| The painting was recovered on 12 January 2010. | 12 января 2010 года картина была найдена. |
| Your stolen painting is a treasure map. | Ваша украденная картина - это карта сокровищ. |
| So Labeaux commissioned the fake, so we have to assume he has a real painting. | Так, как Лабо сбыл фальшивку, давайте предположим, что у него настоящая картина. |
| That's his favorite painting. | Это же его любимая картина. |
| An advocate of the immediate "proletarianization" of art, Maslov explained the shutting down of the department of easel painting by asserting that "the easel painting has ceased to be a progressive form of fine art." | Сторонник немедленной «пролетаризации» искусства, Ф. А. Маслов объяснял ликвидацию отделения станковой живописи тем, что якобы «станковая картина перестала быть прогрессивной формой изобразительного искусства». |
| He then studied fine art and painting at the Pasadena Arts Center while working at his father's bait shop. | Затем он начал изучать изобразительное искусство и живопись в Пасаденском Центре Искусств, попутно работая в рыболовном магазине своего отца. |
| painting, music, video. | живопись, музыка видеоарт. |
| In 1841 he officially removed himself from the guild of merchants and painting became his only occupation. | В 1841 был исключён с детьми из купечества, таким образом, живопись стала его единственной профессией. |
| The Basarwa also continue to enjoy special hunting rights and are encouraged to observe their unique cultural practices such as painting, traditional medicine, tracking, music and dance. | Люди из племени басарва продолжают также пользоваться специальными правами на охоту и поощряются в их стремлении сохранить свои самобытные культурные традиции, такие, как живопись, традиционная медицина, умение выслеживать зверей, музыка и танец. |
| He is an Academic Board member, and occasional tutor, of The Prince's Drawing School - a charitable trust founded by HRH The Prince of Wales that provides a wide range of courses focused on drawing and painting skills. | Он является академическим членом правления, и иногда репетитором в Королевской школе искусств - благотворительный фонд, основанный его королевским высочеством принцем Уэльским, который предоставляет широкий спектр курсов, ориентированных на рисунок и живопись. |
| Motor repair: mechanics, bodywork, painting, etc. | Автомобильная промышленность: автомеханик, жестяные работы, покраска и т. д. |
| Priming, painting, whole new bumper. | Грунтовка, покраска, новый бампер. |
| External painting work of Al-Qaim and Akashat project | Наружная покраска зданий в Аль-Каиме и Акашате |
| b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. | Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров; |
| Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. | Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
| Out here we do botany and painting. | Тут у нас ботаника и рисование. |
| So the painting is good, then? | Значит, рисование - хорошо, да? |
| However, research published in 2014 indicated that elephants gain little enrichment from the activity of painting apart from the positive reinforcement given by zookeepers during the activity. | Однако исследование, опубликованное в июле 2014 года, показало, что рисование мало влияет на поведенческое обогащение слонов, в отличие от положительного влияния «общения» животных с работниками зоопарка. |
| Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival! | Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,... а выживание! |
| Fildes was paid £3,000 for the work, a sum he felt was too small for such a painting and less than he expected for painting portraits. | Филдс получил три тысячи фунтов стерлингов за свою работу - сумму, которую он считал слишком маленькой для такого произведения, и меньше, чем он обычно получал за рисование портретов. |
| If the yellow and blue are not clear, the painting will not be precise. | Ежели жёлтые и синие будут нечистыми, то рисунок выйдет нечётким. |
| I so want to show him the painting I did of Dash. | Я так хочу показать ему свой рисунок Дэша. |
| UNIC also organized a national painting contest for children and youth on indigenous people in Colombia, which provided the design for a commemorative stamp issued for the International Year. | ИЦООН также организовал национальный конкурс рисунков для детей и молодежи на тему "Коренные народы в Колумбии", который позволил выбрать рисунок для выпуска памятной марки по случаю Международного года. |
| They shot the hell out of my painting! | Они испортили мой рисунок! |
| It looks like finger painting. | Больше похоже, на рисунок пальцами. |
| After completing his education he returned to Saint-Quentin and began painting in watercolour and pastels. | После получения образования он вернулся в Сен-Кантен и начал рисовать акварелью и пастелью. |
| He later started his own business with his brother Antoine, painting cinema banners, posters and drawing illustrations for books. | Со своим братом Антуаном он начал рисовать плакаты к кинофильмам, постеры и иллюстрации к книгам. |
| You can start painting on any wall. | Вы можете рисовать что угодно на любой стене. |
| That business of the returned painting wasn't very good, was it, Rembrandt? | Этот бизнес рисовать ушедших в отставку, был не слишком хорош. |
| She is very creative and loves painting. | Очень творческая, обожает рисовать. |
| Photos tend to get lost and a painting will remain for posterity. | Ведь фото теряются, а такой портрет останется для будущих поколений. |
| It's more than a painting, Eugene. | Это больше, чем портрет, Юджин. |
| Why would you not want to tell me that that was a painting of him? | Почему ты не хочешь сказать мне, что то был его портрет? |
| He is best known for his painting of George Washington at Valley Forge. | Одной из самых известных его картин является портрет Джорджа Вашингтона в военном лагере Valley Forge. |
| Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. | Всё потихоньку развивается с мужчиной, рисовавшим мой портрет. |
| Well, it's ultimately for the experts to decide, but the original painting was stolen from the Isabella Stewart Gardner Museum in Boston. | В конце концов решать экспертам, но оригинальное полотно было украдено из Бостонского музея Изабеллы Стюарт Гарднер. |
| And in one particular work, The Captive Slave, John Simpson produced a painting of iconic status, which can be regarded today as his masterpiece and as a worthy emblem of the aims and achievements of the Abolition Movement. | И в одной конкретной работе "Пленный раб", Джон Симпсон создал полотно символического значения, которое сегодня можно расценивать как его шедевр и как символ, достойный целей и свершений аболиционистского движения». |
| IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE. | И самое ценное полотно в Лувре. |
| See Gustav Klimt's legendary painting "The Kiss" as well as major works by Schiele und Kokoschka for yourself. | Взгляните на легендарное полотно Густава Климта «Поцелуй», откройте для себя основные произведения Шиле и Кокошки. |
| The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland. | Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности. |
| The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. | Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ. |
| Included in that painting are numerous bridges, roads and paths where people from all walks of life intersect. | Художник попытался добавить на роспись множество мостов, дорог и троп, где пересекаются люди из всех слоёв общества. |
| In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. | В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской. |
| Automotive trades Painting on glass | Роспись изделий из стекла и керамики |
| In his last years, he completed a post office mural in Short Hills, New Jersey (no longer extant), but he focused primarily on painting the Florida landscape. | В последние годы своей жизни выполнил роспись почтового отделения в городе Short Hills, Нью-Джерси (до нас не сохранилась), но в основном работал над флоридскими пейзажами. |
| I was at my studio, painting. | У себя в студии, рисовал. |
| If he wasn't painting... he was cooking. | Если он не рисовал, Он готовил. |
| The entire time that we were gone, he was painting you, different versions of you. | Все время, пока нас не было, он рисовал тебя, разные версии тебя. |
| When not recording with the band, Frusciante would spend his time painting, listening to music, reading and recording songs he'd written. | В свободное от записи альбома время Фрушанте рисовал, слушал музыку, читал и записывал песни, которые сам сочинил. |
| I was painting oils while Gilbert Stuart was still shredding snuff in Narragansett. | Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил. |
| Someone does a painting of us because we slag off some films? | Кто-то рисует наши картины потому что мы гоним на фильмы? |
| How long has she been painting? | Как давно она рисует? |
| And my brother... he's making a painting just like this one. | Мой брат сейчас... рисует такую же картинку. |
| This was the time of her most tragic painting, House of Cards, which depicts her four orphaned children. | В это время она рисует трагическое произведение - «Карточный домик», показывающее всех четверых осиротевших детей. |
| McCartney became interested in painting after watching artist Willem de Kooning work in de Kooning's Long Island studio. | Любовь к рисованию появилась у Маккартни после того, как он увидел, как рисует художник Виллем де Кунинг в принадлежащем тому амбаре на Лонг-Айленде. |
| From now on, let me do the painting. | Отныне я сам буду всё красить. |
| Well, I'm nearly finished painting the pool. | Ну, я почти закончил красить бассейн. |
| When are they going to finish painting your apartment? | Когда они закончат красить твою квартиру? |
| If the piers needed painting, everyone pitched in. | Пристани красить? Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился. |
| It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. | Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет. |
| Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. | Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| The artist supported himself by painting portraits of Japanese officers stationed in Chita. | В Чите художник зарабатывал на жизнь, рисуя портреты высокопоставленных японских офицеров. |
| We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. | Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт] |
| But I admit, I enjoyed painting it. | Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину. |
| and tell her that you're painting. | скажем ей, что ты рисуешь. |
| I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. | Я видел, как ты рисуешь по ночам. |
| Are you still painting? | Ты всё ещё рисуешь? |
| What are you painting? | Что это ты рисуешь? |
| You're good at painting and drawing. | Ты же хорошо рисуешь. |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |