Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
Well, I need that painting, Arch. Ну, мне нужна та картина, Арч.
He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that. В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той.
It's... it's just, I had your painting on my wall for the longest time, and I just realized... how much I missed it. Просто... Твоя картина очень долго висела у меня на стене, и я только понял... как я по ней скучал.
The original painting, oil on canvas measuring 23x19 inches, is in the collection of the National Museum of American Illustration. Оригинальная картина, написанная маслом на холсте размером 58 на 48 сантиметров, находится в коллекции Национального музея американской иллюстрации.
When the flowers bloom, so will the painting. тоже сделает и картина.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
It's like painting: There are some who can paint a scene to perfection in ten years and there are some who give two strokes and get the same result. Это как живопись: Есть те, кто может нарисовать сцену до совершенства в 10 лет, Есть некоторые, кто дают два инсульта и получить тот же результат.
Studied painting at the Beaux-Arts. Изучал живопись в Школе изящных искусств.
Stoëbel's painting in the 1960s was part of the post-war concrete abstract movement, or concrete art, also known as Constructive Art. Живопись Стоэбеля 60-х годов принадлежит к направлению конкретной абстракции послевоенного периода, или к конкретному искусству, которое также называют конструктивным искусством.
In Coburg, the princesses' education was broadened: more emphasis was placed on painting and music, which were taught by Anna Messing and Mrs. Helferich, respectively. В Кобурге образованию принцесс было уделено больше внимания, в частности, больше времени отводилось на живопись и музыку, которые преподавали Анна Мессинг и госпожа Хелфрих соответственно.
It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is. Это могут быть руины, или музыка, или живопись, рисование, письменность, что угодно.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Pay your attention to our prices and works in painting section. Обратите свое внимание на наши цены в разделе покраска.
Article 9.06 Painting and external cleaning of vessels Статья 9.06 - Покраска и внешняя зачистка судов
If there's any work you need done over at your place... like painting or cutting wood, I can come Sundays... Если у тебя есть какая-то работа по дому... например, покраска или подрезка деревьев, я могу приходить по воскресениям...
Unutilized balances of $36,700 for positioning/depositioning and $11,000 for painting and preparation also resulted from the inclusion of these items in the basic hiring costs of the helicopters. Неизрасходованные остатки средств в размере 36700 дол. США по статье «Размещение/перебазирование» и 11000 долл. США по статье «Покраска и подготовка» также образовались благодаря включению расходов по этим статьям в базовую стоимость аренды вертолетов.
If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached unless United Nations Headquarters has specifically authorized an exception to this requirement. Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено, за исключением тех случаев, когда Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отдельно установили исключение из этого правила.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
I think I found what painting means, at least for me. Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня.
What could they learn to do? Basic Windows functions, browsing, painting, chatting and email, games and educational material, music downloads, playing video. Что они могли научиться делать? Элементарные операции Windows - Интернет, рисование, чаты, почта, игры и образовательные ресурсы, скачивание музыки, проигрывание видео.
Painting - the very idea! It's my only passion... Рисование - это моя единственная страсть.
Painting on a projection just doesn't work. Рисование маслом на проекции просто не работает.
Advanced users of GIMP learn that "painting the selection" is the easiest and most effective way to delicately manipulate it. Опытные пользователи знают, что «рисование выделения» есть самый лёгкий и наиболее эффективный метод искусного управления выделением.
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
The album cover is a painting based on a sculpture by Cyrus Edwin Dallin named Appeal to the Great Spirit. На обложку помещён рисунок, созданный на основе скульптуры Сайруса Даллина под названием Обращение к Великому духу.
You remember that painting you did on the original Mac? Помнишь тот рисунок, что ты сделала на первом Маке?
It can be a painting, or a poem, or a song. I mean, whatever inspires you. Это может быть рисунок, или стихотворение, или песня, что угодно, на что ты способен.
He's analyzing my painting. Он анализирует мой рисунок.
Abby Pierce, an 8-year-old child prodigy artist in rural Ishpeming, Michigan, sends Nev a painting of one of his photos. Эбби Пирс, восьмилетняя художница-вундеркинд из Ишпеминга, штат Мичиган, присылает ему рисунок одной из его фотографий.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
It was also during this time that he began painting, making his first works in his great uncle Aaron's art studio. В то же время он начал рисовать, создавая свои первые работы в художественной студии своего великого дяди Аарона.
From an early age Barker showed a remarkable talent for drawing figures and designing landscapes; although he never took a lesson in either drawing or painting and was entirely self-taught. С раннего возраста Томас Баркер продемонстрировал большой талант рисовать фигуры и проектировать пейзажи; хотя он никогда не брал уроков рисования и был самоучкой.
Except, I even started painting dancers. Кроме того, я даже начал рисовать танцоров.
All right, you continue painting and I'll go back to not assuming Ладно, ты продолжаешь рисовать, а я вернусь обратно, не считая,
You're painting again. Ты снова начала рисовать.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
Photos tend to get lost and a painting will remain for posterity. Ведь фото теряются, а такой портрет останется для будущих поколений.
She did a painting of me in her art class. Она нарисовал мой портрет в ее уроке искусства.
I've decided to finish the painting. Я хочу закончить твой портрет.
I decided to buy a painting of her. Я решил купить ее портрет.
The 'wattle painting', as it became known, was well received by the Australian public and became one of the most recognisable and treasured examples of 20th-century Australian portraiture. Портрет был хорошо принят австралийской общественностью и стал одним из самых узнаваемых и известных примеров австралийской портретной живописи ХХ-го века.
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Evelyn, the Telescas - They both had the painting. Эвелин, чета Телеска - у них было полотно.
Anyway, we got to get back in and see that painting, Which is a good thing, because you can get more time To crush on your girlfriend. в любом случае, нам надо вернуться и посмотреть на полотно, что хорошо, поскольку у тебя будет ещё одна возможность пересечься со своей подружкой.
Why would someone steal a famous painting? Зачем кому-то воровать знаменитое полотно?
LONDON - There is a marvelous painting by Brueghel in the Brussels art gallery. ЛОНДОН - В художественной галерее в Брюсселе есть великолепное полотно Брейгеля.
Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте».
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году.
The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками.
Underglaze painting where the paint is applied to the unglazed material before a second firing is a technique peculiar to the production of porcelain. Подглазурная роспись - это специальная техника росписи фарфора, при которой краска наносится на неглазированный фарфор перед политым обжигом.
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер.
The general impression of luxury and monumentality of the interior is reinforced by an ensemble of decorative wall painting, one of the best preserved and most prestigious created in the early 20th century. Общее впечатление роскоши и монументальности интерьера усиливает роспись потолка и стен, являющаяся наиболее сохранившимся и привлекательным декором начала ХХ века.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
If he wasn't painting... he was cooking. Если он не рисовал, Он готовил.
Past the age of 50, Velázquez stopped painting definite things. После 50-ти лет Веласкес не рисовал ничего четкого.
I was painting the picture of Lady Misseldon that Your Majesty commisioned, but a gentleman interrupted us. Я рисовал портрет Леди Миссельдон, который поручил мне Его Величество, но некий джентльмен прервал нас
Once, she and Maar met accidentally in Picasso's studio when he was painting Guernica. Однажды она и Маар случайно встретились в студии Пикассо, когда тот рисовал «Гернику».
So, at first, when I was painting, I was thinking, you know, maybe up here, that was that guy's part of the painting and then, you know, down here, that's my part of the painting. И сначала, когда я рисовал, я подумал, что может быть здесь на рисунке будет часть того человека, а тут внизу моя часть.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
Somehow he slipped away and now he's painting Fae secrets all over town. Каким-то образом он ускользнул и теперь он рисует секреты Фейри по всему городу.
She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице.
If you make a painting, that you enjoy, you will enjoy giving it to other people - not selling it. Когде человек рисует, он получает удовольствие от того, что показывает свое творчество людям.
He's about 75, 50 yards away And I can now see his painting. Он в 75-50 ярдах отсюда и я могу разглядеть, что он рисует.
She's painting the image - I believe it is high Она рисует картину того, - Я считаю, что пришло время
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
Not unless they've started painting cars with Hammerite. Нет, если только теперь стали красить машины с примесью Гематита.
Every time I finish painting it, I start all over again. Каждый раз, когда я заканчиваю красить ее, я начинаю все сначала.
Ian? Do you think you'll finish painting today? Иэн, ты сегодня закончишь красить?
It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет.
Not just the painting. Не просто красить, но и зачищать.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
She lived in Chester in the county of Cheshire but travelled extensively, painting British scenes, during the summers in the 1870s and 1880s. Луиза жила в Честере в валлийской марке, но много путешествовала летом 1870-х и 1880-х, рисуя британские сценки.
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
But I admit, I enjoyed painting it. Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
I though you were painting him! А я думал, ты его рисуешь.
Why are you painting this time of night? Почему ты рисуешь ночью в такое время?
Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие.
I'VE SEEN YOU PAINTING IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. Я видел, как ты рисуешь по ночам.
What are you painting? А что ты рисуешь?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting and finishing with modern professional materials, totally copied elements of decoration - this is our proud. Окраска и отделка современными профессиональными материалами, полностью копийные элементы декора - это наша гордость.
Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...