Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
The painting could stand in for my face. I still have a beautiful body, haven't I? Картина может заменить мне лицо, потому что у меня есть ещё красивое тело.
The gifts on display at the Security Council area in the Conference Building were relocated to the Interim Security Council area, and one painting was relocated to an exterior storage facility with the appropriate climate conditions to undergo conservation work before being reinstalled. Дары, которые были прежде выставлены в зале Совета Безопасности в конференционном корпусе, были размещены у входа во временный зал Совета Безопасности, а одна картина была передана на внешний склад, где обеспечены надлежащие климатические условия.
How big is the painting? И каких размеров картина?
The painting is exhibited in the Dalí Theatre and Museum in Figueres. Картина находится в Театре-музее Дали в Фигерасе.
This painting excited such admiration when exhibited at the Olympic Games, that Proxenidas, one of the judges, gave the artist his daughter in marriage. Будучи выставленной на Олимпийских играх, картина вызвала такое восхищение судей, что один из них отдал свою дочь в жёны художнику.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Whereas a painting, however imperfect it may be, is an expression of feeling. Тогда как живопись, какой бы несовершенной ни была, - выражение чувств.
Soon he left France for Rome, where he lived for five years studying architecture, sculpting, and painting. Он покидает Францию ради Рима, города, в котором он живёт пять лет, изучая архитектуру, скульптуру и живопись.
After finishing school, Rosendorfer spent a year studying painting at the Academy of Fine Arts, Munich but then entered the Faculty of Law at the University of Munich. По окончании школы Розендорфер в течение года изучал живопись в Мюнхенской академии изобразительного искусства, но затем поступил на юридический факультет Мюнхенского университета.
The shortest biography I got from my grandmother Jovana, who was watching me painting a canvas in Herzegovina, and said: "Nobody will notice if our Momcilo gets crazy". Короткие биографии я получил от моей бабушки Йована, который был мне смотреть живопись холст в Герцеговине, и сказал: "Никто не заметит, если наши Момчило получает сумасшедшие".
Here one can see the works of experienced masters of Tajik fine arts of various types and genres, ancient art kundalya - special relief painting, art chitgara - hand-made sewing of ready elements of ornaments with multiple variants of harmonic compositions with tracery image on the cloth. Здесь мы видим работы опытных мастеров таджикского искусства самых различных жанров: древнее искусство кундаля - особая рельефная живопись, искусство читгара - набивка на ткань вручную готовых элементов орнамента с ажурным, напоминающим кружевное полотно рисунком.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений.
Accident damage repair and painting of UNAMSIL vehicles Ремонт и покраска попавших в аварии автотранспортных средств МООНСЛ
Painting the swimming pool at my sister's apartment complex. Покраска бассейна в жилищном комплексе моей сестры.
Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него.
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Crosse began painting as a hobby, as was the fashion amongst the gentry. Кросс своё рисование воспринимал как хобби, так как это было в моде среди дворянства того времени.
Out here we do botany and painting. Тут у нас ботаника и рисование.
I won a prize for painting! Я там приз за рисование получила!
That brendan had hidden something with a technique That was primarily used during that time Called fore-edge painting. Брендан спрятал что-то с помощью технологии, которую в те времена называли "рисование на обрезе книги".
As they began to play live, one of their show's most distinctive features was the live painting by Connie Minowa and Scott West: over the course of a show they each completed a painting to be auctioned off at the end. Когда они начали играть вживую, одной из наиболее отличительных черт их выступлений было живое рисование Конни Минова и Скота Вэста: после выступления у каждого была уже готовая картина, которые участвовали в аукционе, по завершении вечера.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
You can also add a canvas and an inscription to the painting: 2nd-result-with-canvas.jpg). При желании можно добавить к картине холст и надпись (рисунок 2nd-result-with-canvas.jpg).
Can I have the painting? Можно я возьму рисунок?
The tonal pattern thus created is a significant element in the composition of the painting. Тональный рисунок создает главный элемент в композиции картины.
UNIC also organized a national painting contest for children and youth on indigenous people in Colombia, which provided the design for a commemorative stamp issued for the International Year. ИЦООН также организовал национальный конкурс рисунков для детей и молодежи на тему "Коренные народы в Колумбии", который позволил выбрать рисунок для выпуска памятной марки по случаю Международного года.
You made the decision to rip up the painting! Это ты решил порвать рисунок!
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
Except, I even started painting dancers. Кроме того, я даже начал рисовать танцоров.
So, if he was finally painting again, that's why. И если он начал снова рисовать, причина была именно в этом.
That's like painting a painting of a painter. Это всё равно, что рисовать картину о художнике.
He is best known for his work on posters and album covers for musicians, which he began painting in the late 1960s. Наиболее известен своими работами по обложкам музыкальных альбомов, которые он начал рисовать в конце 1960-х годов.
If the transitory nature of cooking and eating offends you so much... then why don't you take up your painting again... and make something for posterity? Если на тебя так воздействует и оскорбляет приготовление пищи, почему бы тебе снова не начать рисовать?
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
The prize is awarded for the "best portrait painting preferentially of some man or woman distinguished in Art, Letters, Science or Politics". Премия присуждается за «лучший портрет мужчины или женщины, имеющих заслуги в области науки, политики, искусстве или литературе.
In 1530 the painting was inherited by Margaret's niece Mary of Hungary, who in 1556 went to live in Spain. В 1530 году портрет унаследовала племянница Маргариты и следующий штатгальтер Нидерландов Мария Венгерская, которая в 1556 году переехала в Испанию и перевезла туда произведение ван Эйка.
Nowadays portrait painting is one of the topping genres owning to the art of "new realism" - "video-art", cinema, and photo. Сегодня портрет - один из главенствующих жанров, благодаря искусству "нового реализма" - "видео-арт", кино. Фото.
In the same year she also donated the 1918 Picasso painting of her grandmother and mother to the Musée Picasso in Paris. В том же году она пожертвовала портрет своих матери и бабушки кисти Пикассо парижскому музею художника.
And I even commissioned an oil painting for your author's photo. И даже поручил нарисовать твой авторский портрет масляными красками.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared. Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла.
Some scholars credited the Glenbow painting to Kane and others to Cornelius Krieghoff. Некоторые искусствоведы приписывали полотно кисти Кейну и другие Корнелиуса Кригофа.
The next painting I'm going to talk about is called "Boy Building a House of Cards" by Chardin. Следующее полотно, о котором я расскажу - «Мальчик, строящий карточный домик» Жана-Батиста Шардена.
A halt in portrait commissions in France allowed him to return to subject painting with Florinda (1852; Metropolitan Museum of Art, New York), a joyous celebration of female beauty inspired by a Spanish legend. Перерыв в поступлении заказов на портреты во Франции позволил ему вернуться к тематической живописи, и он, вдохновлённый испанской легендой, пишет полотно «Флоринда» (1852, музей «Метрополитен», Нью-Йорк), являющее собой радостный праздник женской красоты.
Edmond de Goncourt hit upon it in an antique shop in 1889, hidden behind a wooden pane decorated with the painting of a castle or a church in a snowy landscape. Эдмон де Гонкур обнаружил полотно в его лавке в 1889 году, спрятанное за обшивкой из дерева, на которой был изображён пейзаж.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер.
I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world. Меня поразила реакция местного населения на эту роспись и то, как они гордились вниманием к их минарету со стороны мировой прессы.
Painting on fireplace in private house at Gornyi Sadovod country is finished. Закончена роспись камина, частный дом в пос. «Горный садовод», г. Алматы.
Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
I say that guy was painting without his glasses. Говорю тебе, этот парень рисовал без очков.
As a child, Slovak developed an interest in art, and would often spend time painting with his mother, Esther. Ребёнком Словак увлекался искусством, и часто рисовал свою маму Эстер.
But if stopping global warming were this easy, I - and everybody I know - would be painting placards for the next round of direct action. Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я - а также все мои знакомые - уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия.
Once, she and Maar met accidentally in Picasso's studio when he was painting Guernica. Однажды она и Маар случайно встретились в студии Пикассо, когда тот рисовал «Гернику».
After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
They aren't working in the kitchen, but painting some picture over there? Он не работает на кухне, а рисует какие-то картинки?
In fact, she's painting Kramer right now. обственно, пр€мо сейчас она рисует рамера.
Here the master is painting a pair of eyeglasses Вот мастер рисует пару очков
And my brother... he's making a painting just like this one. Мой брат сейчас... рисует такую же картинку.
This was the time of her most tragic painting, House of Cards, which depicts her four orphaned children. В это время она рисует трагическое произведение - «Карточный домик», показывающее всех четверых осиротевших детей.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
See, nobody told me that painting would be this hard. Никто не говорил мне, что красить так трудно.
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
Can I show you exhibit A, one of the walls that you started painting ten years ago and never finished? Можно показать тебе экспонат А, одну из стен, что ты начал красить 10 лет назад, но так и не закончил?
Anyway, I'm painting the rooms... Я всё равно буду красить стены...
He and Sergeant Griggs, they started a painting company, and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office. Мик и Григгз открыли малярную компанию и решили сделать Джимми подарок - пришли красить стены у него в кабинете.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники.
Following his apprenticeship, Quidor earned a living by painting banners and doing decorative work on steamboats and fire engines for New York's fire companies. После такого ученичества, Джон Куидор стал заработывать на жизнь, рисуя плакаты, вывески и выполняя декоративные работы на пароходах и пожарных машинах Нью-Йорка.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
while painting a new world on the canvas of the skies. Рисуя дивный новый мир на холсте небес
Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Compose the salad like you were painting a picture. Составляй салат так, словно ты рисуешь.
That thing you play CDs on when you're painting or working in the yard or whatever. Та, на которой ты прослушиваешь диски, когда рисуешь или работаешь в саду или чем-то там еще занимаешься.
and tell her that you're painting. скажем ей, что ты рисуешь.
I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. Я видел, как ты рисуешь по ночам.
Painting it for your girlfriend? Рисуешь для своей девушки?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...