| But I haven't finished the painting. | Но картина еще не окончена, надо дорисовать ее. |
| In 2011, the painting achieved the highest auction price ever for one of Titian's works, at $16.9 million. | В 2011 году картина достигла самой высокой цены из всех работ Тициана в истории аукционов - $ 16,9 млн. |
| The painting was referred to in the earliest inventories as La Familia ("The Family"). | В ранних описях картина упоминалась как «Семейство» (La Familia). |
| 2.1 Between July 1986 and 10 August 1987, the author, a professional artist, painted a canvasmounted picture sized 130 cm by 160 cm. The painting, entitled "Rice Planting (Monaeki)" was subsequently described by the Supreme Court in the following terms: | 2.1 В период с июля 1986 года по 10 августа 1987 года автор, профессиональный художник, написал картину на холсте размером 130 см х 160 см. Картина, названная "Рисовые поля (Монаеки)", впоследствии была охарактеризована Верховным судом следующим образом: |
| So, now it's our painting. | Теперь эта наша картина. |
| Galitsin studied classical painting in Leningrad, but later turned to photography. | Галицин изучал классическую живопись в Ленинграде, но позже обратился к фотографии. |
| I like theater, painting, literature... | Я люблю театр, живопись, литературу... |
| Don't ask me if I like painting. | Не спрашивайте, люблю ли я живопись. |
| New understanding and points of view on landscape painting are presented at the exhibition by such names, as R.Falk, P.Kouznetsov, A.Kravchenko and others. | Новые восприятия и точки зрения на пейзажную живопись представлены на выставке такими именами, как, Р.Фальк, П.Кузнецов, А.Кравченко и др. |
| Ladies and gents, if painting and poetry are like a good meal for you, | Если для вас живопись и искусство приятны. как вкусная еда - вы свиньи. |
| I need a painting that takes ten years, | Мне нужно покраска, которая займет 10 лет, |
| External painting work of Al-Qaim and Akashat project | Наружная покраска зданий в Аль-Каиме и Акашате |
| More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог. |
| General works (plumbing, painting, roofing and concreting, etc.) | Общие работы (санитарно-технические работы, покраска, строительство крыш, бетонные работы и т.д.) |
| · Painting metal containers into the corporate colors. | покраска металлической тары в корпоративные цвета. |
| What could they learn to do? Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video. | Что они могли научиться делать? Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, проигрывание видео. |
| Teaching artistic activities such as music, chorus activities, painting, mosaic making, theater, etc. | 306.5 Преподавание художественных дисциплин, таких, как музыка, хоровое искусство, рисование, мозаика, театр и т.д.; |
| Now it's painting... that relaxes me. | Сейчас рисование... расслабляет меня. |
| In 2016, the Swedish National Heritage Board chose her painting Boys Drawing (1864) as one of the works that would represent Sweden for "Europeana 280"; a celebration of Europe's shared artistic heritage. | В 2016 году Совет по национальному наследию Швеции (Riksantikvarieämbetet) выбрал картину Софи Риббинг - «Рисование мальчиков» (1864 год) - как одно из произведений, представляющих Швецию на фестивале «Europeana 280» - праздновании общего художественного наследия Европы. |
| Pen painting is a painting technique used by seventeenth-century artists from the Dutch Republic. | Рисование пером - это техника живописи и вид графики, использовавшийся художниками XVII века в Голландии. |
| I only hope that this painting the only thing you gave him. | Поэтому я надеюсь, что ты подарила ему только этот рисунок. |
| Then you ought to go home, I have to finish that painting. | Затем ты уйдешь домой, а я закончу свой рисунок. |
| Tell me it's a very important painting for you... | Ну, скажи, что для тебя этот рисунок очень важен... |
| But it's actually a painting. | Но это всего лишь рисунок. |
| You made the decision to rip up the painting! | Это ты решил порвать рисунок! |
| That year, feeling the first symptoms of a contracted disease, he stopped painting while continuing to exhibit. | В том же году, почувствовав первые симптомы болезни, Атамян перестал рисовать, но продолжил организовывать выставки. |
| He started painting in Milan, then worked in Pavia, where he was made a citizen. | Начал рисовать в Милане, затем работал в Павии. |
| He also went into hiding, obsessed with painting what he had seen: | Он ушел жить в укромное место и стал рисовать увиденного: |
| From an early age Barker showed a remarkable talent for drawing figures and designing landscapes; although he never took a lesson in either drawing or painting and was entirely self-taught. | С раннего возраста Томас Баркер продемонстрировал большой талант рисовать фигуры и проектировать пейзажи; хотя он никогда не брал уроков рисования и был самоучкой. |
| My daddy does. I like painting them. | А я люблю их рисовать. |
| Our receptionist said there were two people here to look at a painting of me. | Наш секретарь сказал, что здесь двое, которые рассматривают мой портрет. |
| She did a painting of me in her art class. | Она нарисовал мой портрет в ее уроке искусства. |
| And did you know that one time, to impress women, he dressed up like a Prussian aristocrat, had a painting of himself made, and posed next to it in an art gallery? | А знаешь ли ты, что однажды, чтобы воспроизвести впечатление на женщин он оделся как прусский аристократ сделал собственный портрет, и позировал рядом с ним в художественной галерее. |
| You're not just painting me, you know. | Вы не просто рисуете мой портрет. |
| The print of him, from a painting of Mr. Wright, is a good likeness. | Женский портрет, нарисованный серебряным штифтом из Виндзора - прекрасный пример этому. |
| You can acquire any painting represented in our gallery. | Вы можете приобрести любое представленное в нашей галерее полотно. |
| Three times a week, Max hauled up that painting presented to her by some Nevada chamber of commerce. | Три раза в неделю Макс поднимал огромное полотно, подаренного ей поклонником из торговой палаты Невады. |
| And he doesn't know it was me who nicked the painting? | И он не знает, что я тот, кто украл полотно? |
| Both sides include pieces of the artistic heritage of Miraflores, such as the painting Bolívar by Cirilo Almeida and a bust of Carlos Soublette. | На обеих сторонах находятся объекты художественного наследия Мирафлорес, такие как, полотно «Боливар» Сирило Альмейды и бюст Карлоса Сублетте. |
| The next painting I'm going to talk about is called "Boy Building a House of Cards" by Chardin. | Следующее полотно, о котором я расскажу - «Мальчик, строящий карточный домик» Жана-Батиста Шардена. |
| The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
| In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. | В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
| In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. | В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской. |
| Painting on fireplace in private house at Gornyi Sadovod country is finished. | Закончена роспись камина, частный дом в пос. «Горный садовод», г. Алматы. |
| Visiting the Hirjauca Monastery, situated in the central part of Moldova, in the very heart of "Codru" (1740, classicism style, unordinary interior painting). | Отправляемся в центральную зону Молдовы, в сердце Кодр в Монастырь Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись). |
| I was at my studio, painting. | У себя в студии, рисовал. |
| Past the age of 50, Velázquez stopped painting definite things. | После 50-ти лет Веласкес не рисовал ничего четкого. |
| Uncle Ibrahim was always hanging out on the balcony and talking to me while I was painting. | Дядя Ибрагим часто проводил время на балконе и разговаривал со мной, пока я рисовал. |
| My cousin's painting it. | Это мой кузен рисовал. |
| A reward, for example, was offered to informants who reported anyone for painting "V-for Victory" signs on walls and buildings, a practice that had become popular among islanders wishing to express their loyalty to Britain. | Например, была предложена награда за информацию о тех, кто рисовал на стенах и зданиях знак «Виктория» - практика, которая стала популярной среди островитян, как способ выразить свою лояльность Великобритании:173. |
| Not unless she was painting with her tongue. | Ну, если она конечно рисует языком... |
| She's painting here a mural of his horrible final weeks in the hospital. | Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. |
| She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. | Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. |
| Here the master is painting a pair of eyeglasses | Вот мастер рисует пару очков |
| And my brother... he's making a painting just like this one. | Мой брат сейчас... рисует такую же картинку. |
| Every time I finish painting it, I start all over again. | Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала. |
| Well, I'm nearly finished painting the pool. | Ну, я почти закончил красить бассейн. |
| Ian? Do you think you'll finish painting today? | Иэн, ты сегодня закончишь красить? |
| Dressing the dummies, painting their lips, gluing on eyelashes, putting on wigs, creating certain types, so customers actually see themselves. | Одевать манекены, красить им губы, приклеивать ресницы, надевать парики. Создавать некий тип, отражающий покупательниц. |
| Not just the painting. | Не просто красить, но и зачищать. |
| She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. | Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? | Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии. |
| From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. | В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты. |
| Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. | Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века. |
| That thing you play CDs on when you're painting or working in the yard or whatever. | Та, на которой ты прослушиваешь диски, когда рисуешь или работаешь в саду или чем-то там еще занимаешься. |
| What you got her painting there, Rosie? | Что ты там рисуешь, Рози? |
| Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. | Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие. |
| What are you painting? | Что это ты рисуешь? |
| But instead of painting on a canvas... you're painting your face. | Но вместо рисования на холсте... ты рисуешь на своем лице. |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |