Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
The painting you put up in the main branch lounge looks good. Картина, которую ты выбрала для холла, замечательная.
The Madonna with Child, St. John and a Child Saint is a painting by the Italian Renaissance artist Raphael, who finished it around 1504-1505. Мадонна с младенцем, Святым Иоанном и святым ребёнком - картина Рафаэля, закончена около 1504-1505 гг.
The gifts on display at the Security Council area in the Conference Building were relocated to the Interim Security Council area, and one painting was relocated to an exterior storage facility with the appropriate climate conditions to undergo conservation work before being reinstalled. Дары, которые были прежде выставлены в зале Совета Безопасности в конференционном корпусе, были размещены у входа во временный зал Совета Безопасности, а одна картина была передана на внешний склад, где обеспечены надлежащие климатические условия.
It's not like a painting. Это не как картина.
The painting became the subject of an urban legend and a viral internet meme in February 2000 when it was posted for sale on eBay along with an elaborate backstory implying that it was haunted. Картина стала известной городской легендой и интернет-мемом в феврале 2000 года, когда она была выставлена на продажу на аукционе eBay с предысторией, рассказывающей, что картина - «с привидениями» (англ. haunted).
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Since 2005, she is an instructor at the Rostov School of Arts No. 1 (drawing, painting, composition). С 2005 года преподавала в ростовской Школе искусств Nº 1 (рисунок, живопись, композиция).
The National School of Plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. Национальная художественная школа позволяет развивать способности, проявляемые в визуальных искусствах, к числу которых относятся рисунок, живопись и скульптура.
Many art forms have been cultivated and developed, mainly poetry, painting, music and theatre. Здесь развались разные виды искусства, в основном поэзия, живопись, музыка, театр.
He became widely known for his writings, but when his health began to fail, painting became his principal source of income and he in fact acknowledged the use of ghost-painters as a way to increase production. Он стал широко известен своими трудами, но когда его здоровье ухудшилось, живопись стала основным источником его доходов, поэтому он считал возможным использование труда своих учеников-художников, как способ увеличить доходы.
Ben also conducted studies in Art History, Sculpture, and Painting at Hastings College of Arts and Technology and at the Académie Royale des Beaux Arts de Bruxelles. Также Бен изучал такие области, как история искусства, скульптура и живопись в Сассекс коаст колледже Хастингса и Королевской академии наук и искусств Бельгии.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
"Complete vehicle" means any vehicle which does not require further construction stages in order to be fit for the purpose for which it has been designed and constructed, other than minor finishing operations such as painting. "Укомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое не требует осуществления дополнительных этапов изготовления, чтобы служить цели, для которой оно было спроектировано и изготовлено, за исключением таких незначительных конечных операций, как покраска.
Painting the swimming pool at my sister's apartment complex. Покраска бассейна в жилищном комплексе моей сестры.
So, house painting? Итак, как покраска домов?
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него.
If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached unless United Nations Headquarters has specifically authorized an exception to this requirement. Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено, за исключением тех случаев, когда Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отдельно установили исключение из этого правила.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
YOUR MUSIC, YOUR PAINTING, EVEN YOUR ABILITY TO LOVE, THEY SURVIVE THERE. Твоя музыка, твоё рисование, даже твоя способность любить - всё это живёт в них.
Advanced users of GIMP learn that "painting the selection" is the easiest and most effective way to delicately manipulate it. Опытные пользователи знают, что «рисование выделения» есть самый лёгкий и наиболее эффективный метод искусного управления выделением.
At the school, students specialize in one art form such as painting and sculpture, musical instruments or classical ballet. Школа специализируется в таких областях искусства, как рисование, лепка, классическая музыка и балет.
Botello and his younger brother Manuel studied during four years at the École des Beaux-Arts, from which they graduated with honors and where they excelled in drawing, painting and modeling. Анхель, мечтавший стать архитектором, вместе со своим младшим братом Мануэлем поступает в Школу изящных искусств, где они в течение 4 лет изучают рисование, живопись и художественное планирование.
As they began to play live, one of their show's most distinctive features was the live painting by Connie Minowa and Scott West: over the course of a show they each completed a painting to be auctioned off at the end. Когда они начали играть вживую, одной из наиболее отличительных черт их выступлений было живое рисование Конни Минова и Скота Вэста: после выступления у каждого была уже готовая картина, которые участвовали в аукционе, по завершении вечера.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
You can also add a canvas and an inscription to the painting: 2nd-result-with-canvas.jpg). При желании можно добавить к картине холст и надпись (рисунок 2nd-result-with-canvas.jpg).
To most, it looks like an abstract painting. Для большинства это больше похоже на абстрактный рисунок.
Mr. Fletcher, you know, really, seriously if you don't like the painting, you can... Мистер Флечер, честно, Вам не понравился наш рисунок?
It behooves me now, as every year, to do the honorable task in proclaiming the name of the winner of our painting competition. Вот и настал мой черёд выполнить свою почётную ежегодную обязанность и огласить имя призёра нашего конкурса на лучший рисунок.
It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. Это рисунок в пещере на острове Скай, возраст которого 35000 лет.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
I believe he called it "painting with scissors." Мне кажется, она сам называл это "рисовать ножницами".
So, if he was finally painting again, that's why. И если он начал снова рисовать, причина была именно в этом.
When I studied in the UK they made girls learn painting and such... В Англии, где я учился, обучают девушек рисовать и не только.
painting pictures of dogs, and neglected your studies. Ещё с тех пор, как ты начал рисовать собак и забросил учёбу...
I've given up painting. И я бросила рисовать.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
Above the door hangs a painting of Francisco Pizarro by Daniel Hernández. У входа на стене - портрет Франсиско Писарро, перуанского художника Даниэля Эрнандеса.
But, Jackie, your lovely painting. Но, Джеки, а как же твой чудесный портрет!
You never told me there was a painting of you. Ты никогда не говорил мне, что есть твой портрет
Indian shawls... a lantern, and a painter, painting my portrait. Там - индийская шаль, там фонари, а там... Портрет, мой портрет.
His last painting was a portrait of his daughter Alise, when she visited him in Paris in 1926. Его последней картиной был портрет дочери Алисы, навестившей художника в Париже в 1926 году.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
Many years passed before Nasedkin felt himself able to create a work devoted to the military theme - the painting «No land Beyond the Volga» (1975). Прошло немало лет, прежде чем Наседкин решился написать полотно, посвященное военной теме - картину «За Волгой земли нет» (1975).
Bacon avoided seeing the original, but the painting remained the single greatest influence on him; its presence can be seen in many of his best works from the late 1940s to the early 1960s. Бэкон избегал смотреть на оригнальное полотно, но портрет оказал на него очень больше влияние, отсылки к нему наблюдаются в работах художника с конца 1940-х по начало 1960-х.
A halt in portrait commissions in France allowed him to return to subject painting with Florinda (1852; Metropolitan Museum of Art, New York), a joyous celebration of female beauty inspired by a Spanish legend. Перерыв в поступлении заказов на портреты во Франции позволил ему вернуться к тематической живописи, и он, вдохновлённый испанской легендой, пишет полотно «Флоринда» (1852, музей «Метрополитен», Нью-Йорк), являющее собой радостный праздник женской красоты.
He got a small and large silver medals (1884-1886), a small gold medal for the painting View of one of the oldest parks in St. Petersburg (1887), a gold medal for the painting Landscape. Получил малые и большие серебряные медали (1884-1886), малую золотую медаль за картину «Вид на один из старейших парков Санкт-Петербурга» (1887), большую золотую медаль за полотно «Пейзаж.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Tarquinia, wall painting in the Tomb of the Leopards Vetralla. Тарквиния, настенная роспись в Гробнице леопардов Ветралла.
The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году.
2009 - Painting "Triumphal Arch" in Gurzufskaya art school. 2009 - Роспись "Триумфальная Арка" в Гурзуфской школе искусства.
The painting also didn't destroy flatness of the wall, but on the contrary, underlined its constructive architectural details. Роспись также не нарушает плоскостность стены, и даже подчеркивает её конструктивные архитектурные детали.
Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
I was to the point where I was using a stopwatch and painting squares out of randomness, and I wasn't getting anywhere. Я в то время использовал хронометр и рисовал случайные квадраты... просто так, и не получал никакого результата.
And you were probably painting better when you were 12. Ты, наверное, лучше рисовал в 12 лет.
The painting Danny mailed to you, it's one in a series of three that he painted about his life. Картина, что Дэнни отправил вам, - это одна в серии из трех, которые он рисовал о своей жизни.
You know, he was credited with painting the first truly abstract work. Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма.
He was also among the earliest English painters to explore the full-length individual or group portrait with active figures placed in a natural landscape, a style of painting that became fashionable in England. Он также был одним из первых английских художников, кто рисовал портреты в полный рост одного или нескольких человек со активными (что-то делающими на картине) людьми, помещенными в природный ландшафт, этот стиль живописи потом стал модным в Англии.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
It's not just jewelry, she's painting, sculpting. Она занимается не только ювелирными украшениями, она ещё рисует и ваяет.
Because he's so obsessed with art, we believe he's painting with it. Из-за его одержимости искусством, мы считаем, что он ею рисует.
On page 11 of the report, exhibit 5, you'll see another photograph of Mr. Murphy painting a similar picture at his new flat. На 11-й странице отчёта, приложение 5, вы увидите очередную фотографию, где мистер Мерфи рисует аналогичную картину в его новой квартире.
Someone does a painting of us because we slag off some films? Кто-то рисует наши картины потому что мы гоним на фильмы?
Sheeran detects the influence of Hilliard's brightly patterned and coloured miniatures in Peake's work and places Peake firmly in the "iconic tradition of late Elizabethan painting". Ширан обнаруживает влияние ярко узорных и цветных миниатюр Хиллиарда в работе Пика и местами Пик рисует в «стиле традиций поздних картин елизаветинской эпохи».
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
When are they going to finish painting your apartment? Когда они закончат красить твою квартиру?
I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор.
Can I show you exhibit A, one of the walls that you started painting ten years ago and never finished? Можно показать тебе экспонат А, одну из стен, что ты начал красить 10 лет назад, но так и не закончил?
Anyway, I'm painting the rooms... Я всё равно буду красить стены...
He and Sergeant Griggs, they started a painting company, and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office. Мик и Григгз открыли малярную компанию и решили сделать Джимми подарок - пришли красить стены у него в кабинете.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
He paid for his studies by painting illustrations for major publications such as Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. Он платил за учёбу, рисуя иллюстрации для крупных изданий, таких как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post.
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов?
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
What you got her painting there, Rosie? Что ты там рисуешь, Рози?
I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. Я видел, как ты рисуешь по ночам.
Still painting thunderstorms, I see. Все еще рисуешь грозовые сюжеты?
Just remember to not wear out your painting hand. Только помни, не перетруди руку, которой рисуешь.
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...