| The painting is included in the collection of the Smithsonian American Art Museum and is an example of American Symbolist painting. | Картина находится в коллекции Смитсоновского музея американского искусства и является примером американской живописи символистов. |
| The world doesn't need another fallen woman painting. | Миру не нужна ещё одна картина с падшей женщиной. |
| Currently the painting is in the collection of the Jagiellonian University of Kraków, which purchased it from a private owner with money donated by the Polish public. | В настоящее время картина находится в коллекции Ягеллонского университета в Кракове, который приобрел её у художника на средства, пожертвованные польской общественностью. |
| And here is his painting. | И вот его картина. |
| But you could feel sympathy for the reaction he had when he was told that his favorite painting was actually a forgery. | Но можно посочувствовать его реакции, когда ему сказали, что его любимая картина была подделкой. |
| An important criterion for inclusion is that a painting or sculpture must not be boring. | Важным критерием попадания в запасники музея является то, что живопись или скульптура не должна быть скучной. |
| And... your painting and... your mirror... | И... ваша живопись и... Твое зеркало... |
| In 1914, he began teaching landscape painting at the School of Fine Arts (now the Mimar Sinan Fine Arts University). | В 1914 году он начал преподавать пейзажную живопись в школе изящных искусств (ныне университет изящных искусств имени Мимара Синана). |
| He loved painting and sculpture. | Он любил живопись и скульптуру. |
| Painting, first in Flanders and the Netherlands, turned away from religious imagery so as not to lower its sacred character. | Живопись, прежде всего во Фландрии и Нидерландах, отворачивается от религиозных мотивов, чтобы не унизить высокое. |
| I need to do sketching and painting... | Мне надо сделать наброски потом покраска... |
| The work consists of painting the structures green and welding any damaged parts. | При этом производились их покраска сооружений в зеленый цвет и сварочные работы в местах повреждений. |
| More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог. |
| Painting is long off... he's only now cleaning the walls. | Покраска ещё и не начиналась... Он только чистит стены. |
| Other potential services for common arrangements include cleaning, catering, garden maintenance, painting and entering into systems contracts for items such as printing. | К другим услугам, которые могут осуществляться совместно, относятся уборка помещений и территории, общественное питание, садоводство и покраска и заключение системных подрядов на такие услуги, как типографско-издательские работы. |
| She needs finger painting and duckies. | Ей нужно рисование пальцем и уточки. |
| Painting was your idea, remember? | Рисование было твоей идеей, помнишь? |
| We spend each day drawing and painting. | Мы каждый день тратим на рисование и живопись. |
| It can be ruins, or it can be music, or it can be painting or drawing or writing, whatever it is. | Это могут быть руины, или музыка, или живопись, рисование, письменность, что угодно. |
| It's finger painting, Aaron, not body painting. | Это рисование пальцами, Аарон, а не всем телом. |
| You can also add a canvas and an inscription to the painting: 2nd-result-with-canvas.jpg). | При желании можно добавить к картине холст и надпись (рисунок 2nd-result-with-canvas.jpg). |
| was kind to Meg and she gave him a painting. | Вот, он, Дэвид, был добр с Мэгги, и и получил рисунок. |
| First of all, it's not a painting, it's a drawing. | Во-первых, это не картина, а рисунок. |
| A painting from 1823 bears this out, and also shows its proximity to Pedra Branca, 2.2 kilometres (1.4 mi) to the west. | Рисунок 1823 года подтверждает это, а также показывает его близость к скале Педра Бранка (2,2 км западнее). |
| Thanks to favorable (very dry) environmental conditions, many walls at Tambo, both internal and external, retain enough residual colored paint to accurately reconstruct what the original wall painting would have been like. | Благодаря хорошим климатическим условиям (исключительно сухой климат) многие стены в Тамбо, как наружные, так и внутренние, сохранили в достаточной мере древнюю окраску, что позволяет реконструировать оригинальный рисунок. |
| After their relationship ended, Cobain began writing and painting violent scenes, many of which revealed a hatred for himself and others. | После того как они расстались Курт начал писать и рисовать сцены насилия, многие из которых отображали ненависть к себе и окружающим. |
| You stop by a wall, and start painting on that wall. | Увидели стену - и начали рисовать. |
| Someone has a lovely voice by nature, someone likes painting, others are fond of photography, and many just dream to learn to play a musical instrument. | У кого-то от природы хороший голос, кто-то любит рисовать, иного увлекает фотография, а многие просто мечтают научиться играть хоть на каком-нибудь музыкальном инструменте. |
| I feel like painting. | Я больше люблю рисовать. |
| If the transitory nature of cooking and eating offends you so much... then why don't you take up your painting again... and make something for posterity? | Если на тебя так воздействует и оскорбляет приготовление пищи, почему бы тебе снова не начать рисовать? |
| But, Jackie, your lovely painting. | Но, Джеки, а как же твой чудесный портрет! |
| A haunted painting can only be trapped in a silver mirror. | Призрачный портрет можно поймать только с помощью серебрянного зеркала. |
| So if I was to look at your painting of David, would I see that he was thinking of hurting Nurse Ashby? | А если бы я взглянул на ваш портрет Дэвида, я мог бы увидеть, что он что-то замышляет против сестры Эшби? |
| Portrait of Ruth may not be the most valuable painting in my collection... but it was the most precious to me... because it reminded me daily of my beloved Ruth. | 'Портрет Рут' не самая дорогая картина в моей коллекции, но она была самой ценной для меня, поскольку ежедневно напоминала о моей дорогой Рут. |
| Or are you but the painting of a sorrow, a face without a heart? | вы чтите не шутя отцову память иль, как со скорби писанный портрет, вы лик без жизни? |
| So, I can't wait to see the painting. | Итак, мне не терпится увидеть это полотно. |
| We X-ray the painting section by section. | Мы снимем полотно в рентгеновских лучах, участок за участком |
| Many years passed before Nasedkin felt himself able to create a work devoted to the military theme - the painting «No land Beyond the Volga» (1975). | Прошло немало лет, прежде чем Наседкин решился написать полотно, посвященное военной теме - картину «За Волгой земли нет» (1975). |
| Both Jules Claretie and Roger Marx also described the painting as being a noteworthy 'Impressionist' painting. | Критики Жюль Кларети и Роджер Маркс описали полотно как примечательный образец импрессионизма. |
| The painting "Meeting of the Council of Government" was thought to have gone missing in the war. | Похищенное в годы войны из музея "Царское Село" полотно долгие годы считалось пропавшим. |
| Creating decorative designes for their articles the Sapfir's painters base on and relies creatively the motives of such artistic techniques as Petrykivska painting, Zhostovo, Palekh. | При создании декоративного оформления своих изделий художники «Сапфира» берут за основу и творчески реализуют мотивы таких художественных техник как Жостово, Петриковсвкая роспись, Палех. |
| In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. | В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
| 2009 - Painting "Triumphal Arch" in Gurzufskaya art school. | 2009 - Роспись "Триумфальная Арка" в Гурзуфской школе искусства. |
| Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. | Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер. |
| Original painting of the plane, was not typical for Military air forces of Red Army. | Оригинальная роспись капота данной машины, скажем мягко, не типична для ВВС РККА. |
| It all looks like the guy had a seizure while painting it. | Как-будто у парня был припадок, когда он это рисовал. |
| I say that guy was painting without his glasses. | Говорю тебе, этот парень рисовал без очков. |
| Have you been drawing, carving, painting, anything that reminds you of these? | Ты когда либо чертил, вырезал, рисовал что-нибудь напоминающее это? |
| The Ripper wasn't painting a picture in the hotel. | Не потрошитель рисовал картину, а кто-то другой. |
| The painting Danny mailed to you, it's one in a series of three that he painted about his life. | Картина, что Дэнни отправил вам, - это одна в серии из трех, которые он рисовал о своей жизни. |
| She's painting, here, a mural of his horrible final weeks in the hospital. | Здесь она рисует на стене его последние ужасные недели в больнице. |
| In addition to the developed subject, the mural stories offer present-day visitors other sights: often the scene is set in the contemporary city with period architecture, clothing and furnishing, painting a type of postcard of the past. | Кроме освещенных тем, истории, написанные на стенах, предлагают зрителям и сегодня восхитительные ощущения: часто привычная сцена в современном городе с архитектурой, одеждой, старинной мебелью, рисует картинку прошлого. |
| The boy's painting up her banner real nice. | А парень неплохо рисует. |
| Now I know what you're thinking... why does a professional artist who can do this want to take a painting class? | Почему профессионал, который рисует такие вещи, хочет записаться на курсы рисования? |
| Morse has been painting ever since. | Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время. |
| The kids are upstairs, if you want to start painting with them. | Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними. |
| Well... I'm ready to get painting. | Ну, я готов красить. |
| Yves is helping me out painting the guest room. | Ив помогает мне красить гостиную. |
| It'd be like painting your front hall by putting a roller through the letter box. | Это как красить прихожую засунув валик в щель для газет. |
| Painting the Smith house today. | Сегодня буду красить дом Смитов. |
| Living off painting is pretty hard nowadays. | Зарабатывать на жизнь рисуя - это довольно тяжело в наши дни. |
| Sakamoto also appears in the video painting words and messages to an open shutter camera. | Сакамото также появляется в видео рисуя слова и фразы на открытых объективах камеры. |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| The Skagen Painters were a close-knit group of mainly Danish artists who gathered each summer from the late 1870s in the fishing village of Skagen in the far north of Jutland, painting the local fishermen and their own family life, gatherings and celebrations. | Скагенские художники были сплоченной группой, состоящей в основном из датских живописцев, которые собирались каждое лето с конца 1870-х годов в рыбацкой деревне Скаген на крайнем севере Ютландии, рисуя местных рыбаков, свою семейную жизнь, собрания и праздники. |
| From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. | В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты. |
| I though you were painting him! | А я думал, ты его рисуешь. |
| I see you're painting stuff. | Вижу, ты тут рисуешь... что-то. |
| What you got her painting there, Rosie? | Что ты там рисуешь, Рози? |
| What are you painting? | Что это ты рисуешь? |
| But instead of painting on a canvas... you're painting your face. | Но вместо рисования на холсте... ты рисуешь на своем лице. |
| Our high quality powder painting creates distinctive and individual design of Your store. | Наша высококачественная порошковая окраска создаст индивидуальный дизайн Вашего магазина. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| Painting of model with semi-mat paints increases its conformity to original, that is made of steel. | Окраска модели полуматовыми красками повысило ее сходство с оригиналом, имеющим стальную конструкцию. |
| These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. | Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска. |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |