олбани, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
A cave painting of 30,000 years ago. Пещерный рисунок, сделанный 30000 лет назад.
Applying AKVIS Artwork in the final stages of design will help hide errors and yield a unique painting. Применение AKVIS ArtWork на завершающем этапе оформления позволит скрыть неточности и получить неповторимый авторский рисунок.
The Academy of Fine Arts museum that opened in 1985 holds 30,000 works from all fields of visual art: painting, sculpture, graphics, drawing, posters, architecture, artistic crafts, industrial design. Музей Академии изящных искусств, открытый в 1985 году, обладает 30000 предметов искусства: живопись, скульптура, графика, рисунок, плакаты, изделия художественных ремёсел и промышленного дизайна.
Thanks to favorable (very dry) environmental conditions, many walls at Tambo, both internal and external, retain enough residual colored paint to accurately reconstruct what the original wall painting would have been like. Благодаря хорошим климатическим условиям (исключительно сухой климат) многие стены в Тамбо, как наружные, так и внутренние, сохранили в достаточной мере древнюю окраску, что позволяет реконструировать оригинальный рисунок.
It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. Это рисунок в пещере на острове Скай, возраст которого 35000 лет.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
As he likes painting, Dad becomes a painter. Так как отец страстно любил рисовать, он становится маляром.
I don't want to make a painting in a factory. Я не хочу рисовать на фабрике.
And, in fact, I started painting on anything, and started sending them around town. Фактически, я начал рисовать на всём подряд и развешивать картины по всему городу.
You ask Michelangelo to paint, and then you criticize the painting. Ты просишь Микеланджело рисовать, а потом критикуешь его картины.
Well, we'll leave you to your picture painting, sir. Ну, мы оставим вас, продолжайте рисовать вашу картину, Сэр.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
Nowadays portrait painting is one of the topping genres owning to the art of "new realism" - "video-art", cinema, and photo. Сегодня портрет - один из главенствующих жанров, благодаря искусству "нового реализма" - "видео-арт", кино. Фото.
I made you a painting. Я нарисовал твой портрет.
The painting is a full-length portrait. Двойной портрет представляет собой действительно большую картину.
Yes, he said that you'd pay $100... for a sketch of the man who bought my painting. Да, он сказал, что вы заплатите мне 100 долларов за портрет человека, который купил мою картину.
Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... but it was the most precious to me... because it reminded me daily of my beloved Ruth. 'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
However, experts who examined the Mona Lisa in 2004-2005 stated that the original painting had not been trimmed. Тем не менее, эксперты, исследовавшие «Мону Лизу» в 2004-2005 годах, пришли к выводу, что полотно не обрезали.
"Your priceless painting murdered a man, please can we have it"? "Ваше бесценное полотно убило человека, можно нам его забрать?" Но Стаковская нас сама вызвала.
On 23 April 1928 the painting appeared at Christie's under the title Preparing the Flag and was bought by W. W. Sampson. 23 апреля 1928 года полотно под названием «Подготовка флага» было выставлено на аукционе «Кристис» и куплено В. В. Сампсоном.
You said your father spent hours... staring at this painting, trying to find the lair. Ты говорила, что твой отец часами разглядывал полотно.
See Gustav Klimt's legendary painting "The Kiss" as well as major works by Schiele und Kokoschka for yourself. Взгляните на легендарное полотно Густава Климта «Поцелуй», откройте для себя основные произведения Шиле и Кокошки.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Mazza stripped off Bellotti's work then largely repainted the painting; he had redone all but three faces when he was halted due to public outrage. Мацца счистил работу Белотти, а затем основательно переписал роспись: он переписал все лица, кроме трёх, а затем вынужден был остановить работу из-за возмущения общественности.
Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей.
And you were probably painting better when you were 12. Ты, наверное, лучше рисовал в 12 лет.
Helsinki, Moscow, Istanbul, collecting jewels -chiefly rubies- hunting big game, painting a little- things for myself only. Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
He was also among the earliest English painters to explore the full-length individual or group portrait with active figures placed in a natural landscape, a style of painting that became fashionable in England. Он также был одним из первых английских художников, кто рисовал портреты в полный рост одного или нескольких человек со активными (что-то делающими на картине) людьми, помещенными в природный ландшафт, этот стиль живописи потом стал модным в Англии.
So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. И сначала, когда я рисовал, я подумал, что может быть здесь на рисунке будет часть того человека, а тут внизу моя часть.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
It's not just jewelry, she's painting, sculpting. Она занимается не только ювелирными украшениями, она ещё рисует и ваяет.
He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы.
A popular video showing an elephant painting a picture of another elephant became widespread on internet news and video websites. Популярное видео из Чиангмая, в котором слон рисует другого слона, стало широко распространяться на новостных и видеосайтах в Интернете.
She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
Here the master is painting a pair of eyeglasses Вот мастер рисует пару очков
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
I couldn't even finish painting it stank so much. Я даже не смог закончить красить, так воняло.
It's you just... you can't be out here in the oPen... on the tractor, painting the house, hosing yourself down. Ты просто... ты не можешь быть снаружи на открытой местности, на тракторе, красить дом, поливать себя из шланга.
I thought you loved painting. Я думал, что ты любишь красить.
I went painting and decorating. И я стал красить и декорировать.
Anyway, I'm painting the rooms... Я всё равно буду красить стены...
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
The lad spent five nights painting that. Парень провел пять ночей рисуя это.
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт]
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
I though you were painting him! А я думал, ты его рисуешь.
Why are you painting this time of night? Почему ты рисуешь ночью в такое время?
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
What are you painting? Что это ты рисуешь?
Just remember to not wear out your painting hand. Только помни, не перетруди руку, которой рисуешь.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...