| My dear maestro, you don't buy a painting like a washing-machine. | Мой дорогой маэстро, картина - это вам не стиральная машина. |
| I had the painting in my hand. | Картина была у меня в руках. |
| That is not the same painting as the others. | Это не такая картина, как другие. |
| Do you really think her painting it and you saying it was a coincidence? | Ты правда думаешь, что ее картина и твои слова - это просто совпадение? |
| This is Hogarth's famous painting of a kind of political dinner at a tavern, but this is what the coffee shops looked like back then. | Это знаменитая картина Хогарта, изображающая званый обед в таверне, но так же выглядели и кофейни в те времена. |
| The enormous influence of Italian culture was also noted in the local literature, music, theater, architecture and painting. | Огромное влияние итальянской культуры испытали на себе местные литература, музыка, театр, архитектура и живопись. |
| Well, music is my line But I think painting, too, is fine. | Ну, музыка - это моя жизнь, но я думаю, что живопись это тоже хорошо. |
| On the Painting tab of the Settings Panel you can adjust the parameters that define conversion of a photo into an oil painting. | Живопись, исполненная по классической методике, часто состоит из многих слоев краски, нанесенных один на другой. Многообразие приёмов работы с мазками и красками позволяет создавать выразительные изображения, имеющие насыщенность и объём. |
| The Palatine Gallery dates from 1874 featuring exhibits of painting and sculpture from the 19th century to the present day. | Палатинская галерея, датированная 1874 годом, предлагает к обзору живопись и скульптуру периода с XIX века по сегодняшний день. |
| He studied architecture and painting at different art schools and landed a job at the Disney Studios first as an in-betweener in the animation department, and later as a storyboard artist. | Изучал архитектуру и живопись в различных академиях художеств, после чего работал в компании «Walt Disney Pictures», сначала в анимационном отделе, а позднее в качестве художника-раскадровщика. |
| Priming, painting, whole new bumper. | Грунтовка, покраска, новый бампер. |
| Pay your attention to our prices and works in painting section. | Обратите свое внимание на наши цены в разделе покраска. |
| I need to do sketching and painting... | Мне надо сделать наброски потом покраска... |
| Plus the painting and redecorating. | Плюс покраска и отделка. |
| But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. | Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. |
| I think I found what painting means, at least for me. | Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня. |
| Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible. | Рисование белым удалит маску и сделает точки слоя видимыми. |
| Painting on a projection just doesn't work. | Рисование маслом на проекции просто не работает. |
| That brendan had hidden something with a technique That was primarily used during that time Called fore-edge painting. | Брендан спрятал что-то с помощью технологии, которую в те времена называли "рисование на обрезе книги". |
| In 2016, the Swedish National Heritage Board chose her painting Boys Drawing (1864) as one of the works that would represent Sweden for "Europeana 280"; a celebration of Europe's shared artistic heritage. | В 2016 году Совет по национальному наследию Швеции (Riksantikvarieämbetet) выбрал картину Софи Риббинг - «Рисование мальчиков» (1864 год) - как одно из произведений, представляющих Швецию на фестивале «Europeana 280» - праздновании общего художественного наследия Европы. |
| He hopes that you will like his painting. | Он надеется, что вам понравится его рисунок. |
| This wall painting may represent a plan of this Neolithic village; however, recent scholarship has questioned the identification of this painting as a map. | Этот наскальный рисунок может представлять собой план находившейся здесь деревни эпохи неолита, однако, исследования последнего времени ставят под сомнение определение этой картины как карты. |
| But please look at this painting first. | Но сперва взгляните на рисунок. |
| Very nice painting, Lisa. | Какой красивый рисунок, Лиза. |
| The result of the adjustment can be seen in the Preview Window on the Painting tab. Navigate and scale the image using the Navigation window. | Результат изменения параметров можно наблюдать в Окне предватительного просмотра (Preview Window) на закладке Рисунок (Painting). |
| I need some volunteers with experience in painting and decorating. | Нужно несколько добровольцев, умеющих рисовать и оформлять. |
| As far as I knew, my father stopped painting after he lost his job at UNC. | Насколько мне известно, отец прекратил рисовать после того, как уволился из Университета. |
| (Basically, a "drawable" is anything that can be drawn on with painting tools). | (По существу, "холст" это всё, на чём можно рисовать инструментами рисования. |
| In 1976, Basquiat and his friend Al Diaz began spray painting graffiti on buildings in Lower Manhattan, working under the pseudonym SAMO. | В 1977 году, в возрасте 17 лет, Баския и его друг Al Diaz начали рисовать граффити на стенах зданий в Манхеттене, подписываясь SAMO или SAMO shit. |
| Except, I even started painting dancers. | Кроме того, я даже начал рисовать танцоров. |
| I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. | Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза. |
| She did a painting of me in her art class. | Она нарисовал мой портрет в ее уроке искусства. |
| You never told me there was a painting of you. | Ты никогда не говорил мне, что есть твой портрет |
| The song is used as inspirational background music for a montage of Marge Simpson painting a portrait of Mr. Burns. | Песня используется как фоновая музыка, когда Мардж Симпсон рисует портрет мистера Бёрнса. |
| Portrait of Jack Hunter (Russian: ПopTpeT Джeka XaHTepa) is a painting by the Russian-American artist Nicolai Fechin (1881-1955) from the collection of the State Russian Museum in Saint Petersburg. | «Портрет Джека Р. Хантера» (англ. Portrait of Jack R. Hunter) - картина русского художника Николая Ивановича Фешина (1881-1955) из собрания Государственного Русского музея, на которой автор запечатлел служащего американской страховой компании и коллекционера Джека Р. Хантера. |
| In the 1940s, the painting was obtained by Chicago collectors Leigh and Mary Block. | В 1947 году полотно было приобретено чикагскими коллекционерами Мэри и Ли Блок. |
| Anyway, we got to get back in and see that painting, Which is a good thing, because you can get more time To crush on your girlfriend. | в любом случае, нам надо вернуться и посмотреть на полотно, что хорошо, поскольку у тебя будет ещё одна возможность пересечься со своей подружкой. |
| The hunt begins for him, and he unsuspectingly under the name of viscount de Valombreza goes to the hotel where he has an appointment with the Japanese, where he intends to sell a fake painting by Canaletto. | За ним начинается охота, а он, ничего не подозревая, под именем виконта де Валомбреза отправляется в отель, где у него назначена встреча с японцами, которым он намеревается продать поддельное полотно Каналетто. |
| Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." | Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте». |
| The Gallery exhibits "Portrait of a girl" by the leader of the realism movement in 19th-century French painting Gustave Courbet. | В галерее имеется полотно «Портрет девушки» крупнейшей фигуры французского реализма XIX столетия Г. Курбе. |
| In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. | В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
| 2009 - Painting "Triumphal Arch" in Gurzufskaya art school. | 2009 - Роспись "Триумфальная Арка" в Гурзуфской школе искусства. |
| That can be a baby photosession or wall painting, wedding photography or designer's advise, hand made bijouterie or tender maternity photos. | Это может быть детская фотосессия или роспись стены, свадебный фотограф или помощь дизайнера, создание авторской бижутерии или фотосесия пузика. |
| I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world. | Меня поразила реакция местного населения на эту роспись и то, как они гордились вниманием к их минарету со стороны мировой прессы. |
| The painting of the interior was completed and blessed by Metropolitan Stephen Sulyk in November, 1997. | Роспись интерьера завершена по благословению митрополита Стефана Сулико в ноябре 1997 года. |
| If he wasn't painting... he was cooking. | Если он не рисовал, Он готовил. |
| I was painting the picture of Lady Misseldon that Your Majesty commisioned, but a gentleman interrupted us. | Я рисовал портрет Леди Миссельдон, который поручил мне Его Величество, но некий джентльмен прервал нас |
| Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |
| IF VAN GOGH WAS YOUR PATIENT, HE'D BE SATISFIED PAINTING HOUSES INSTEAD OF THE STARRY NIGHT. | Если бы Ван Гог был вашим пациентом, он бы с удовольствием рисовал дом с трубой, а не звездную ночь. |
| I was painting oils while Gilbert Stuart was still shredding snuff in Narragansett. | Я рисовал масляными красками, в то время как Гилберт Стюарт ещё пешком под стол ходил. |
| Isaac painting the future, Hiro stopping time. | Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя. |
| You can almost feel his hand painting it right in front of you. | Так и видишь, как его рука рисует прямо перед тобой. |
| The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. | Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II» в свой дом для записи, как девочка рисует. |
| McCartney became interested in painting after watching artist Willem de Kooning work in de Kooning's Long Island studio. | Любовь к рисованию появилась у Маккартни после того, как он увидел, как рисует художник Виллем де Кунинг в принадлежащем тому амбаре на Лонг-Айленде. |
| Morse has been painting ever since. | Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время. |
| From now on, let me do the painting. | Отныне я сам буду всё красить. |
| That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. | О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои. |
| Well... I'm ready to get painting. | Ну, я готов красить. |
| It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. | Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет. |
| Anyway, I'm painting the rooms... | Я всё равно буду красить стены... |
| Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? | Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов? |
| In most of our briefings in recent months, we have concentrated on the events and developments on the ground, usually painting a gloomy picture of violence, deterioration, and crisis. | В ходе большинства наших брифингов в последние месяцы мы уделяли основное внимание событиям и подвижкам на местах, обычно рисуя удручающую картину насилия, ухудшения ситуации и кризиса. |
| Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? | Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии. |
| Painting soldiers will make me blind. | Рисуя солдат, я ослепну. |
| Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. | Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века. |
| Compose the salad like you were painting a picture. | Составляй салат так, словно ты рисуешь. |
| When you're painting, you want to go side to side if it's long. | Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий. |
| Still painting thunderstorms, I see. | Все еще рисуешь грозовые сюжеты? |
| What are you painting? | Что это ты рисуешь? |
| Just remember to not wear out your painting hand. | Только помни, не перетруди руку, которой рисуешь. |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |