| Despite the confusion of mythical and historical names, the history of painting the picture painted by Dust Muhammad, is of considerable interest. | Несмотря на смешение мифических и исторических имен, картина истории живописи, нарисованная Дуст Мухаммадом, представляет значительный интерес. |
| The painting I had posed for was the beginning of his career. | Картина, для которой я позировала, была началом его карьеры. |
| Ward's painting of Charlotte Corday being led to execution beat Millais's Ophelia for a prize at Liverpool, leading to much debate at the time. | Картина Уорда Charlotte Corday победила картину Ophelia за приз в Ливерпуле, вызвав много споров в свое время. |
| As they began to play live, one of their show's most distinctive features was the live painting by Connie Minowa and Scott West: over the course of a show they each completed a painting to be auctioned off at the end. | Когда они начали играть вживую, одной из наиболее отличительных черт их выступлений было живое рисование Конни Минова и Скота Вэста: после выступления у каждого была уже готовая картина, которые участвовали в аукционе, по завершении вечера. |
| A third, unfinished, oil painting is held by the Museum of Fine Arts, Boston, donated from Mr. and Mrs. Frank Gair Macomber in 1930, who bought it from Ambroise Vollard in 1909. | Третья, незаконченная картина была принесена в дар Бостонскому Музею изящных искусств мистером и миссис Макомбер, купившим её у Амбруаза Воллара в 1909 году. |
| An important criterion for inclusion is that a painting or sculpture must not be boring. | Важным критерием попадания в запасники музея является то, что живопись или скульптура не должна быть скучной. |
| Following preparatory school Horsley studied painting at the Royal Academy schools where he met Thomas Webster. | После этого Хорсли изучал живопись в школе при Королевской академии художеств, где познакомился с Томасом Уэбстером. |
| He studied architecture and then painting in London. | Он изучал архитектуру, а затем живопись в Лондоне. |
| Your painting doesn't bother me. | Вот ваша живопись меня не трогает. |
| Visionary painting by Pavel Filonov (1883-1941) is a hermetic realm of pure energies revealed in harmonious structures. | Визионерская живопись Павла Филонова - замкнутый мир чистых энергий, проявленных в упорядоченных структурах. |
| General works (plumbing, painting, roofing and concreting, etc.) | Общие работы (санитарно-технические работы, покраска, строительство крыш, бетонные работы и т.д.) |
| b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. | Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров; |
| Painting is long off... he's only now cleaning the walls. | Покраска ещё и не начиналась... Он только чистит стены. |
| Painting the swimming pool at my sister's apartment complex. | Покраска бассейна в жилищном комплексе моей сестры. |
| The reports indicate that preparation costs (painting or repainting of national colours on redeployment, United Nations marking, winterization, etc.) do not form part of the leasing arrangement, but will be reimbursed separately. | В докладах указывается, что расходы, связанные с подготовкой (покраска или перекраска национальных цветов, при передислокации, нанесение эмблем Организации Объединенных Наций, подготовка к эксплуатации в зимних условиях и т.д.), не включаются в договор аренды, а возмещаются отдельно. |
| Allow painting to be something that you enjoy recreationally. | Пусть рисование станет увлечением, которым ты будешь наслаждаться. |
| Teaching artistic activities such as music, chorus activities, painting, mosaic making, theater, etc. | 306.5 Преподавание художественных дисциплин, таких, как музыка, хоровое искусство, рисование, мозаика, театр и т.д.; |
| Not finger painting or home economics, or what is the capital of Texas but survival! | Не рисование пальцами, не домоводство, не знание столицы Техаса,... а выживание! |
| HOW'S THE PAINTING GOING? | И как продвигается рисование? |
| It's finger painting, Aaron, not body painting. | Это рисование пальцами, Аарон, а не всем телом. |
| Kind of like what I'd do if I were restoring a painting. | Типа той, которую я использую, если нужно восстановить рисунок. |
| We just got the keys to Our new apartment so we're Going to hang that painting have board game night. | Мы только что получили ключи от нашей новой квартиры, поэтому мы собираемся повесить этот рисунок как ночную настольную игру. |
| Add to the fact that they only had, like, a day and a half for me to do the painting and what you wound up with was not the greatest result. | Добавим к тому, что у них было всего полтора дня на то чтобы я сделал рисунок, и то что мы получили в итоге было не самым хорошим результатом. |
| That, and buy a painting. | Напишите - и я сделаю рисунок для вас». |
| Applying AKVIS Artwork in the final stages of design will help hide errors and yield a unique painting. | Применение AKVIS ArtWork на завершающем этапе оформления позволит скрыть неточности и получить неповторимый авторский рисунок. |
| Petviashvili began painting when she was one and a half years old. | Петвиашвили начала рисовать, когда ей исполнилось полтора года. |
| He started painting at the age of seven. | Начал рисовать в возрасте семи лет. |
| You need to kick back, stop painting, make 'em wait. | Тебе нужно расслабиться, перестать рисовать, заставить их подождать. |
| Someone has a lovely voice by nature, someone likes painting, others are fond of photography, and many just dream to learn to play a musical instrument. | У кого-то от природы хороший голос, кто-то любит рисовать, иного увлекает фотография, а многие просто мечтают научиться играть хоть на каком-нибудь музыкальном инструменте. |
| He'd start painting daisies. | Он начнет рисовать маргаритки. |
| I've still got the painting you did of Molly... somewhere. | У меня до сих пор где-то лежит портрет Молли. |
| That painting's eyes are watching me! | Портрет! Его глаза следят за мной! |
| Why would you not want to tell me that that was a painting of him? | Почему ты не хочешь сказать мне, что то был его портрет? |
| The National Portrait Gallery, London lists 17 portraits of Dorothy Hodgkin including an oil painting of her at her desk by Maggi Hambling and a photograph portrait by David Montgomery. | Национальная портретная галерея в Лондоне насчитывает 17 портретов Дороти Ходжкин, в том числе масляную живопись ее за своим столом Маджи Хамблинга и портретный портрет Дэвида Монтгомери. |
| When then-U.S. President Ronald W. Reagan, a friend of Stone's, heard about the painting, Hawk was invited to the Oval Office to present the artwork to the President. | Когда друживший с актёром президент США Рональд Рейган узнал о картине, то пригласил Хоука показать этот портрет в овальном кабинете Белого дома. |
| In 2000 Lekim Ibragimov had an idea to create a painting based on the legendary "One Thousand and One Nights" oriental fairy tales. | В 2000 году у Лекима Ибрагимова возникла идея создать полотно по мотивам легендарных восточных сказок «Тысяча и одна ночь». |
| LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. | ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля. |
| Look, you guys are probably crazy, But if you're right about this, When me and my dad sold that painting, | послушай, вы явно сумасшедшие, но если вы правы, то когда мы с отцом продали это полотно, мы поспособствовали убийству этих людей. |
| It sold at auction in 2002 for C$5.1 million, making it the most expensive Canadian painting ever sold at that time. | В 2002 году на аукционе полотно было продано за 5,1 миллионов канадских долларов, что сделало его самой дорогой канадской картиной из когда-либо проданных. |
| Grant said that he wanted to remount the painting, but... he couldn't get the canvas separated from the backing. | Грат говорил, что хотел вставить картину в новую раму, но... не смог отделить полотно от основания. |
| The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. | Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками. |
| The next and the most important stage of the work is painting itself which is done with oil-colors by professional painters. | Следующая и самая главная стадия работы - это собственно роспись, которую выполняют масляными красками профессиональные художники. |
| In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. | В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской. |
| I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world. | Меня поразила реакция местного населения на эту роспись и то, как они гордились вниманием к их минарету со стороны мировой прессы. |
| The general impression of luxury and monumentality of the interior is reinforced by an ensemble of decorative wall painting, one of the best preserved and most prestigious created in the early 20th century. | Общее впечатление роскоши и монументальности интерьера усиливает роспись потолка и стен, являющаяся наиболее сохранившимся и привлекательным декором начала ХХ века. |
| I don't even remember painting these. | Несомненно. Я даже не помню, как рисовал их. |
| You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. | Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал. |
| The Ripper wasn't painting a picture in the hotel. | Не потрошитель рисовал картину, а кто-то другой. |
| So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. | И сначала, когда я рисовал, я подумал, что может быть здесь на рисунке будет часть того человека, а тут внизу моя часть. |
| I felt like painting, and I painted. | Рисовалось мне - я рисовал. |
| Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town. | Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу. |
| The song is used as inspirational background music for a montage of Marge Simpson painting a portrait of Mr. Burns. | Песня используется как фоновая музыка, когда Мардж Симпсон рисует портрет мистера Бёрнса. |
| So, just before lunch, I sat above the water garden where Amyas was painting Elsa. | И до обеда я наблюдал, как Эмиас рисует Эльзу в саду. |
| This was the time of her most tragic painting, House of Cards, which depicts her four orphaned children. | В это время она рисует трагическое произведение - «Карточный домик», показывающее всех четверых осиротевших детей. |
| Morse has been painting ever since. | Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время. |
| I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. | Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор. |
| That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. | О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои. |
| Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects. | Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами. |
| Anyway, I'm painting the rooms... | Я всё равно буду красить стены... |
| Not just the painting. | Не просто красить, но и зачищать. |
| Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. | Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades. |
| As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. | Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя. |
| Following his apprenticeship, Quidor earned a living by painting banners and doing decorative work on steamboats and fire engines for New York's fire companies. | После такого ученичества, Джон Куидор стал заработывать на жизнь, рисуя плакаты, вывески и выполняя декоративные работы на пароходах и пожарных машинах Нью-Йорка. |
| Painting soldiers will make me blind. | Рисуя солдат, я ослепну. |
| while painting a new world on the canvas of the skies. | Рисуя дивный новый мир на холсте небес |
| Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. | Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину. |
| Still painting thunderstorms, I see. | Я вижу, ты все рисуешь грозы? |
| When you're painting, you want to go side to side if it's long. | Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий. |
| and tell her that you're painting. | скажем ей, что ты рисуешь. |
| Still painting thunderstorms, I see. | Все еще рисуешь грозовые сюжеты? |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. | Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |