| Well, this must be where the painting was. | Так, это, должно быть, место, где была картина. |
| The Demon Downcast was finished in December of 1901 and displayed for several days in Moscow as an unfinished painting. | «Демон поверженный» был закончен в декабре 1901 года и несколько дней выставлялся в Москве, как неоконченная картина. |
| Only one thing was missing, but it's the most valuable painting he owns. | Пропала только одна вещь, но это самая дорогостоящая картина, которая была у мистера Кейда. |
| Friday at Five isn't a time, it's a painting. | "Пятница в 5:00" это не время, это картина. |
| In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter. | В часовне слева, есть знаменитая картина, "Пиета", очень известного художника. |
| Galitsin studied classical painting in Leningrad, but later turned to photography. | Галицин изучал классическую живопись в Ленинграде, но позже обратился к фотографии. |
| If you like art, you should see the painting I just acquired. | Если вам нравится живопись, вам необходимо увидеть только что приобретенную мною картину. |
| It's modern, you noticed, it's an action painting. | Как насчет этой - современная сюжетная живопись? |
| Studied painting at the Beaux-Arts. | Изучал живопись в Школе изящных искусств. |
| His initial success came in 1887 when he received a £30 Taylor prize after sending a painting to the Royal Dublin Society from Étaples. | Первый успех пришёл к художнику в 1887 году, когда он получил приз Тейлора в размере £30 после того, как из французского города Этапля, расположенного на берегу Ла-Манша, послал свою живопись на суд Королевскому Дублинскому Обществу (англ.). |
| External painting work of Al-Qaim and Akashat project | Наружная покраска зданий в Аль-Каиме и Акашате |
| Painting, cleaning, community sports coaching. | Покраска, уборка, общественные спортивные занятия. |
| Scraping and re-scraping, painting and repainting: the work of an old house is never meant to be done. | Постоянно чередующиеся шабровка и покраска - казалось, работа над старым домом никогда не закончится. |
| Savings under painting ($30,000) and positioning/depositioning costs ($70,200) were attributable to the negotiated waiver of or reduction in these charges in the rental contracts for the six medium passenger/cargo aircraft. | Экономия средств по статьям "Покраска" (30000 долл. США) и "Расходы по размещению/перебазированию" (70200 долл. США) была обусловлена тем, что в рамках контрактов на аренду шести средних пассажирских/транспортных самолетов предусматривалось согласованное освобождение от таких расходов или снижение соответствующих расценок. |
| Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. | Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
| Help with home work, walking, dinner, painting and music classes. | Помощь в выполнении домашнего задания, прогулки, ужин, музыкальные занятия, рисование. |
| The children are engaged in various activities including homework, drama, painting and other healthy recreational activities. | Дети участвуют в различных мероприятиях, включая выполнение домашних заданий, театральные постановки, рисование и другие виды здоровой рекреационной деятельности. |
| I won a prize for painting! | Я там приз за рисование получила! |
| Painting was your idea, remember? | Рисование было твоей идеей, помнишь? |
| Painting's all I have. | Рисование - это все, что у меня есть. |
| A cave painting of 30,000 years ago. | Пещерный рисунок, сделанный 30000 лет назад. |
| The prevailing style of painting is distinguished by several conventional drawing and composition, the interest for the transmission of color and light and air. | Сложившийся стиль живописи отличают несколько условные рисунок и композиция, интерес к проблемам передачи колорита и световоздушной среды. |
| They shot the hell out of my painting! | Они испортили мой рисунок! |
| A painting from 1823 bears this out, and also shows its proximity to Pedra Branca, 2.2 kilometres (1.4 mi) to the west. | Рисунок 1823 года подтверждает это, а также показывает его близость к скале Педра Бранка (2,2 км западнее). |
| At the moment design school "Divina Harmonia" in St. Petersburg admits students to the courses on the subjects of interior design, landscape design, dress design, as well as subject relevant computer classes, drawing and painting. | В настоящее время школа дизайна «Дивина Гармония» в Санкт-Петербурге производит набор слушателей на следующие направления: дизайн интерьера, ландшафтный дизайн, дизайн одежды, рисунок и живопись, компьютерные курсы. |
| There was no way for me to tell anybody in words what I was feeling, so I started painting this. | И не знал, как вообще можно сказать словами, что я чувствую, и я начала рисовать это. |
| A couple months before she died, she had this dream about me, and she... woke up, she came out here and she just started painting this as fast as she could. | За пару месяцев до ее гибели, ей приснился сон обо мне, И она... проснулась, пришла сюда И она начала рисовать это так быстро, как могла. |
| Maybe go back to my painting. | Возможно, снова начать рисовать. |
| Abramson started painting during his childhood. | Абрамсон начал рисовать в детстве. |
| You can get back into your painting again... | Ты снова будешь рисовать. |
| Our receptionist said there were two people here to look at a painting of me. | Наш секретарь сказал, что здесь двое, которые рассматривают мой портрет. |
| I made you a painting. | Я нарисовал твой портрет. |
| The painting is a full-length portrait. | Двойной портрет представляет собой действительно большую картину. |
| He abandoned music for painting, however, and in 1821 was admitted as a student at the Royal Academy, exhibiting, in 1824, a portrait of "Mr Robinson and Family". | Однако впоследствии он отказался от музыки в пользу живописи и в 1821 году поступил в Королевскую Академию, представив на её выставке в 1824 году групповой портрет «Миссис Робертсон и семья». |
| She debuted in 1836 when Crown Princess, Josephine of Leuchtenberg, the future Queen of Sweden, ordered a painting from her and introduced her to useful contacts. | Дебютировала как художник в 1836 году, когда наследная принцесса, Жозефина Лейхтенбергская, будущая Королева Швеции, заказала ей свой портрет. |
| Well, we still got to see that painting, Which means you still got to call Sarah, so... | Ну, нам по-прежнему нужно увидеть полотно, что означает что тебе всё равно нужно позвонить Саре, так что... |
| Some scholars credited the Glenbow painting to Kane and others to Cornelius Krieghoff. | Некоторые искусствоведы приписывали полотно кисти Кейну и другие Корнелиуса Кригофа. |
| The completed painting, The Cycle of Terror and Tragedy, is over 18 feet long and is one of the largest realist paintings ever created in America. | Готовое полотно «The Cycle of Terror and Tragedy» достигает более 18 футов в длину и является одной из крупнейших реалистических картин, когда-либо созданных в Америке. |
| Here one can see the works of experienced masters of Tajik fine arts of various types and genres, ancient art kundalya - special relief painting, art chitgara - hand-made sewing of ready elements of ornaments with multiple variants of harmonic compositions with tracery image on the cloth. | Здесь мы видим работы опытных мастеров таджикского искусства самых различных жанров: древнее искусство кундаля - особая рельефная живопись, искусство читгара - набивка на ткань вручную готовых элементов орнамента с ажурным, напоминающим кружевное полотно рисунком. |
| The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland. | Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности. |
| Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. | Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010. |
| The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. | Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками. |
| As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... | Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике. |
| Excursion+guide - visiting of the Hîijauca Monastery (1740, classicism style, unordinary interior painting). | Экскурсия + гид - посещение Монастыря Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись). |
| Sanraku added an iconographic ten species of West Lake for painting, which then became the motive of Chinese poetry and painting during the 12th and 13th centuries. | Кано Санраку добавил на роспись иконографические десять видов Западного озера, становившиеся мотивом китайской поэзии и живописи XII-XIII веков. |
| It all looks like the guy had a seizure while painting it. | Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал. |
| Past the age of 50, Velázquez stopped painting definite things. | После 50-ти лет Веласкес не рисовал ничего четкого. |
| You were working two jobs, and when you weren't working, you were painting. | Ты работал на двух работах, а когда ты не был на работе, ты рисовал. |
| It was like I was painting on her. | Я словно рисовал на ней. |
| I felt like painting, and I painted. | Рисовалось мне - я рисовал. |
| Isaac painting the future, Hiro stopping time. | Про то, что Айзек рисует будущее, Хиро останавливает время, даже про тебя. |
| But then, a day's doing puzzles and finger painting. | Зато на следующий день он складывает паззлы и рисует пальцем. |
| Well, there's no easy way to put this, sarge, but someone has been painting wieners on squad cars. | Не знаю, какими словами объяснить это, сержант, но кто-то рисует колбасу на патрульных машинах. |
| David Hockney perceives music as color, shape, and configuration and uses these perceptions when painting opera stage sets (though not while creating his other artworks). | Дэвид Хокни воспринимает музыку в цвете, форме и расположении в пространстве и использует эти ощущения, когда рисует декорации для оперы (хотя другие художественные работы пока не создаёт). |
| The boy's painting up her banner real nice. | А парень неплохо рисует. |
| That house-warming party that you and Thomas had, where you conned everybody into painting and wallpapering. | О новоселье, когда вы с Томом, надули всех и заставили красить и клеить обои. |
| Painting houses until it gets too cold, bar backing at some dive, talking to inanimate objects. | Красить дома, пока не станет слишком холодно, подрабатывать в баре, говорить с неодушевленными объектами. |
| Well... I'm ready to get painting. | Ну, я готов красить. |
| It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. | Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет. |
| Dressing the dummies, painting their lips, gluing on eyelashes, putting on wigs, creating certain types, so customers actually see themselves. | Одевать манекены, красить им губы, приклеивать ресницы, надевать парики. Создавать некий тип, отражающий покупательниц. |
| The lad spent five nights painting that. | Парень провел пять ночей рисуя это. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? | Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии. |
| We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. | Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт] |
| But I admit, I enjoyed painting it. | Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину. |
| Why are you painting this time of night? | Почему ты рисуешь ночью в такое время? |
| Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. | Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину. |
| and tell her that you're painting. | скажем ей, что ты рисуешь. |
| What are you painting? | А что ты рисуешь? |
| You're good at painting and drawing. | Ты же хорошо рисуешь. |
| The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. | Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. | Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |