| The painting was seized and allegedly damaged by careless handling of the prosecutor's office. | Картина была изъята и, как утверждается, повреждена из-за небрежного обращения с ней сотрудниками прокуратуры. |
| That painting has started to grow on me. | Эта картина мне начинает нравиться. |
| A painting can be sentimental. | Картина может быть сентиментальной. |
| I need this painting. | Мне нужна эта картина. |
| This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then. | Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена. |
| The National School of Plastic Arts provides development of skills in the visual arts, including drawing, painting and sculpture. | Национальная художественная школа позволяет развивать способности, проявляемые в визуальных искусствах, к числу которых относятся рисунок, живопись и скульптура. |
| Painting exists to tell us it is falling on our heads. | Живопись говорит, что небо падает нам на голову. |
| I love your painting. | Я люблю твою живопись. |
| In 1815 he began studying painting at the Prague academy, but an injury to his hand damaged his prospects of success as an artist, and he turned to literature. | В 1815 году он начал изучать живопись в Пражской академии искусств, но из-за травмы руки не смог проявить себя как художник, после чего посвятил себя литературе. |
| Visiting the Hirjauca Monastery, situated in the central part of Moldova, in the very heart of "Codru" (1740, classicism style, unordinary interior painting). | Отправляемся в центральную зону Молдовы, в сердце Кодр в Монастырь Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись). |
| Branding of private and public transport (buses, trams, trolleybuses): papering, painting, decals, etc. | Оформление собственного и общественного транспорта (трамваи, автобусы, троллейбусы): оклейка, покраска. |
| "Complete vehicle" means any vehicle which does not require further construction stages in order to be fit for the purpose for which it has been designed and constructed, other than minor finishing operations such as painting. | "Укомплектованное транспортное средство" означает любое транспортное средство, которое не требует осуществления дополнительных этапов изготовления, чтобы служить цели, для которой оно было спроектировано и изготовлено, за исключением таких незначительных конечных операций, как покраска. |
| General works (plumbing, painting, roofing and concreting, etc.) | Общие работы (санитарно-технические работы, покраска, строительство крыш, бетонные работы и т.д.) |
| Savings of $8,500 for painting and preparation resulted from the painting of the helicopters by the aircraft company at a lower cost than originally budgeted. | Экономия в размере 8500 долл. США по статье покраски обусловлена тем, что покраска вертолетов авиакомпанией обошлась дешевле, чем первоначально предусматривалось в бюджете. |
| But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. | Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. |
| I have studied poetry, sculpture, architecture, and now the painting of the semi-human form. | Я изучал поэзию, скульптуру, архитектуру, а теперь ещё рисование получеловеческих форм. |
| Allow painting to be something that you enjoy recreationally. | Пусть рисование станет увлечением, которым ты будешь наслаждаться. |
| So the painting is good, then? | Значит, рисование - хорошо, да? |
| Painting was your idea, remember? | Рисование было твоей идеей, помнишь? |
| How is the painting going? | И как продвигается рисование? |
| Like this is a painting of a snake in a box. | Например, как этот рисунок змеи в коробке. |
| We just got the keys to Our new apartment so we're Going to hang that painting have board game night. | Мы только что получили ключи от нашей новой квартиры, поэтому мы собираемся повесить этот рисунок как ночную настольную игру. |
| Remember that painting I showed you? | Помнишь, я показывал тебе рисунок? |
| The activities carried out included a contest for the best painting on the subject "Stop human trafficking", holding the first class in all the primary and secondary schools on the subject "Causes and Consequences of human trafficking". | Мероприятия включали конкурс на лучший рисунок на тему "Остановить торговлю людьми" и проведение в классах начальной и средней школы открытого урока на тему "Причины и последствия торговли людьми". |
| "Visual presentation" is intended as "a drawing, picture, illustration, painting, photograph or image or any combination thereof, produced through or by means of computer software on screen or a computer printout". | Под "визуальной демонстрацией" понимается "рисунок, изображение, иллюстрация, картина, фотография или образ, или же какое-либо их сочетание, производимое с помощью компьютерных средств программного обеспечения на экране или в виде компьютерной распечатки". |
| Except, I even started painting dancers. | Кроме того, я даже начал рисовать танцоров. |
| Meg, keep painting! | Мег, продолжай рисовать! |
| Abramson started painting during his childhood. | Абрамсон начал рисовать в детстве. |
| My daddy does. I like painting them. | А я люблю их рисовать. |
| No, I'm not painting. | Я не буду рисовать. |
| Don't blame The Giovanni when the painting, she's no good. | Тогда не пеняйте на Джиованни, если портрет не понравится. |
| Must've hid the portrait under another painting. | Он должен был спрятать портрет под другой картиной. |
| I'm painting his portrait. | Я пишу его портрет. |
| When then-U.S. President Ronald W. Reagan, a friend of Stone's, heard about the painting, Hawk was invited to the Oval Office to present the artwork to the President. | Когда друживший с актёром президент США Рональд Рейган узнал о картине, то пригласил Хоука показать этот портрет в овальном кабинете Белого дома. |
| The 'wattle painting', as it became known, was well received by the Australian public and became one of the most recognisable and treasured examples of 20th-century Australian portraiture. | Портрет был хорошо принят австралийской общественностью и стал одним из самых узнаваемых и известных примеров австралийской портретной живописи ХХ-го века. |
| Ma, the pipes behind those walls are like an M.C. Escher painting. | Ма, трубы, что за этими стенами как полотно М.К. Эшера. |
| See Gustav Klimt's legendary painting "The Kiss" as well as major works by Schiele und Kokoschka for yourself. | Взгляните на легендарное полотно Густава Климта «Поцелуй», откройте для себя основные произведения Шиле и Кокошки. |
| It sold at auction in 2002 for C$5.1 million, making it the most expensive Canadian painting ever sold at that time. | В 2002 году на аукционе полотно было продано за 5,1 миллионов канадских долларов, что сделало его самой дорогой канадской картиной из когда-либо проданных. |
| Here one can see the works of experienced masters of Tajik fine arts of various types and genres, ancient art kundalya - special relief painting, art chitgara - hand-made sewing of ready elements of ornaments with multiple variants of harmonic compositions with tracery image on the cloth. | Здесь мы видим работы опытных мастеров таджикского искусства самых различных жанров: древнее искусство кундаля - особая рельефная живопись, искусство читгара - набивка на ткань вручную готовых элементов орнамента с ажурным, напоминающим кружевное полотно рисунком. |
| Edmond de Goncourt hit upon it in an antique shop in 1889, hidden behind a wooden pane decorated with the painting of a castle or a church in a snowy landscape. | Эдмон де Гонкур обнаружил полотно в его лавке в 1889 году, спрятанное за обшивкой из дерева, на которой был изображён пейзаж. |
| The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
| You might expect to find in this article another page in the history of mural painting: data, people... I but I intend to share how you started my way through this art. | Можно было бы ожидать, чтобы найти в этой статье, еще одну страницу в истории роспись: данные, люди... я, но я намерен поделиться, как вы начали мой путь через это искусство. |
| Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. | С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров. |
| Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. | «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия. |
| Excursion+guide - visiting of the Hîijauca Monastery (1740, classicism style, unordinary interior painting). | Экскурсия + гид - посещение Монастыря Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись). |
| He was painting what he saw. | Он рисовал то, что видел. |
| Once, she and Maar met accidentally in Picasso's studio when he was painting Guernica. | Однажды она и Маар случайно встретились в студии Пикассо, когда тот рисовал «Гернику». |
| The painting Danny mailed to you, it's one in a series of three that he painted about his life. | Картина, что Дэнни отправил вам, - это одна в серии из трех, которые он рисовал о своей жизни. |
| You know, he was credited with painting the first truly abstract work. | Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма. |
| After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. | После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров. |
| But then, a day's doing puzzles and finger painting. | Зато на следующий день он складывает паззлы и рисует пальцем. |
| He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. | Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы. |
| What's he painting? | Видел, что он рисует? |
| How long has she been painting? | Как давно она рисует? |
| What you got her painting there, Rosie? | Что она рисует, Роузи? |
| The kids are upstairs, if you want to start painting with them. | Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними. |
| And when there was nothing left to clean, I started painting. | И когда не осталось ничего, что нужно было почистить, я стала красить. |
| When are they going to finish painting your apartment? | Когда они закончат красить твою квартиру? |
| Ian? Do you think you'll finish painting today? | Иэн, ты сегодня закончишь красить? |
| Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects. | Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами. |
| Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. | Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры. |
| Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. | Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades. |
| The artist supported himself by painting portraits of Japanese officers stationed in Chita. | В Чите художник зарабатывал на жизнь, рисуя портреты высокопоставленных японских офицеров. |
| It's in the style, actually, of an 18th-century Italian artist called Pompeo Batoni, who made a pretty good living out of painting visiting Americans on the Grand Tour and making them look like refined, cultured English gentleman. | Он выполнен в стиле итальянского художника 18-го века Помпео Батони, который разбогател, рисуя туристов из Америки так, чтобы те были похожи на респектабельных английских джентльменов. |
| Painting soldiers will make me blind. | Рисуя солдат, я ослепну. |
| Why are you painting this time of night? | Почему ты рисуешь ночью в такое время? |
| Still painting thunderstorms, I see. | Я вижу, ты все рисуешь грозы? |
| When you're painting, you want to go side to side if it's long. | Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий. |
| Are you still painting? | Ты всё ещё рисуешь? |
| Now you'll get a painting. | Ты ничего не рисуешь сейчас? |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |