Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
Her graduation work was genre painting Future Builders. Её дипломной работой стала картина «Будущие строители.
Gibbs, I don't know how or why, but it looks like our missing painting was witness to two murders. Гиббс, я не знаю как и почему, но, похоже, наша картина была свидетелем двух убийств.
Painting Yankylevsky of a series of "Mutants", paintings Sooster, Nemukhin. Картина Янкилевского из серии "Мутанты", картины Соостера, Немухина.
It's just a painting. Это всего лишь картина.
No 1 (Royal Red and Blue) is a 1954 Color Field painting by the Abstract expressionist artist Mark Rothko. «Nº 1 (Королевский красный и голубой)» (англ. No 1 (Royal Red and Blue)) - картина американского художника Марка Ротко, ведущего представителя абстрактного экспрессионизма, написанная в 1954 году.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
These include historical documents, archaeological and ethnographic objects, coins and works of applied art, sculpture, painting and graphic art. Это исторические документы, предметы археологии, этнографии, нумизматики, изделия прикладного искусства, скульптура, живопись, графика и другие.
I don't think she really likes painting. Не думаю, что она и правда любит живопись.
When Kawara was unable to complete the painting on the day it was started he immediately destroyed it. Если Кавара не может завершить живопись в день, в который она была начата, он уничтожает её.
He later studied art history for a short time at the New School for Social Research, then moved on to Columbia University, where he studied painting and drawing. Короткий промежуток времени изучал художественную историю в New School for Social Research, затем перевёлся в Колумбийский университет, где изучал живопись и рисунок.
He became widely known for his writings, but when his health began to fail, painting became his principal source of income and he in fact acknowledged the use of ghost-painters as a way to increase production. Он стал широко известен своими трудами, но когда его здоровье ухудшилось, живопись стала основным источником его доходов, поэтому он считал возможным использование труда своих учеников-художников, как способ увеличить доходы.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
I need a painting that takes ten years, Мне нужно покраска, которая займет 10 лет,
Accident damage repair and painting of UNAMSIL vehicles Ремонт и покраска попавших в аварии автотранспортных средств МООНСЛ
Painting is long off... he's only now cleaning the walls. Покраска ещё и не начиналась... Он только чистит стены.
Painting, cleaning, community sports coaching. Покраска, уборка, общественные спортивные занятия.
Savings under painting ($30,000) and positioning/depositioning costs ($70,200) were attributable to the negotiated waiver of or reduction in these charges in the rental contracts for the six medium passenger/cargo aircraft. Экономия средств по статьям "Покраска" (30000 долл. США) и "Расходы по размещению/перебазированию" (70200 долл. США) была обусловлена тем, что в рамках контрактов на аренду шести средних пассажирских/транспортных самолетов предусматривалось согласованное освобождение от таких расходов или снижение соответствующих расценок.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
I have studied poetry, sculpture, architecture, and now the painting of the semi-human form. Я изучал поэзию, скульптуру, архитектуру, а теперь ещё рисование получеловеческих форм.
So the painting is good, then? Значит, рисование - хорошо, да?
YOUR MUSIC, YOUR PAINTING, EVEN YOUR ABILITY TO LOVE, THEY SURVIVE THERE. Твоя музыка, твоё рисование, даже твоя способность любить - всё это живёт в них.
Painting's all I have. Рисование - это все, что у меня есть.
Botello and his younger brother Manuel studied during four years at the École des Beaux-Arts, from which they graduated with honors and where they excelled in drawing, painting and modeling. Анхель, мечтавший стать архитектором, вместе со своим младшим братом Мануэлем поступает в Школу изящных искусств, где они в течение 4 лет изучают рисование, живопись и художественное планирование.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
He hopes that you will like his painting. Он надеется, что вам понравится его рисунок.
He'd just get lost painting, or not want to stop if it was going well. Он мог уйти с головой в рисунок, или не желал останавливать творческий процесс.
I think there is only one sort of poetry and that the form of expression of that poetry is not that important, whether it's film, painting, engraving, collage or ceramics. Я думаю, что поэзия едина, и в какой форме она выражена - это не так важно, будь это фильм, рисунок, гравюра, коллаж или керамика.
The prevailing style of painting is distinguished by several conventional drawing and composition, the interest for the transmission of color and light and air. Сложившийся стиль живописи отличают несколько условные рисунок и композиция, интерес к проблемам передачи колорита и световоздушной среды.
UNIC also organized a national painting contest for children and youth on indigenous people in Colombia, which provided the design for a commemorative stamp issued for the International Year. ИЦООН также организовал национальный конкурс рисунков для детей и молодежи на тему "Коренные народы в Колумбии", который позволил выбрать рисунок для выпуска памятной марки по случаю Международного года.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
I won't do anymore knife painting. Больше никогда не буду рисовать шпательным ножом.
And Rita, whatever you do, keep painting, okay? И Рита, что бы ни случилось, продолжай рисовать, ладно?
And, in fact, I started painting on anything, and started sending them around town. Фактически, я начал рисовать на всём подряд и развешивать картины по всему городу.
When did you start painting? Когда вы начали рисовать?
My daddy does. I like painting them. А я люблю их рисовать.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
A more realistic painting is attributed to Sir David Wilkie. Более реалистический портрет Уотерса связан с именем сэра Дейвида Уилки.
Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится.
In 1943 he was commissioned to create the title painting for Albert Lewin's film adaptation of Oscar Wilde's The Picture of Dorian Gray. В 1943 он был выбран для создания титульной картины для фильма Альберта Левина по роману Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея».
Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. Всё потихоньку развивается с мужчиной, рисовавшим мой портрет.
Or are you but the painting of a sorrow, a face without a heart? вы чтите не шутя отцову память иль, как со скорби писанный портрет, вы лик без жизни?
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Are you happy with the spot where we hung your painting? Тебе понравилось место, куда мы повесили твое полотно?
Dorian had a portrait of himself painted and then magically, every excess, every sin that Dorian committed got transferred to the painting, giving him eternal youth no matter his actions. У Дориана был его портрет, нарисованный и затем магическим образом каждая выходка, каждый грех, который Дориан совершал перемещался на полотно давая ему вечную молодость, не смотря на его действия.
IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE. И самое ценное полотно в Лувре.
! Where's my painting? Куда делось моё полотно?
Some scholars credited the Glenbow painting to Kane and others to Cornelius Krieghoff. Некоторые искусствоведы приписывали полотно кисти Кейну и другие Корнелиуса Кригофа.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ.
The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками.
Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров.
Mazza stripped off Bellotti's work then largely repainted the painting; he had redone all but three faces when he was halted due to public outrage. Мацца счистил работу Белотти, а затем основательно переписал роспись: он переписал все лица, кроме трёх, а затем вынужден был остановить работу из-за возмущения общественности.
In his last years, he completed a post office mural in Short Hills, New Jersey (no longer extant), but he focused primarily on painting the Florida landscape. В последние годы своей жизни выполнил роспись почтового отделения в городе Short Hills, Нью-Джерси (до нас не сохранилась), но в основном работал над флоридскими пейзажами.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
The entire time that we were gone, he was painting you, different versions of you. Все время, пока нас не было, он рисовал тебя, разные версии тебя.
And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? А чем же занимались вы, пока он рисовал свое дерево?
You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал.
He was also among the earliest English painters to explore the full-length individual or group portrait with active figures placed in a natural landscape, a style of painting that became fashionable in England. Он также был одним из первых английских художников, кто рисовал портреты в полный рост одного или нескольких человек со активными (что-то делающими на картине) людьми, помещенными в природный ландшафт, этот стиль живописи потом стал модным в Англии.
I felt like painting, and I painted. Рисовалось мне - я рисовал.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
Not unless she was painting with her tongue. Ну, если она конечно рисует языком...
She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
Hls wife does painting. Его жена, например, рисует.
He spends most of his time gardening, painting, or studying languages. Большую часть времени он занимается своим садом, рисует картины и учит иностранные языки.
Does Reiko do painting at home? Так госпожа Рэйко дома рисует?
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Not unless they've started painting cars with Hammerite. Нет, если только теперь стали красить машины с примесью Гематита.
See, nobody told me that painting would be this hard. Никто не говорил мне, что красить так трудно.
From now on, let me do the painting. Отныне я сам буду всё красить.
Not just the painting, the sanding, too. Не просто красить, но и зачищать.
Well... I'm ready to get painting. Ну, я готов красить.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя.
But I admit, I enjoyed painting it. Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
I though you were painting him! А я думал, ты его рисуешь.
It is no secret that you often strategize while painting. Не секрет, что ты часто вырабатываешь стратегию пока рисуешь.
Why are you painting this time of night? Почему ты рисуешь ночью в такое время?
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
Painting it for your girlfriend? Рисуешь для своей девушки?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...