| Or a painting you just walk past 'cause it's not interesting. | Или картина, мимо которой ты проходишь потому что она не интересна. |
| My guess is that the Girl with the Red Hat is that first painting. | У меня есть версия, что "Женщина в красной шляпе", это первая его такая картина. |
| You can stay out as late as you want, but eventually you have to go home, and that painting will still be there. | Ты можешь гулять сколько захочешь, но в конечном счёте тебе придётся идти домой и эта картина всё ещё будет там висеть. |
| Or, alternate painting: | Или, другая картина: |
| So if anything falls askew, your painting's in no danger, is that correct? | Если всё покоситься и упадет, картина будет в порядке? |
| From now until the end of life it becomes the main theme of his work, surpassing the painting. | Отныне и до конца жизни это станет главной темой его творчества, потеснив живопись. |
| Units for music, dance, design and painting | Отделы музыки, танцы, прикладное искусство, живопись |
| At the age of nine he began drawing, learnt to play the violin and wrote poetry, but by the age of twelve he had realised that his vocation was painting. | С девятилетнего возраста начал рисовать, учился играть на скрипке, писал стихи, но к двенадцати годам понял, что его призвание это живопись. |
| In general, painting-once purged of "degenerate art"-was based on traditional genre painting. | В общем, живопись, которая считалась дегенеративным искусством, базировалась на жанровой живописи. |
| In 1943, after the liberation of the German fascists Lugansk, Taisia Afonina was involved in rebuilding the city, teaching drawing and painting in Lugansk Art school. | После освобождения Луганска в 1943 году участвовала в его восстановлении, преподавала рисунок и живопись в художественном училище. |
| The cost estimate provides for the painting of one Antonov AN-32. | Сметой расходов предусматривается покраска одного самолета «Антонов» Ан-32. |
| Painting is long off... he's only now cleaning the walls. | Покраска ещё и не начиналась... Он только чистит стены. |
| If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays... | Если у тебя есть какая-то работа по дому... например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям... |
| Other potential services for common arrangements include cleaning, catering, garden maintenance, painting and entering into systems contracts for items such as printing. | К другим услугам, которые могут осуществляться совместно, относятся уборка помещений и территории, общественное питание, садоводство и покраска и заключение системных подрядов на такие услуги, как типографско-издательские работы. |
| Unutilized balances of $36,700 for positioning/depositioning and $11,000 for painting and preparation also resulted from the inclusion of these items in the basic hiring costs of the helicopters. | Неизрасходованные остатки средств в размере 36700 дол. США по статье «Размещение/перебазирование» и 11000 долл. США по статье «Покраска и подготовка» также образовались благодаря включению расходов по этим статьям в базовую стоимость аренды вертолетов. |
| Help with home work, walking, dinner, painting and music classes. | Помощь в выполнении домашнего задания, прогулки, ужин, музыкальные занятия, рисование. |
| Here, Kulakov continued to work in the church and also taught drawing and painting in the city schools. | Здесь Михаил продолжает трудиться в церкви и одновременно преподаёт черчение и рисование в школах города. |
| (Sighs) Painting... is about... it's about more than just strokes. | [вздыхает] Рисование... это... это больше, чем просто мазки. |
| In 1999, her work was the subject of a documentary film entitled Louise Dahl-Wolfe: Painting with Light. | В 1999 году карьера Луизы Даль-Вульф стала основной темой документального фильма под названием «Луиза Даль-Вульф: рисование светом» (англ. Louise Dahl-Wolfe: Painting with Light). |
| Pen painting is a painting technique used by seventeenth-century artists from the Dutch Republic. | Рисование пером - это техника живописи и вид графики, использовавшийся художниками XVII века в Голландии. |
| Like this is a painting of a snake in a box. | Например, как этот рисунок змеи в коробке. |
| I so want to show him the painting I did of Dash. | Я так хочу показать ему свой рисунок Дэша. |
| Benedict attended Lake Forest University, where she studied painting and drawing and was a junior in 1876. | Поступила в Lake Forest University, где изучала живопись и рисунок, и окончила его в 1876 году. |
| You made the decision to rip up the painting! | Это ты решил порвать рисунок! |
| Adjust the settings for the chosen painting style on the Painting tab. | В закладке Рисунок (Painting) отрегулировать значения параметров, соответствующих стилю живописи. |
| Do you want to know why I like that painting? | Ты хочешь знать почему я люблю рисовать? |
| Mom is, of course, moving with me and will continue painting without the balloons. | Мама конечно же едет со мной в Женовию. Она продолжит рисовать картины, но не техникой шаров. |
| His best-known ability was rolling and lighting cigarettes using only his lips, but he was also capable of painting and writing by holding a brush or stylus with his lips and of shaving himself by securing a razor in a wooden block. | Его самой известной способностью было умение скручивать и зажигать сигарету, используя лишь собственные губы, но он также был способен рисовать и писать, держа кисть или перо в губах, и брить себя, удерживая бритву в специальном деревянном блоке. |
| I've even started painting again. | Я снова стал рисовать. |
| Meg, keep painting! | Мег, продолжай рисовать! |
| I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. | Я бросил на портрет взгляд и закрыл глаза. |
| The prize is awarded for the "best portrait painting preferentially of some man or woman distinguished in Art, Letters, Science or Politics". | Премия присуждается за «лучший портрет мужчины или женщины, имеющих заслуги в области науки, политики, искусстве или литературе. |
| I've decided to finish the painting. | Я хочу закончить твой портрет. |
| What I do in my art is I skip the canvas altogether, and if I want to paint your portrait, I'm painting it on you, physically on you. | Я не использую холст вообще, и если я хочу нарисовать ваш портрет, я рисую его прямо на вас, в прямом смысле слова на Вас. |
| Portrait of Jack Hunter (Russian: ПopTpeT Джeka XaHTepa) is a painting by the Russian-American artist Nicolai Fechin (1881-1955) from the collection of the State Russian Museum in Saint Petersburg. | «Портрет Джека Р. Хантера» (англ. Portrait of Jack R. Hunter) - картина русского художника Николая Ивановича Фешина (1881-1955) из собрания Государственного Русского музея, на которой автор запечатлел служащего американской страховой компании и коллекционера Джека Р. Хантера. |
| You can acquire any painting represented in our gallery. | Вы можете приобрести любое представленное в нашей галерее полотно. |
| And he doesn't know it was me who nicked the painting? | И он не знает, что я тот, кто украл полотно? |
| He gave me a painting? | Он даровал мне полотно? |
| Both sides include pieces of the artistic heritage of Miraflores, such as the painting Bolívar by Cirilo Almeida and a bust of Carlos Soublette. | На обеих сторонах находятся объекты художественного наследия Мирафлорес, такие как, полотно «Боливар» Сирило Альмейды и бюст Карлоса Сублетте. |
| In painting, the aesthetic convention that we see a three-dimensional representation rather than a two-dimensional canvas is so well understood that most people do not realize that they are making an aesthetic interpretation. | Форма работы может быть предметом эстетического.В живописи эстетическая конвенция, в которой мы видим трехмерное представление, а не двумерное полотно, настолько хорошо понимается, что большинство людей не понимают, что они делают эстетическую интерпретацию. |
| Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. | Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010. |
| The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. | Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ. |
| Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. | С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров. |
| Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. | «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия. |
| Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. | Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков. |
| He was painting what he saw. | Он рисовал то, что видел. |
| In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. | В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей. |
| If he wasn't gardening... he was painting. | Если он не работал в саду, Он рисовал. |
| The Ripper wasn't painting a picture in the hotel. | Не потрошитель рисовал картину, а кто-то другой. |
| I felt like painting, and I painted. | Рисовалось мне - я рисовал. |
| Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. | Не знаю, какими словами объяснить это, сержант, но кто-то рисует колбасу на патрульных машинах. |
| David Hockney perceives music as color, shape, and configuration and uses these perceptions when painting opera stage sets (though not while creating his other artworks). | Дэвид Хокни воспринимает музыку в цвете, форме и расположении в пространстве и использует эти ощущения, когда рисует декорации для оперы (хотя другие художественные работы пока не создаёт). |
| In fact, she's painting Kramer right now. | обственно, пр€мо сейчас она рисует рамера. |
| She's still painting Colin. | До сих пор Колина рисует. |
| Sheeran detects the influence of Hilliard's brightly patterned and coloured miniatures in Peake's work and places Peake firmly in the "iconic tradition of late Elizabethan painting". | Ширан обнаруживает влияние ярко узорных и цветных миниатюр Хиллиарда в работе Пика и местами Пик рисует в «стиле традиций поздних картин елизаветинской эпохи». |
| See, nobody told me that painting would be this hard. | Никто не говорил мне, что красить так трудно. |
| Can I show you exhibit A, one of the walls that you started painting ten years ago and never finished? | Можно показать тебе экспонат А, одну из стен, что ты начал красить 10 лет назад, но так и не закончил? |
| Yves is helping me out painting the guest room. | Ив помогает мне красить гостиную. |
| But we haven't started painting yet. | Красить еще не начинали. |
| Painting the Smith house today. | Сегодня буду красить дом Смитов. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? | Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии. |
| As the sun slipped behind the Tuscan hills, we spent an enjoyable hour or so painting. | Пока солнце заходило за Тосканские холмы, мы прекрасно провели время, рисуя. |
| I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. | Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. |
| You could get at least 120 a throw, painting 20 of them. (coughing) Then we can fix the foundations so the house doesn't fall over. | Ты мог бы заработать за раз сто двадцать, рисуя двадцать солдат, и мы могли бы укрепить фундамент, чтобы дом не рухнул. |
| I though you were painting him! | А я думал, ты его рисуешь. |
| Still painting thunderstorms, I see. | Я вижу, ты все рисуешь грозы? |
| and tell her that you're painting. | скажем ей, что ты рисуешь. |
| Are you still painting? | Ты всё ещё рисуешь? |
| You're good at painting and drawing. | Ты же хорошо рисуешь. |
| The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. | Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |