| That painting alone is worth over 1/2 million. | Потому что только одна его картина стоит полтора миллиона. |
| That painting of yours would go great in a show I'm putting together. | Твоя картина произвела бы впечатление, я собираю такие. |
| The burning rose painting was the only one taken? | "Горящая роза" - единственная картина, которую забрали? |
| and he says, "You are more beautiful than any painting here." | И сказал: "Вы более прекрасны, чем любая здешняя картина". |
| The painting, entitled Le fifre, was rejected by the jury of the Salon of 1866. | Картина, названная «Флейтист», была отклонена жюри Салона 1866 года. |
| Following preparatory school Horsley studied painting at the Royal Academy schools where he met Thomas Webster. | После этого Хорсли изучал живопись в школе при Королевской академии художеств, где познакомился с Томасом Уэбстером. |
| A portrait painting of Schwarz by artist Michele Rushworth was unveiled and installed at Benaroya Hall in 2011. | Живопись портрета Шварца, нарисованная художницей Мишель Рушуорт была представлена и установлена в Зале Benaroya в 2011 году. |
| Hand made graphics and painting give the key opening doors in the walls of concousness. | зрителю. Ручная графика и живопись дают ключ, открывающий двери в стенах сознания. |
| That with the combination of learning to sign as an adult, the amount of signing that I've done and the painting and the years of cutting hair, the damage is irreparable. | Она сказала, что обучение языку жестов, будучи взрослой, то, сколько я сделала жестов, и живопись, и стрижка волос, ущерб непоправимый. |
| And she hasn't given up painting. | И она не забросила живопись |
| I think painting was the closest thing to permissible foreplay. | Я думаю, что покраска была самой близкой вещью к прелюдии... |
| The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. | При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений. |
| If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays... | Если у тебя есть какая-то работа по дому... например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям... |
| The reports indicate that preparation costs (painting or repainting of national colours on redeployment, United Nations marking, winterization, etc.) do not form part of the leasing arrangement, but will be reimbursed separately. | В докладах указывается, что расходы, связанные с подготовкой (покраска или перекраска национальных цветов, при передислокации, нанесение эмблем Организации Объединенных Наций, подготовка к эксплуатации в зимних условиях и т.д.), не включаются в договор аренды, а возмещаются отдельно. |
| If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached. | Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено. |
| I have studied poetry, sculpture, architecture, and now the painting of the semi-human form. | Я изучал поэзию, скульптуру, архитектуру, а теперь ещё рисование получеловеческих форм. |
| When he's taken time to know us, to figure out our talents whether they be filmmaking, student government, painting and supported and encouraged all of us who don't know our talents yet? | Когда он тратит время на то, чтобы узнать нас, раскрыть наши таланты, не важно какие: режиссура, студенческий парламент, рисование, и он поддерживает и вдохновляет, всех нас и тех из нас кто еще не знает, свои способности. |
| Painting and magical powers seem to be very similar. | Рисование и волшебные силы, похоже, одной природы. |
| He studied painting and music. | Преподавал рисование и музыку. |
| In 1999, her work was the subject of a documentary film entitled Louise Dahl-Wolfe: Painting with Light. | В 1999 году карьера Луизы Даль-Вульф стала основной темой документального фильма под названием «Луиза Даль-Вульф: рисование светом» (англ. Louise Dahl-Wolfe: Painting with Light). |
| A cave painting of 30,000 years ago. | Пещерный рисунок, сделанный 30000 лет назад. |
| The cave painting is an invitation of sorts, telling us when the revels begin. | Рисунок в пещере это действительно приглашение на праздник. |
| You remember that painting you did on the original Mac? | Помнишь тот рисунок, что ты сделала на первом Маке? |
| You've stolen my painting. | "Ты украл мой рисунок". |
| The "Paint for the Planet" international children's painting competition has been held since 1991 and more than 200,000 paintings have been submitted from over 100 countries. | Международный конкурс детских рисунков под названием "Сделай рисунок для планеты" проводится с 1991 года, и за это время для участия в конкурсе было подано свыше 200 тысяч рисунков более чем из 100 стран. |
| You stop by a wall, and start painting on that wall. | Увидели стену - и начали рисовать. |
| He started painting at the age of seven. | Начал рисовать в возрасте семи лет. |
| What's the point of painting something real when you can just take a picture nowadays? | Какой смысл рисовать окружающее нас, если можно сфотографировать. |
| I feel like painting. | Я больше люблю рисовать. |
| Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense. | Слушай, Чуи, нет никакого смысла рисовать парня по имени Динеш Чюгтай как ацтетского война. |
| But, Jackie, your lovely painting. | Но, Джеки, а как же твой чудесный портрет! |
| Lighten up, Cass. It's just a painting. | Расслабься, Касс, это всего лишь портрет. |
| In 1834 he was awarded the first medal in the painting school, and obtained the gold medal of the Society of Arts in 1835 for his portrait of Sir Astley Cooper. | В 1834 году он получил первую медаль художественной школы, а в 1835 году он за портрет сэра Эстли Купера получил золотую медаль Художественного общества. |
| When then-U.S. President Ronald W. Reagan, a friend of Stone's, heard about the painting, Hawk was invited to the Oval Office to present the artwork to the President. | Когда друживший с актёром президент США Рональд Рейган узнал о картине, то пригласил Хоука показать этот портрет в овальном кабинете Белого дома. |
| The virtual painter will take care of converting a digital picture into an oil painting, but what else makes a painting look like a work of art? | AKVIS ArtWork позволяет создать портрет маслом или натюрморт. Вы можете стать и пейзажистом, и анималистом. |
| And he doesn't know it was me who nicked the painting? | И он не знает, что я тот, кто украл полотно? |
| On 23 April 1928 the painting appeared at Christie's under the title Preparing the Flag and was bought by W. W. Sampson. | 23 апреля 1928 года полотно под названием «Подготовка флага» было выставлено на аукционе «Кристис» и куплено В. В. Сампсоном. |
| For Reinhold Heller the painting conveys less a time of day than a mood, created by the contours and dimensional representations of figure and stones, the nonexistent horizon between sky and sea, and the almost monochrome blue. | По мнению Рейнгольда Хеллера, полотно в меньшей степени повествует о времени суток, но передаёт настроение, созданное контурами и пространственным изображением фигуры и камней, несуществующего горизонта между небом и морем и почти монохромным синим цветом. |
| IT IS THE MOST VALUABLE PAINTING IN THE LOUVRE. | И самое ценное полотно в Лувре. |
| He got a small and large silver medals (1884-1886), a small gold medal for the painting View of one of the oldest parks in St. Petersburg (1887), a gold medal for the painting Landscape. | Получил малые и большие серебряные медали (1884-1886), малую золотую медаль за картину «Вид на один из старейших парков Санкт-Петербурга» (1887), большую золотую медаль за полотно «Пейзаж. |
| The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. | Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками. |
| That can be a baby photosession or wall painting, wedding photography or designer's advise, hand made bijouterie or tender maternity photos. | Это может быть детская фотосессия или роспись стены, свадебный фотограф или помощь дизайнера, создание авторской бижутерии или фотосесия пузика. |
| Painting on fireplace in private house at Gornyi Sadovod country is finished. | Закончена роспись камина, частный дом в пос. «Горный садовод», г. Алматы. |
| We can offer you the works of our most skillful painters who perform the work for special orders and whose painting skills was acknowledged by the most important specialized shows all over the world. | Если в нашей коллекции Вы не нашли нужной Вам фигуры, посмотрите в каталоге Роспись фигур других фирм коллекцию моделей известных западных фирм в нашем покрасе. |
| The painting of the interior was completed and blessed by Metropolitan Stephen Sulyk in November, 1997. | Роспись интерьера завершена по благословению митрополита Стефана Сулико в ноябре 1997 года. |
| It all looks like the guy had a seizure while painting it. | Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал. |
| Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. | Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал. |
| I kept painting what I thought were empty spaces. | Постоянно рисовал то, что казалось пустым местом. А теперь? |
| A reward, for example, was offered to informants who reported anyone for painting "V-for Victory" signs on walls and buildings, a practice that had become popular among islanders wishing to express their loyalty to Britain. | Например, была предложена награда за информацию о тех, кто рисовал на стенах и зданиях знак «Виктория» - практика, которая стала популярной среди островитян, как способ выразить свою лояльность Великобритании:173. |
| I was painting oils while Gilbert Stuart was still shredding snuff in Narragansett. | Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил. |
| Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town. | Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу. |
| He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. | Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы. |
| She's painting here a mural of his horrible final weeks in the hospital. | Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. |
| She's still painting Colin. | До сих пор Колина рисует. |
| He spends most of his time gardening, painting, or studying languages. | Большую часть времени он занимается своим садом, рисует картины и учит иностранные языки. |
| Every time I finish painting it, I start all over again. | Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала. |
| And when there was nothing left to clean, I started painting. | И когда не осталось ничего, что нужно было почистить, я стала красить. |
| When are they going to finish painting your apartment? | Когда они закончат красить твою квартиру? |
| Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects. | Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами. |
| But we haven't started painting yet. | Красить еще не начинали. |
| Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. | Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры. |
| Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. | Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades. |
| Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? | Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии. |
| The artist supported himself by painting portraits of Japanese officers stationed in Chita. | В Чите художник зарабатывал на жизнь, рисуя портреты высокопоставленных японских офицеров. |
| It's in the style, actually, of an 18th-century Italian artist called Pompeo Batoni, who made a pretty good living out of painting visiting Americans on the Grand Tour and making them look like refined, cultured English gentleman. | Он выполнен в стиле итальянского художника 18-го века Помпео Батони, который разбогател, рисуя туристов из Америки так, чтобы те были похожи на респектабельных английских джентльменов. |
| I though you were painting him! | А я думал, ты его рисуешь. |
| Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. | Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину. |
| What you got her painting there, Rosie? | Что ты там рисуешь, Рози? |
| Still painting thunderstorms, I see. | Все еще рисуешь грозовые сюжеты? |
| Painting it for your girlfriend? | Рисуешь для своей девушки? |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |