Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
The painting is placed under government protection. Картина под сигнализацией и госслужбой охраны.
This is a painting from Magritte, in the museum in Holland that I love so much. Это картина Рене Магритта, в музее в Голландии, которую я очень люблю.
One of my favorites was this painting I did of Florida after the 2000 election that has the election results rolling around in the water. Одной из моих любимых была эта картина Флориды после выборов 2000 года, где я изобразила результаты выборов, вращающиеся в воде.
The painting was inherited by Fairbairn's son, Sir Arthur Henderson Fairbairn, 3rd Baronet. Картина перешла по наследству к сыну Фейрберна, сэру Артуру Гендерсону Фейрберну, З-му баронету.
The painting was probably in the Venetian collection of Zuanantonio Venier in 1526, who had one then described as "two half-figures attacking each other by Titian". Картина идентифицируется с той, которую Маркантонио Микьель видел в 1528 году в доме Зуана Антонио Веньера в Венеции и о которой он сказал: «Две фигуры, нападающие друг на друга - Тициана».
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
Sadler also taught painting and one of his pupils was James Arthur O'Connor. Некоторое время Сэдлер преподавал в Дублине живопись, одним из его учеников был Джеймс Артур О'Коннор.
He studied architecture and then painting in London. Он изучал архитектуру, а затем живопись в Лондоне.
From 1996 until 1999, she taught at the Children's artistic school (drawing, painting, history of arts). С 1996 по 1999 год преподавала в таганрогской Детской художественной школе (рисунок, живопись, история искусств).
Painting does not want to humanise the divine, yet the inverse can happen: that man-made objects become deified by painting. Живопись не хочет очеловечивать божественное и, возможно произошло, что предметы, созданные рукой человека, она обожествляет.
Painting did not want to diminish the sacred and so struggled to avoid this through an elevation of the everyday. Живопись не хочет принизить высокое и при этом едва ли может избежать, чтобы не возвысить обычное.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Pay your attention to our prices and works in painting section. Обратите свое внимание на наши цены в разделе покраска.
I need a painting that takes ten years, Мне нужно покраска, которая займет 10 лет,
Painting the swimming pool at my sister's apartment complex. Покраска бассейна в жилищном комплексе моей сестры.
Article 9.06 Painting and external cleaning of vessels Статья 9.06 - Покраска и внешняя зачистка судов
Other potential services for common arrangements include cleaning, catering, garden maintenance, painting and entering into systems contracts for items such as printing. К другим услугам, которые могут осуществляться совместно, относятся уборка помещений и территории, общественное питание, садоводство и покраска и заключение системных подрядов на такие услуги, как типографско-издательские работы.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
Crosse began painting as a hobby, as was the fashion amongst the gentry. Кросс своё рисование воспринимал как хобби, так как это было в моде среди дворянства того времени.
Face painting continues at 2:00 near the south fountain. Рисование на лицах будет продолжено в два, у южного фонтана.
Painting - the very idea! It's my only passion... Рисование - это моя единственная страсть.
The first version of the program offers oil painting. In the next versions the choice of techniques will be expanded. Первая версия программы моделирует рисование маслом, в последующих версиях планируется добавить другие техники рисования.
From 1902 to 1906 she taught drawing, painting, and art history at the Saint Agnes School for Girls in Albany, New York. С 1902 по 1906 годы Этель Браун преподавала рисование, живопись и историю искусства в школе для девочек Saint Agnes School for Girls в Олбани, штат Нью-Йорк.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Lisa made a painting on the Mac. Лиза сделала рисунок на "Маке".
The cave painting is an invitation of sorts, telling us when the revels begin. Рисунок в пещере это действительно приглашение на праздник.
What's with the finger painting? Что за рисунок на пальце?
There's a cave painting in France of one of my ancestors doing this: Во Франции есть наскальный рисунок, который сделал мой предок.
It is uncertain which of two "Martin Droeshouts" created the engraving and it is not known to what extent the features were copied from an existing painting or drawing. Неясно, какой из двух «Мартинов Друшаутов» создал гравюру, равно как и неизвестно, в какой степени её черты были скопированы с оригинальной картины или рисунок.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
What happens is, the drugs will kick in, we drift off to sleep... we wake up in a year, you'll be painting' again. Короче так, препарат подействует, мы погрузимся в спячку... проснемся через год, и ты снова будешь рисовать.
At the age of nine he began drawing, learnt to play the violin and wrote poetry, but by the age of twelve he had realised that his vocation was painting. С девятилетнего возраста начал рисовать, учился играть на скрипке, писал стихи, но к двенадцати годам понял, что его призвание это живопись.
I was going to mope around my art studio, painting melodramatic paintings, listening to Adele, pining for Ty, Я собиралась хандрить в своей художественной студии, рисовать драматичные картины, слушать Адель, тосковать по Таю,
The Special Rapporteur was informed that the painting of portraits at the Faculty of Fine Arts in Herat had been banned. Специального докладчика информировали о запрещении рисовать портреты на факультете изобразительных искусств в Герате.
Look, Chuy, painting a guy named Dinesh Chugtai as an Aztec warrior just doesn't make sense. Слушай, Чуи, нет никакого смысла рисовать парня по имени Динеш Чюгтай как ацтетского война.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
It's Eric's painting of his mother, Anna. Это работа Эрика, портрет его матери Анны.
A haunted painting can only be trapped in a silver mirror. Призрачный портрет можно поймать только с помощью серебрянного зеркала.
That's my favorite painting of my parents. Это мой любимый портрет родителей.
When then-U.S. President Ronald W. Reagan, a friend of Stone's, heard about the painting, Hawk was invited to the Oval Office to present the artwork to the President. Когда друживший с актёром президент США Рональд Рейган узнал о картине, то пригласил Хоука показать этот портрет в овальном кабинете Белого дома.
The 'wattle painting', as it became known, was well received by the Australian public and became one of the most recognisable and treasured examples of 20th-century Australian portraiture. Портрет был хорошо принят австралийской общественностью и стал одним из самых узнаваемых и известных примеров австралийской портретной живописи ХХ-го века.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
When I look at this painting, I get very emotional. Когда смотрю на это полотно, меня захлестывают такие эмоции.
Stella Zakharova and Vladimir Bovkun demonstrated the painting "Love is near!". Стелла Захарова и Владимир Бовкун продемонстрировали полотно «Любовь рядом!».
In the 1940s, the painting was obtained by Chicago collectors Leigh and Mary Block. В 1947 году полотно было приобретено чикагскими коллекционерами Мэри и Ли Блок.
For Reinhold Heller the painting conveys less a time of day than a mood, created by the contours and dimensional representations of figure and stones, the nonexistent horizon between sky and sea, and the almost monochrome blue. По мнению Рейнгольда Хеллера, полотно в меньшей степени повествует о времени суток, но передаёт настроение, созданное контурами и пространственным изображением фигуры и камней, несуществующего горизонта между небом и морем и почти монохромным синим цветом.
! Where's my painting? Куда делось моё полотно?
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010.
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике.
Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия.
In his last years, he completed a post office mural in Short Hills, New Jersey (no longer extant), but he focused primarily on painting the Florida landscape. В последние годы своей жизни выполнил роспись почтового отделения в городе Short Hills, Нью-Джерси (до нас не сохранилась), но в основном работал над флоридскими пейзажами.
Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
I say that guy was painting without his glasses. Говорю тебе, этот парень рисовал без очков.
In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей.
And what did you find to do with yourself while he was painting his tree? А чем же занимались вы, пока он рисовал свое дерево?
I was in the cave, painting his picture the way we saw him on the viewer screen. Я был в пещере и рисовал его таким, каким мы видели его на экране.
A reward, for example, was offered to informants who reported anyone for painting "V-for Victory" signs on walls and buildings, a practice that had become popular among islanders wishing to express their loyalty to Britain. Например, была предложена награда за информацию о тех, кто рисовал на стенах и зданиях знак «Виктория» - практика, которая стала популярной среди островитян, как способ выразить свою лояльность Великобритании:173.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
In fact, she's painting Kramer right now. обственно, пр€мо сейчас она рисует рамера.
Here the master is painting a pair of eyeglasses Вот мастер рисует пару очков
He's about 75, 50 yards away And I can now see his painting. Он в 75-50 ярдах отсюда и я могу разглядеть, что он рисует.
The interesting thing about Marla Olmstead is her family made the mistake of inviting the television program 60 Minutes II into their house to film her painting. Интересно о Марии Ольмстед то, что её семья сделала ошибку, пригласив программу «60 Minutes II» в свой дом для записи, как девочка рисует.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
From now on, let me do the painting. Отныне я сам буду всё красить.
The kids are upstairs, if you want to start painting with them. Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними.
Not just the painting, the sanding, too. Не просто красить, но и зачищать.
Can I show you exhibit A, one of the walls that you started painting ten years ago and never finished? Можно показать тебе экспонат А, одну из стен, что ты начал красить 10 лет назад, но так и не закончил?
But we haven't started painting yet. Красить еще не начинали.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
He paid for his studies by painting illustrations for major publications such as Cosmopolitan and The Saturday Evening Post. Он платил за учёбу, рисуя иллюстрации для крупных изданий, таких как Cosmopolitan и The Saturday Evening Post.
Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры.
From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
But I admit, I enjoyed painting it. Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
It is no secret that you often strategize while painting. Не секрет, что ты часто вырабатываешь стратегию пока рисуешь.
Still painting thunderstorms, I see. Я вижу, ты все рисуешь грозы?
What you got her painting there, Rosie? Что ты там рисуешь, Рози?
Are you still painting? Ты всё ещё рисуешь?
Painting it for your girlfriend? Рисуешь для своей девушки?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...