| A painting was stolen from the Windom in the hour or so after it closed today. | Из галереи Уиндома, была украдена картина, где-то через час после её закрытия. |
| That the painting's a fake. | Что? Эта картина - подделка. |
| Don't forget the painting. | Картина, не забудь её. |
| At the December 2003 Christie's auction of Playboy archives, the 1967 Vargas painting Trick or Treat sold for $71,600. | В декабре 2003 года на аукционе «Кристис» при распродаже архивов журнала Playboy картина Варгаса 1967 года «Trick or Treat» была продана за 71600 долларов США. |
| And I know there is a painting in one of the museums and that you can spend the whole day in front of. | Что там есть центральная площадь, какие-то магазины... А я знаю, что там в музее есть одна картина, у которой ты можешь целый день провести. |
| She studied painting in Barcelona and Madrid, and exhibited her works in galleries in Spain. | Она изучала живопись в Барселоне и Мадриде и выставляла свои картины в галереях в Испании. |
| Plutarch said, "Painting is silent poetry." | Плутарх сказал: "Живопись - это молчаливая поэзия" |
| A painting can capture eternity. | Живопись может охватить вечность. |
| From 1902 to 1906 she taught drawing, painting, and art history at the Saint Agnes School for Girls in Albany, New York. | С 1902 по 1906 годы Этель Браун преподавала рисование, живопись и историю искусства в школе для девочек Saint Agnes School for Girls в Олбани, штат Нью-Йорк. |
| What if I told you that easel painting like yours is finished, that it's headed for the trash like other elitist, bourgeois pastimes? | Что, если бы я сказал тебе, что мольбертная живопись, вроде твоей, отжила свое, и направится на свалку истории вместе с другими элитарными буржуазными увеселениями. |
| Branding of private and public transport (buses, trams, trolleybuses): papering, painting, decals, etc. | Оформление собственного и общественного транспорта (трамваи, автобусы, троллейбусы): оклейка, покраска. |
| But that was clearly not as satisfying as painting a wall of blue like a morning sky. | Но это намерение было не настолько же удовлетворительным, как покраска всего в синий цвет, наподобие утреннего неба. |
| (c) Painting and positioning 3000 | с) Покраска и размещение З 000 |
| It's painting benches. | Это же покраска лавок. |
| Any more than painting a house can change the things that happen inside of it. | Не больше, чем покраска фасада дома может изменить ситуацию внутри него. |
| I think I found what painting means, at least for me. | Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня. |
| Painting - the very idea! It's my only passion... | Рисование - это моя единственная страсть. |
| So how's your painting going? | Как твое рисование поживает? |
| At the school, students specialize in one art form such as painting and sculpture, musical instruments or classical ballet. | Школа специализируется в таких областях искусства, как рисование, лепка, классическая музыка и балет. |
| Tool icons: These icons are buttons which activate tools for a wide variety of purposes: selecting parts of images, painting on them, transforming them, etc. | Значки инструментов: эти значки являются кнопками, активирующими инструменты для разнообразных действий (выделение частей изображений, рисование, преобразования и т.п.). |
| If the yellow and blue are not clear, the painting will not be precise. | Ежели жёлтые и синие будут нечистыми, то рисунок выйдет нечётким. |
| It's a 35,000-year-old cave painting from the Isle of Skye in Scotland. | Это 35,000-летний пещерный рисунок с острова Скай, в Шотландии. |
| He'd just get lost painting, or not want to stop if it was going well. | Он мог уйти с головой в рисунок, или не желал останавливать творческий процесс. |
| Natural History Museum - Original painting of the Tanna ground dove by George Forster 1774 | Natural History Museum: Оригинальный рисунок таитянского песочника, выполненный Георгом Форстером в 1774 году. |
| You saw the painting on your shoulder? | Видела мой рисунок на плече? |
| I began painting when I was a little girl. | Я начала рисовать когда была еще совсем маленькая. |
| You stop by a wall, and start painting on that wall. | Увидели стену - и начали рисовать. |
| I'm not stopping him painting. | я не стану мешать ему рисовать. |
| When I studied in the UK they made girls learn painting and such... | В Англии, где я учился, обучают девушек рисовать и не только. |
| For the interiors I was inspired by Wilhelm Hammershj, whose specialty was painting empty rooms. | Для интерьеров вдохновением мне послужили картины Вильгельма Хаммерсхожа, который предпочитал рисовать пустые комнаты. |
| Fur coat, pink slippers, the dog painting? | Шуба, розовые шлепанцы, портрет собаки. |
| In the same year she also donated the 1918 Picasso painting of her grandmother and mother to the Musée Picasso in Paris. | В том же году она пожертвовала портрет своих матери и бабушки кисти Пикассо парижскому музею художника. |
| He is best known for his painting of George Washington at Valley Forge. | Одной из самых известных его картин является портрет Джорджа Вашингтона в военном лагере Valley Forge. |
| This has implications for the question of whether the painting was ever intended as a portrait of an individual, or, as is generally thought more likely, is an idealized and generalized image of a type. | Это имеет значение для вопроса о том, была ли картина когда-либо задумана как портрет человека, или, как обычно считается, является идеализированным и обобщённым изображением типа. |
| He also began a portrait of Bonaparte's wife, Alexandrine de Bleschamp, but he (and some others) found it unsatisfactory, so he turned it into a painting of an anonymous lady of the court. | Он также начал писать портрет жены Л. Бонапарта Александрины де Блешам, но, сочтя его неудачным, превратил в картину неизвестной придворной дамы. |
| Agnese was to bring the painting to the buyer, but she disappeared. | Аньеза должна была передать полотно покупателю, но она исчезла. |
| From now on, the "factory owner turned poet" has as his flag a painting of abstract art: | С этого момента, "Фабрикант стал поэтом", имеющим в качестве своего флага полотно абстрактного искусства: |
| For Reinhold Heller the painting conveys less a time of day than a mood, created by the contours and dimensional representations of figure and stones, the nonexistent horizon between sky and sea, and the almost monochrome blue. | По мнению Рейнгольда Хеллера, полотно в меньшей степени повествует о времени суток, но передаёт настроение, созданное контурами и пространственным изображением фигуры и камней, несуществующего горизонта между небом и морем и почти монохромным синим цветом. |
| 400 grand... for the painting. | 400 штук... за полотно. |
| Nineteenth-century French art critic Jules-Antoine Castagnary commented that the woman in the painting may be "a Parisian modiste... lying in wait for a millionaire gone astray in this wild spot." | Французский критик Жюль-Антуан прокомментировал полотно так, что, по его мнению, женщина на картине может быть «персидской модисткой... в засаде на миллионера, сбившегося с пути в этом диком месте». |
| In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. | В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
| Wife - Alexandra Emilievna Straus (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) studied in Kiev gymnasium and passed a course of applied art at the Imperator's artists encouragement society in St.Petersburg in the fields of "china-ware painting" and "wood carving". | Супруга Александра Эмильевна Штраус (Strauss Alexandra Hermina) (1866-1939) окончила киевскую гимназию и курс прикладного искусства при Обществе поощрения художников в Петербурге по специальностям «роспись фарфора» и «резьба по дереву». |
| Painting on fireplace in private house at Gornyi Sadovod country is finished. | Закончена роспись камина, частный дом в пос. «Горный садовод», г. Алматы. |
| Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. | «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия. |
| Visiting the Hirjauca Monastery, situated in the central part of Moldova, in the very heart of "Codru" (1740, classicism style, unordinary interior painting). | Отправляемся в центральную зону Молдовы, в сердце Кодр в Монастырь Хыржаука (1740 г., классический стиль, особая внутренняя роспись, живопись). |
| It all looks like the guy had a seizure while painting it. | Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал. |
| Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |
| I was in the cave, painting his picture the way we saw him on the viewer screen. | Я был в пещере и рисовал его таким, каким мы видели его на экране. |
| You know, he was credited with painting the first truly abstract work. | Он был первым художником, кто рисовал картины в стиле истинного абстракционизма. |
| I felt like painting, and I painted. | Рисовалось мне - я рисовал. |
| Not unless she was painting with her tongue. | Ну, если она конечно рисует языком... |
| She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. | Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. |
| Someone does a painting of us because we slag off some films? | Кто-то рисует наши картины потому что мы гоним на фильмы? |
| This was the time of her most tragic painting, House of Cards, which depicts her four orphaned children. | В это время она рисует трагическое произведение - «Карточный домик», показывающее всех четверых осиротевших детей. |
| Now I know what you're thinking... why does a professional artist who can do this want to take a painting class? | Почему профессионал, который рисует такие вещи, хочет записаться на курсы рисования? |
| I couldn't even finish painting it stank so much. | Я даже не смог закончить красить, так воняло. |
| Ian? Do you think you'll finish painting today? | Иэн, ты сегодня закончишь красить? |
| It's you just... you can't be out here in the oPen... on the tractor, painting the house, hosing yourself down. | Ты просто... ты не можешь быть снаружи на открытой местности, на тракторе, красить дом, поливать себя из шланга. |
| I went painting and decorating. | И я стал красить и декорировать. |
| If the piers needed painting, everyone pitched in. | Пристани красить? Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился. |
| The lad spent five nights painting that. | Парень провел пять ночей рисуя это. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| Following his apprenticeship, Quidor earned a living by painting banners and doing decorative work on steamboats and fire engines for New York's fire companies. | После такого ученичества, Джон Куидор стал заработывать на жизнь, рисуя плакаты, вывески и выполняя декоративные работы на пароходах и пожарных машинах Нью-Йорка. |
| We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. | Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт] |
| But I admit, I enjoyed painting it. | Но я должен признать, что получал удовольствие, рисуя эту картину. |
| It is no secret that you often strategize while painting. | Не секрет, что ты часто вырабатываешь стратегию пока рисуешь. |
| and tell her that you're painting. | скажем ей, что ты рисуешь. |
| I thought you were painting me! | Я думала, ты рисуешь меня! |
| Still painting thunderstorms, I see. | Все еще рисуешь грозовые сюжеты? |
| Painting it for your girlfriend? | Рисуешь для своей девушки? |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. | Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |