| Your stolen painting is a treasure map. | Ваша украденная картина - это карта сокровищ. |
| What's that painting mean to you? | Что эта картина значит для тебя? |
| In the "Treehouse of Horror IV" episode, the famous Dogs Playing Poker painting appears above the sofa. | В «Treehouse of Horror IV», над диваном висит знаменитая картина «Собаки, играющие в покер». |
| The painting reappeared in the 19th century, as a property of the Ottaviano branch of the Medicis. | Картина упоминается в XIX веке, как собственность семьи Оттавиано, принадлежавших к роду Медичи. |
| In October 1949, at the 16th Salon des Surindépendants, Montlaur exhibits his first abstract painting La Baie des Anges (1949). | Но уже осенью 1949 года на выставке группы Surindépendants была представлена первая абстракционистская картина Ги де Монлора «Залив ангелов». |
| New understanding and points of view on landscape painting are presented at the exhibition by such names, as R.Falk, P.Kouznetsov, A.Kravchenko and others. | Новые восприятия и точки зрения на пейзажную живопись представлены на выставке такими именами, как, Р.Фальк, П.Кузнецов, А.Кравченко и др. |
| And... your painting and... your mirror... | И... ваша живопись и... Твое зеркало... |
| Possibly more than any other aspect of Constable's work, the oil sketches reveal him in retrospect to have been an avant-garde painter, one who demonstrated that landscape painting could be taken in a totally new direction. | Вероятно, именно этюды маслом, более чем другое наследие творчества Констебла, в ретроспективе раскрывают в нём авангардного художника, который показал, что пейзажная живопись может развиваться в новом направлении. |
| In 1841 he officially removed himself from the guild of merchants and painting became his only occupation. | В 1841 был исключён с детьми из купечества, таким образом, живопись стала его единственной профессией. |
| Painting is the higher art. | А живопись - это высокое искусство. |
| · Painting metal containers into the corporate colors. | покраска металлической тары в корпоративные цвета. |
| Article 9.06 Painting and external cleaning of vessels | Статья 9.06 - Покраска и внешняя зачистка судов |
| So, house painting? | Итак, как покраска домов? |
| Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. | Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
| If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached. | Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено. |
| I have studied poetry, sculpture, architecture, and now the painting of the semi-human form. | Я изучал поэзию, скульптуру, архитектуру, а теперь ещё рисование получеловеческих форм. |
| Allow painting to be something that you enjoy recreationally. | Пусть рисование станет увлечением, которым ты будешь наслаждаться. |
| I'm sure painting alone never made you so filthy rich. | Уверен, рисование никогда не принесёт вам благосостояния. |
| As designers, researchers, and scientists try to map a variety of complex systems, they are in many ways influencing traditional art fields, like painting and sculpture, and influencing many different artists. | Пока дизайнеры, исследователи и учёные пытаются отобразить сложные системы, они во многом влияют на области традиционного искусства, такие как рисование и скульптуру, и на самих художников. |
| Educational activities include communication by word or gesture, singing, play, painting, figure forming, exercises and rhythmic movements. | Учеба включает навыки общения при помощи слов или жестов, обучение пению, элементам театра, рисование, физкультуру, упражнения и ритмическую гимнастику. |
| I only hope that this painting the only thing you gave him. | Поэтому я надеюсь, что ты подарила ему только этот рисунок. |
| But the painting reflects - I don't think differently for children than I do for adults. | А рисунок показывает, что для детей я не думаю по-другому, чем для взрослых. |
| It's a lovely painting, Amelia. | Отличный рисунок, Эмилия. |
| The "Paint for the Planet" international children's painting competition has been held since 1991 and more than 200,000 paintings have been submitted from over 100 countries. | Международный конкурс детских рисунков под названием "Сделай рисунок для планеты" проводится с 1991 года, и за это время для участия в конкурсе было подано свыше 200 тысяч рисунков более чем из 100 стран. |
| The Preview Window (only on the Painting tab) is a square frame outlined with a dotted line ("marching ants"). | Область предварительного просмотра (только в закладке Рисунок!) - это квадрат с контуром в виде "бегущей" пунктирной линии. |
| That year, feeling the first symptoms of a contracted disease, he stopped painting while continuing to exhibit. | В том же году, почувствовав первые симптомы болезни, Атамян перестал рисовать, но продолжил организовывать выставки. |
| Now get busy and start painting. | А сейчас за дело, начинай рисовать. |
| You need to kick back, stop painting, make 'em wait. | Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать. |
| She is very creative and loves painting. | Очень творческая, обожает рисовать. |
| Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense. | Слушай, Чуи, нет никакого смысла рисовать парня по имени Динеш Чюгтай как ацтетского война. |
| Nowadays portrait painting is one of the topping genres owning to the art of "new realism" - "video-art", cinema, and photo. | Сегодня портрет - один из главенствующих жанров, благодаря искусству "нового реализма" - "видео-арт", кино. Фото. |
| What made you buy that painting? | Почему ты купил портрет? |
| Indian shawls... a lantern, and a painter, painting my portrait. | Там - индийская шаль, там фонари, а там... Портрет, мой портрет. |
| This has implications for the question of whether the painting was ever intended as a portrait of an individual, or, as is generally thought more likely, is an idealized and generalized image of a type. | Это имеет значение для вопроса о том, была ли картина когда-либо задумана как портрет человека, или, как обычно считается, является идеализированным и обобщённым изображением типа. |
| The 'wattle painting', as it became known, was well received by the Australian public and became one of the most recognisable and treasured examples of 20th-century Australian portraiture. | Портрет был хорошо принят австралийской общественностью и стал одним из самых узнаваемых и известных примеров австралийской портретной живописи ХХ-го века. |
| In 2000 Lekim Ibragimov had an idea to create a painting based on the legendary "One Thousand and One Nights" oriental fairy tales. | В 2000 году у Лекима Ибрагимова возникла идея создать полотно по мотивам легендарных восточных сказок «Тысяча и одна ночь». |
| "Your priceless painting murdered a man, please can we have it"? | "Ваше бесценное полотно убило человека, можно нам его забрать?" Но Стаковская нас сама вызвала. |
| He gave me a painting? | Он даровал мне полотно? |
| In painting, the aesthetic convention that we see a three-dimensional representation rather than a two-dimensional canvas is so well understood that most people do not realize that they are making an aesthetic interpretation. | Форма работы может быть предметом эстетического.В живописи эстетическая конвенция, в которой мы видим трехмерное представление, а не двумерное полотно, настолько хорошо понимается, что большинство людей не понимают, что они делают эстетическую интерпретацию. |
| The Gallery exhibits "Portrait of a girl" by the leader of the realism movement in 19th-century French painting Gustave Courbet. | В галерее имеется полотно «Портрет девушки» крупнейшей фигуры французского реализма XIX столетия Г. Курбе. |
| 2007-2008 - painting the ceiling "Constellations." | 2007-2008 - Роспись плафона "Созвездия". |
| In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. | В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
| Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. | С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров. |
| Visiting the Hirjauca Monastery, situated in the central part of Moldova, in the very heart of "Codru" (1740, classicism style, unordinary interior painting). | Отправляемся в центральную зону Молдовы, в сердце Кодр в Монастырь Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись). |
| Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. | Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков. |
| I was at my studio, painting. | У себя в студии, рисовал. |
| I say that guy was painting without his glasses. | Говорю тебе, этот парень рисовал без очков. |
| In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. | В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей. |
| You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. | Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал. |
| From 1921 the artist lived in Paris, where his paintings were repeatedly exhibited for several years (till 1924), however he stopped painting in 1922. | С 1921 года жил в Париже, где ещё выставлялся на протяжении последующих нескольких лет (до 1924 года), однако с 1922 года больше не рисовал. |
| Isaac painting the future, Hiro stopping time. | Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя. |
| Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town. | Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу. |
| She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. | Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. |
| So, just before lunch, I sat above the water garden where Amyas was painting Elsa. | И до обеда я наблюдал, как Эмиас рисует Эльзу в саду. |
| She's painting the image - I believe it is high | Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время |
| When are they going to finish painting your apartment? | Когда они закончат красить твою квартиру? |
| It's you just... you can't be out here in the oPen... on the tractor, painting the house, hosing yourself down. | Ты просто... ты не можешь быть снаружи на открытой местности, на тракторе, красить дом, поливать себя из шланга. |
| But painting this house himself? | Но красить дом самостоятельно? |
| Yves is helping me out painting the guest room. | Ив помогает мне красить гостиную. |
| But we haven't started painting yet. | Красить еще не начинали. |
| Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? | Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов? |
| Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. | Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades. |
| Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? | Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии. |
| We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. | Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт] |
| But I admit, I enjoyed painting it. | Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину. |
| I though you were painting him! | А я думал, ты его рисуешь. |
| Why are you painting this time of night? | Почему ты рисуешь ночью в такое время? |
| When you're painting, you want to go side to side if it's long. | Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий. |
| Does he like you painting? | Ему нравится, что ты рисуешь? |
| What are you painting? | А что ты рисуешь? |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |