Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
I thought the painting was supposed to celebrate reaching a certain age? Я полагал, что эта картина - подарок в честь достижения определенного возраста.
It's your painting. Это же твоя картина.
The painting was stolen in '67, Картина украдена в 67-м,
The painting is signed under the seated emperor OPVS PETRI DE BVRGO SCI SEPVLCRI - "the work of Piero of Borgo Santo Sepolcro" (his native town). Картина подписана латинской надписью на пьедестале под сидящим персонажем: OPVS PETRI DE BVRGO SCI SEPVLCRI - «работа Пьеро из Борго-Сансеполькро» (родной город художника).
"Art and the 'Object of Art'" was originally in Mind in 1951, and takes apart the claim, made by prominent philosophers in the 1930s-1950s, that "the painting is not the work of art." Статья «искусство и "предмет искусства"» (Art and the 'Object of Art') первоначально была опубликована в Mind в 1951 году, она рассматривает утверждение, выдвинутое видными философами в 1930-х - 1950-х годах, что «картина не является произведением искусства».
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Galitsin studied classical painting in Leningrad, but later turned to photography. Галицин изучал классическую живопись в Ленинграде, но позже обратился к фотографии.
Parkes studied graphic art and painting at the University of Kansas. Паркес изучал графику и живопись в Университете Канзаса.
Klaus once told me that his painting was a metaphor for control, for achieving his vision through sheer force of will. Клаус однажды сказал мне, что его живопись была метафора для управления, для достижения своего видение через усилием воли.
Hand made graphics and painting give the key opening doors in the walls of concousness. зрителю. Ручная графика и живопись дают ключ, открывающий двери в стенах сознания.
In 1866, a preparatory class was opened with the following new subjects: biology, botany, general education along with Russian history, French, aesthetics, painting, music and more. В 1866 году появился подготовительный класс с новыми учебными дисциплинами: биология, ботаника, общее образование, история России, французский язык, эстетика, живопись, музыка и многое другое.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Pay your attention to our prices and works in painting section. Обратите свое внимание на наши цены в разделе покраска.
Branding of private and public transport (buses, trams, trolleybuses): papering, painting, decals, etc. Оформление собственного и общественного транспорта (трамваи, автобусы, троллейбусы): оклейка, покраска.
I need to do sketching and painting... Мне надо сделать наброски потом покраска...
General works (plumbing, painting, roofing and concreting, etc.) Общие работы (санитарно-технические работы, покраска, строительство крыш, бетонные работы и т.д.)
Plus the painting and redecorating. Плюс покраска и отделка.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Crosse began painting as a hobby, as was the fashion amongst the gentry. Кросс своё рисование воспринимал как хобби, так как это было в моде среди дворянства того времени.
YOUR MUSIC, YOUR PAINTING, EVEN YOUR ABILITY TO LOVE, THEY SURVIVE THERE. Твоя музыка, твоё рисование, даже твоя способность любить - всё это живёт в них.
How is the painting going? Сезар... И как продвигается рисование?
It was going to be 15, but then this one guy described himself as "Jackson Pollock-esque" and I told him that's finger painting for adults and I hate it! Их должно было быть 15, но потом один из них сказал, что работает в стиле Джексона Поллока, а я сказал ему, что это рисование пальцами для взрослых и что я это ненавижу!
From 1902 to 1906 she taught drawing, painting, and art history at the Saint Agnes School for Girls in Albany, New York. С 1902 по 1906 годы Этель Браун преподавала рисование, живопись и историю искусства в школе для девочек Saint Agnes School for Girls в Олбани, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Ted, the kids in that movie jumped into a painting and spent 15 minutes chasing a cartoon fox. Тэд, дети в этом фильме попадают в рисунок и 15 минут бегают за мультяшной лисой.
I so want to show him the painting I did of Dash. Я так хочу показать ему свой рисунок Дэша.
Can I have the painting? Можно я возьму рисунок?
Now you'll get a painting. Сейчас будет тебе рисунок.
Author of the methodical textbooks for students and the professors Some features of teaching monument and sculpture specialization', 'Academic painting course in arts universities'. Автор методических пособий «Некоторые особенности преподавания монументальной и скульптурной специализации», «Академический рисунок в высшей художественной школе».
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
Well, we'll leave you to your picture painting, sir. Ну, мы оставим вас, продолжайте рисовать вашу картину, Сэр.
He is best known for his work on posters and album covers for musicians, which he began painting in the late 1960s. Наиболее известен своими работами по обложкам музыкальных альбомов, которые он начал рисовать в конце 1960-х годов.
Around 1880 she began painting on unprimed canvases-a technique Manet and Eva Gonzalès also experimented with at the time-and her brushwork became looser. Около 1880 она начала рисовать на незагрунтованном холсте - техника, с которой в то время так же экспериментировали Мане и Ева Гонсалес, и её манера письма стала свободнее.
The acute political satire is likely to make way for a dialogue between painters from various countries who have peculiar ability of observation and a rare gift of painting funny pictures. Что ж, вероятно, острая политическая сатира в наше время должна уступить место диалогу между художниками разных стран, наделенными особенной наблюдательностью и редким даром смешно рисовать.
Raj, you will be painting sideburns and a Vandyke on a 6-inch figurine of Legolas the Elf. Радж, ты будешь рисовать бачки и Ван Дайка На пятнадцатисантиметровой фигурке Леголаса. А теперь запомни,
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
Our receptionist said there were two people here to look at a painting of me. Наш секретарь сказал, что здесь двое, которые рассматривают мой портрет.
Mr Corcoran has finished the painting. Кажется, мистер Коркоран закончил портрет ребенка,...
Fur coat, pink slippers, the dog painting? Шуба, розовые шлепанцы, портрет собаки.
Sinclair confides in Jessica and Hughes that the painting they seek is The Widow, a portrait of his great-grandmother and her family that was stolen decades ago. Синклер доверяют Джессике и Хьюз, что они ищут картину «Вдова», портрет его прабабушки и ее семьи, которая была похищена несколько десятилетий назад.
A substantial part of the collection is also devoted to paintings from roughly the same time span; painting by Melchior d'Hondecoeter and Jean François de Troy could be mentioned, as well as a portrait from the studio of Anthony van Dyck. Значительную часть коллекции составляют также картины примерно того же периода, среди них можно выделить картины Мельхиора де Хондекутера и Жан-Франсуа де Труа, портрет из студии Антониса ван Дейка.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
When I look at this painting, I get very emotional. Когда смотрю на это полотно, меня захлестывают такие эмоции.
Ma, the pipes behind those walls are like an M.C. Escher painting. Ма, трубы, что за этими стенами как полотно М.К. Эшера.
And look at the painting again. I think maybe we are interested in buying it. полегче и, ээ - послушай мы с братом подумали что нам бы хотелось вернуться и снова посмотреть на полотно.
! Where's my painting? Куда делось моё полотно?
Bacon avoided seeing the original, but the painting remained the single greatest influence on him; its presence can be seen in many of his best works from the late 1940s to the early 1960s. Бэкон избегал смотреть на оригнальное полотно, но портрет оказал на него очень больше влияние, отсылки к нему наблюдаются в работах художника с конца 1940-х по начало 1960-х.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
In 1668, Simon Ushakov recommenced painting and made detailed descriptions of frescoes' scenes. В 1668г. роспись возобновил Симон Ушаков, составив подробную опись сюжетов.
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер.
Painting on fireplace in private house at Gornyi Sadovod country is finished. Закончена роспись камина, частный дом в пос. «Горный садовод», г. Алматы.
Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
I don't even remember painting these. Я даже не помню, как рисовал их.
As a child, Slovak developed an interest in art, and would often spend time painting with his mother, Esther. Ребёнком Словак увлекался искусством, и часто рисовал свою маму Эстер.
My cousin's painting it. Это мой кузен рисовал.
I was painting oils while Gilbert Stuart was still shredding snuff in Narragansett. Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил.
After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы.
I'm sure you've been painting a portrait of evil in your mind's eye since Sabine's death, but it's really not like that. Наверняка, со времени гибели Сабины внутреннее зрение рисует тебе портрет злодея, но на самом деле всё не так.
What's he painting? Видел, что он рисует?
How long has she been painting? Как давно она рисует?
Does Reiko do painting at home? Так госпожа Рэйко дома рисует?
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
When are they going to finish painting your apartment? Когда они закончат красить твою квартиру?
Well, tell me why you're not painting just the inside of the house? Скажи мне, почему вы НЕ собираетесь красить дом?
I thought you loved painting. Я думал, что ты любишь красить.
Well... I'm ready to get painting. Ну, я готов красить.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
The lad spent five nights painting that. Парень провел пять ночей рисуя это.
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов?
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники.
Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Why are you painting this time of night? Почему ты рисуешь ночью в такое время?
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие.
Still painting thunderstorms, I see. Все еще рисуешь грозовые сюжеты?
What are you painting? А что ты рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...