Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
No, that painting was at the Met. Нет, эта картина. была в Метрополитане.
Hunt's painting depicts a family of ancient Britons occupying a crudely constructed hut by the riverside. Картина Ханта изображает семью древних бриттов, живущих в грубо построенной хижине на берегу реки.
The painting was well known to the Soviet public. Картина была хорошо знакома советской публике.
You don't want the painting. Картина вас явно не интересует.
Despite the fact that Seurat was a founder member of the Groupe, his painting was displayed in the unglamorous location of the exhibition beer hall, and appears to have had no great impact on spectators at the exhibition. Несмотря на то, что Сёра был одним из основателей Группы, его картина демонстрировалась в малозаметном месте пивного зала и, по-видимому, не произвела особого впечатления на посетителей выставки.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
He claimed it was because he loved the painting. Он утверждал, это только потому, что он любил живопись.
I defend real painting against madmen's delirious art. Я защищаю настоящую живопись от бреда сумасшедших.
In 1866, a preparatory class was opened with the following new subjects: biology, botany, general education along with Russian history, French, aesthetics, painting, music and more. В 1866 году появился подготовительный класс с новыми учебными дисциплинами: биология, ботаника, общее образование, история России, французский язык, эстетика, живопись, музыка и многое другое.
Bethell returned to Europe in 1895 to study painting in Geneva and music in Dresden. А в 1895 году продолжила своё обучение в Европе, изучая живопись в Женеве и музыку в Дрездене.
The ballet projects of Sergey Diaghilev in which the most famous choreographers, composers, and dancers from different countries were involved, had influenced many spheres of the XXth century art scene, such as music, scenography, choreography, and painting. Балетные проекты Дягилева, в реализации которых участвовали наиболее талантливые и прогрессивные балетмейстеры, композиторы, танцовщики, художники из разных стран, оказали мощное воздействие на разные сферы искусства ХХ века - музыку, сценографию, хореографию, живопись.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Branding of private and public transport (buses, trams, trolleybuses): papering, painting, decals, etc. Оформление собственного и общественного транспорта (трамваи, автобусы, троллейбусы): оклейка, покраска.
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба.
More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог.
· Painting metal containers into the corporate colors. покраска металлической тары в корпоративные цвета.
(c) Painting and positioning 3000 с) Покраска и размещение З 000
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Help with home work, walking, dinner, painting and music classes. Помощь в выполнении домашнего задания, прогулки, ужин, музыкальные занятия, рисование.
Later she studied theater at İstanbul Municipal Drama School and painting at State Academy of Istanbul for Fine Arts. Затем изучала театральное искусство в стамбульской школе драмы, а также рисование в Стамбульской государственной академии изящных искусств.
The only thing that seemed to help him was his painting. Единственное, что помогало ему, это рисование.
Painting was your idea, remember? Рисование было твоей идеей, помнишь?
Painting is such a pleasure. Какое удовольствие это рисование.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Lisa made a painting on the Mac. Лиза сделала рисунок на "Маке".
Organizing outreach campaigns on the health risks caused by ozone depletion with examples such as the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer with activities ranging from painting competitions to literature presentations and recitals and theatrical performances based on chosen ozone protection themes; Организация кампаний работы с населением по рискам для здоровья, создаваемым разрушением озонового слоя, с такими примерами, как проведение Международного дня охраны озонового слоя вместе с разнообразными мероприятиями, от конкурса на лучший рисунок до литературных чтений и театральных постановок по выбранным темам защиты озонового слоя;
It's a painting I did when I was in school. Это рисунок, который я нарисовала в школе.
"Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки".
Author of the methodical textbooks for students and the professors Some features of teaching monument and sculpture specialization', 'Academic painting course in arts universities'. Автор методических пособий «Некоторые особенности преподавания монументальной и скульптурной специализации», «Академический рисунок в высшей художественной школе».
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
He was put in hospital again for two months, but during this time he never suspended painting. Муалла вновь был помещён в лечебницу на два месяца, но за это время ни разу не прекратил рисовать.
The death of his wife Anna Mae in 1974 left him devastated, and he stopped painting. Смерть супруги Анны Мей (Anna Mae) в 1974 году потрясла художника, и он перестал рисовать.
It's because I'm painting someone I love so much and I'm so used to painting things I hate, like my mom or scenery. Это потому, что я рисую того, кого очень люблю а я так привыкла рисовать то, что ненавижу, типо своей мамы или пейзажи.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.
I'll be in my room painting. Я ухожу к себе рисовать!
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
This is a painting I did of my wife in my apartment. Это портрет моей жены в квартире.
This painting of Benjamin Franklin hangs here at the Royal Society in London. Портрет Бенджамина Франклина висит здесь в Лондоне, в здании Королевского научного общества.
You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything that great office represents. Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна.
The illustration (right) shows a painting by Jan Jansz. Гравированная книжная иллюстрация, портрет поэта Jan Jansz.
Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. Всё потихоньку развивается с мужчиной, рисовавшим мой портрет.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Stella Zakharova and Vladimir Bovkun demonstrated the painting "Love is near!". Стелла Захарова и Владимир Бовкун продемонстрировали полотно «Любовь рядом!».
The daughter at the time was 12 when he painted the painting. Когда полотно было написано, его дочери как раз было 12 лет.
Well, we still got to see that painting, Which means you still got to call Sarah, so... Ну, нам по-прежнему нужно увидеть полотно, что означает что тебе всё равно нужно позвонить Саре, так что...
It sold at auction in 2002 for C$5.1 million, making it the most expensive Canadian painting ever sold at that time. В 2002 году на аукционе полотно было продано за 5,1 миллионов канадских долларов, что сделало его самой дорогой канадской картиной из когда-либо проданных.
The Gallery exhibits "Portrait of a girl" by the leader of the realism movement in 19th-century French painting Gustave Courbet. В галерее имеется полотно «Портрет девушки» крупнейшей фигуры французского реализма XIX столетия Г. Курбе.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства.
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ.
In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза.
Excursion+guide - visiting of the Hîijauca Monastery (1740, classicism style, unordinary interior painting). Экскурсия + гид - посещение Монастыря Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись).
The painting of the interior was completed and blessed by Metropolitan Stephen Sulyk in November, 1997. Роспись интерьера завершена по благословению митрополита Стефана Сулико в ноябре 1997 года.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
And there was me thinking you were insanely jealous because Millais was painting me. А я думала, вы безумно ревновали, потому что Милле рисовал меня.
You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал.
IF VAN GOGH WAS YOUR PATIENT, HE'D BE SATISFIED PAINTING HOUSES INSTEAD OF THE STARRY NIGHT. Если бы Ван Гог был вашим пациентом, он бы с удовольствием рисовал дом с трубой, а не звездную ночь.
I was to the point where I was using a stopwatch and painting squares out of randomness, and I wasn't getting anywhere. Я в то время использовал хронометр и рисовал случайные квадраты... просто так, и не получал никакого результата.
From 1921 the artist lived in Paris, where his paintings were repeatedly exhibited for several years (till 1924), however he stopped painting in 1922. С 1921 года жил в Париже, где ещё выставлялся на протяжении последующих нескольких лет (до 1924 года), однако с 1922 года больше не рисовал.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
In fact, she's painting Kramer right now. обственно, пр€мо сейчас она рисует рамера.
He's about 75, 50 yards away And I can now see his painting. Он в 75-50 ярдах отсюда и я могу разглядеть, что он рисует.
The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II» в свой дом для записи, как девочка рисует.
She's painting the image - I believe it is high Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Not unless they've started painting cars with Hammerite. Нет, если только теперь стали красить машины с примесью Гематита.
I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор.
I went painting and decorating. И я стал красить и декорировать.
Yves is helping me out painting the guest room. Ив помогает мне красить гостиную.
Not just the painting. Не просто красить, но и зачищать.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры.
The lad spent five nights painting that. Парень провел пять ночей рисуя это.
Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
You could get at least 120 a throw, painting 20 of them. (coughing) Then we can fix the foundations so the house doesn't fall over. Ты мог бы заработать за раз сто двадцать, рисуя двадцать солдат, и мы могли бы укрепить фундамент, чтобы дом не рухнул.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину.
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
and tell her that you're painting. скажем ей, что ты рисуешь.
Does he like you painting? Ему нравится, что ты рисуешь?
Painting it for your girlfriend? Рисуешь для своей девушки?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...