Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
I so need that painting in my life, 250. Мне так нужна эта картина, 250.
I and this painting accuse you gentlemen of being responsible... for the painting's major sound, a musket shot. Эта картина возлагает на джентльменов ответственность за то, что основной звук этой картины - выстрел из мушкета.
The painting I had posed for was the beginning of his career. Картина, для которой я позировала, была началом его карьеры.
A painting entitled "Doves of the East" by the English artist Alfred Elmore and dated 1880, damaged; Картина под названием «Голуби Востока», написанная английским художником Альфредом Эльмором и датированная 1880 годом, повреждена;
What painting costs $3,000 dollars? Какая картина стоит три штуки?
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Parkes studied graphic art and painting at the University of Kansas. Паркес изучал графику и живопись в Университете Канзаса.
While the right brain functions to sosialisasai, communication, interaction with other human beings, emotional control, ability to feel, integrate and expression of the body (such as dancing, singing, and painting). Хотя право функции мозга sosialisasai, коммуникаций, взаимодействия с другими человеческими существами, эмоционального контроля, способность чувствовать, интеграции и выражения тела (такие, как танцы, пение, живопись).
Well, music is my line But I think painting, too, is fine. Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо.
In 1943, after the liberation of the German fascists Lugansk, Taisia Afonina was involved in rebuilding the city, teaching drawing and painting in Lugansk Art school. После освобождения Луганска в 1943 году участвовала в его восстановлении, преподавала рисунок и живопись в художественном училище.
In contrast to traditional computer graphics, which has focused on photorealism, NPR is inspired by artistic styles such as painting, drawing, technical illustration, and animated cartoons. В отличие от традиционной компьютерной графики, сфокусированной на фотореализме, НФР основывается на других художественных стилях, таких как графика, живопись, техническая иллюстрация и мультипликационный стиль.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Branding of private and public transport (buses, trams, trolleybuses): papering, painting, decals, etc. Оформление собственного и общественного транспорта (трамваи, автобусы, троллейбусы): оклейка, покраска.
Scraping and re-scraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done. Постоянно чередующиеся шабровка и покраска - казалось, работа над старым домом никогда не закончится.
If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays... Если у тебя есть какая-то работа по дому... например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям...
Other potential services for common arrangements include cleaning, catering, garden maintenance, painting and entering into systems contracts for items such as printing. К другим услугам, которые могут осуществляться совместно, относятся уборка помещений и территории, общественное питание, садоводство и покраска и заключение системных подрядов на такие услуги, как типографско-издательские работы.
But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Out here we do botany and painting. Тут у нас ботаника и рисование.
Allow painting to be something that you enjoy recreationally. Пусть рисование станет увлечением, которым ты будешь наслаждаться.
YOUR MUSIC, YOUR PAINTING, EVEN YOUR ABILITY TO LOVE, THEY SURVIVE THERE. Твоя музыка, твоё рисование, даже твоя способность любить - всё это живёт в них.
You know, painting. Ну, знаешь, рисование.
Tool icons: These icons are buttons which activate tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting on them, transforming them, etc. Значки инструментов: эти значки являются кнопками, активирующими инструменты для разнообразных действий (выделение частей изображений, рисование, преобразования и т.п.).
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
A cave painting of 30,000 years ago. Пещерный рисунок, сделанный 30000 лет назад.
I am Sorry... but you are Simply going to have to remove that painting. Мне жаль... но тебе придется удалить этот рисунок.
I only hope that this painting the only thing you gave him. Поэтому я надеюсь, что ты подарила ему только этот рисунок.
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
UNIC also organized a national painting contest for children and youth on indigenous people in Colombia, which provided the design for a commemorative stamp issued for the International Year. ИЦООН также организовал национальный конкурс рисунков для детей и молодежи на тему "Коренные народы в Колумбии", который позволил выбрать рисунок для выпуска памятной марки по случаю Международного года.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
He started painting beside the Ohio River when he was in Cincinnati, Ohio. Впервые начал рисовать на берегу реки Огайо, когда он был в Цинциннати, штат Огайо.
At this time the young Delfico began writing poetry and painting, but his great love was music. В это время молодой Дельфико начал писать стихи и рисовать, но его большой любовью была музыка.
Now get busy and start painting. А сейчас за дело, начинай рисовать.
Someone has a lovely voice by nature, someone likes painting, others are fond of photography, and many just dream to learn to play a musical instrument. У кого-то от природы хороший голос, кто-то любит рисовать, иного увлекает фотография, а многие просто мечтают научиться играть хоть на каком-нибудь музыкальном инструменте.
That's like painting a painting of a painter. Это всё равно, что рисовать картину о художнике.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
I guess it falls on me to commission a painting of him. Думаю, я должен заказать его портрет.
It's more than a painting, Eugene. Это больше, чем портрет, Юджин.
Indian shawls... a lantern, and a painter, painting my portrait. Там - индийская шаль, там фонари, а там... Портрет, мой портрет.
Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... but it was the most precious to me... because it reminded me daily of my beloved Ruth. 'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут.
Things have begun to develop with the man who's painting my portrait. Всё потихоньку развивается с мужчиной, рисовавшим мой портрет.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Mr. Shaw, we thought we were just going to see your painting. Мистер Шоу, мы ожидали увидеть лишь ваше полотно.
The painting was exhibited at the Royal Academy in 1854, along with The Light of the World. Полотно было выставлено в Королевской академии художеств в 1854 году вместе со «Светочем мира».
Stella Zakharova and Vladimir Bovkun demonstrated the painting "Love is near!". Стелла Захарова и Владимир Бовкун продемонстрировали полотно «Любовь рядом!».
And look at the painting again. I think maybe we are interested in buying it. полегче и, ээ - послушай мы с братом подумали что нам бы хотелось вернуться и снова посмотреть на полотно.
It sold at auction in 2002 for C$5.1 million, making it the most expensive Canadian painting ever sold at that time. В 2002 году на аукционе полотно было продано за 5,1 миллионов канадских долларов, что сделало его самой дорогой канадской картиной из когда-либо проданных.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Creating decorative designes for their articles the Sapfir's painters base on and relies creatively the motives of such artistic techniques as Petrykivska painting, Zhostovo, Palekh. При создании декоративного оформления своих изделий художники «Сапфира» берут за основу и творчески реализуют мотивы таких художественных техник как Жостово, Петриковсвкая роспись, Палех.
The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками.
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер.
Hokusai began painting around the age of six, perhaps learning from his father, whose work on mirrors included a painting of designs around mirrors. Начал рисовать в возрасте около шести лет, возможно обучаясь искусству у отца, чья работа над зеркалами включала в себя их роспись.
The general impression of luxury and monumentality of the interior is reinforced by an ensemble of decorative wall painting, one of the best preserved and most prestigious created in the early 20th century. Общее впечатление роскоши и монументальности интерьера усиливает роспись потолка и стен, являющаяся наиболее сохранившимся и привлекательным декором начала ХХ века.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
It all looks like the guy had a seizure while painting it. Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал.
I was at my studio, painting. У себя в студии, рисовал.
And there was me thinking you were insanely jealous because Millais was painting me. А я думала, вы безумно ревновали, потому что Милле рисовал меня.
I was painting the picture of Lady Misseldon that Your Majesty commisioned, but a gentleman interrupted us. Я рисовал портрет Леди Миссельдон, который поручил мне Его Величество, но некий джентльмен прервал нас
And you were probably painting better when you were 12. Ты, наверное, лучше рисовал в 12 лет.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
Isaac painting the future, Hiro stopping time. Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя.
The song is used as inspirational background music for a montage of Marge Simpson painting a portrait of Mr. Burns. Песня используется как фоновая музыка, когда Мардж Симпсон рисует портрет мистера Бёрнса.
They aren't working in the kitchen, but painting some picture over there? Он не работает на кухне, а рисует какие-то картинки?
This was the time of her most tragic painting, House of Cards, which depicts her four orphaned children. В это время она рисует трагическое произведение - «Карточный домик», показывающее всех четверых осиротевших детей.
Morse has been painting ever since. Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор.
That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои.
Dressing the dummies, painting their lips, gluing on eyelashes, putting on wigs, creating certain types, so customers actually see themselves. Одевать манекены, красить им губы, приклеивать ресницы, надевать парики. Создавать некий тип, отражающий покупательниц.
Painting the Smith house today. Сегодня буду красить дом Смитов.
Anyway, I'm painting the rooms... Я всё равно буду красить стены...
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры.
Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов?
In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса.
From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты.
We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт]
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
Still painting thunderstorms, I see. Я вижу, ты все рисуешь грозы?
What you got her painting there, Rosie? Что ты там рисуешь, Рози?
I thought you were painting me! Я думала, ты рисуешь меня!
What are you painting? А что ты рисуешь?
Painting it for your girlfriend? Рисуешь для своей девушки?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина.
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...