Английский - русский
Перевод слова Painting

Перевод painting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Картина (примеров 992)
Each painting is a complete story, depicting an angel. Каждый холст - это полноценная во всех отношениях картина, на которой изображен ангел.
The painting is placed under government protection. Картина под сигнализацией и госслужбой охраны.
Is the painting real or a forgery? Является ли картина подлинной или подделкой?
Instead of returning to Europe after the painting was completed, he settled in Montreal where he spent the next ten years. Вместо того, чтобы вернуться в Европу после того, как картина была закончена, Якоби поселился в Монреале, где провел следующие десять лет.
It was never her painting. Это не её картина.
Больше примеров...
Живопись (примеров 326)
He enjoyed painting and was keen on landscapes and particularly the valley of Dovedale on the Derbyshire and Staffordshire border. Он любил живопись и увлёкся пейзажами, особенно долиной Доведейл на границе Дербишира и Стаффордшира.
If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись.
Scholars consider his writings on aesthetics, influenced by Benedetto Croce and Henri Bergson, to have had a more profound effect on other artists than did his painting or teaching activities. Некоторые исследователи считают, что его труды по эстетике, написанные под влиянием Бенедетто Кроче и Анри Бергсона, имели более сильное влияние на других художников, чем его живопись или преподавательская деятельность.
Over in Europe, in the war... art, painting, poetry... two weeks in the trench and you forget that there's anything beautiful in the civilized world. По ту сторону в Европе, на войне... искусство, живопись, поэзия... две недели в траншеи и ты забываешь что есть что-нибудь хорошее в цивилизованном мире
The National Portrait Gallery, London lists 17 portraits of Dorothy Hodgkin including an oil painting of her at her desk by Maggi Hambling and a photograph portrait by David Montgomery. Национальная портретная галерея в Лондоне насчитывает 17 портретов Дороти Ходжкин, в том числе масляную живопись ее за своим столом Маджи Хамблинга и портретный портрет Дэвида Монтгомери.
Больше примеров...
Покраска (примеров 38)
Pay your attention to our prices and works in painting section. Обратите свое внимание на наши цены в разделе покраска.
The cost estimate provides for the painting of one Antonov AN-32. Сметой расходов предусматривается покраска одного самолета «Антонов» Ан-32.
More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. В настоящее время осуществляется подготовка еще более 30 проектов в таких областях, как лесонасаждение, покраска школ и ремонт дорог.
Unutilized balances of $36,700 for positioning/depositioning and $11,000 for painting and preparation also resulted from the inclusion of these items in the basic hiring costs of the helicopters. Неизрасходованные остатки средств в размере 36700 дол. США по статье «Размещение/перебазирование» и 11000 долл. США по статье «Покраска и подготовка» также образовались благодаря включению расходов по этим статьям в базовую стоимость аренды вертолетов.
If this painting is not completed before deployment, reimbursement may be withheld until the standard is reached unless United Nations Headquarters has specifically authorized an exception to this requirement. Если покраска автотранспортных средств не завершена до их развертывания, выплата компенсации может быть приостановлена до тех пор, пока это условие не выполнено, за исключением тех случаев, когда Центральные учреждения Организации Объединенных Наций отдельно установили исключение из этого правила.
Больше примеров...
Рисование (примеров 71)
The children are engaged in various activities including homework, drama, painting and other healthy recreational activities. Дети участвуют в различных мероприятиях, включая выполнение домашних заданий, театральные постановки, рисование и другие виды здоровой рекреационной деятельности.
So the painting is good, then? Значит, рисование - хорошо, да?
How is the painting going? Сезар... И как продвигается рисование?
(FREDDIE) Mouth painting. (ФРЕДДИ) Рисование ртом.
HOW'S THE PAINTING GOING? И как продвигается рисование?
Больше примеров...
Рисунок (примеров 122)
Now you'll get a painting. Сейчас будет тебе рисунок.
Huge. They got plants like trees and a painting that covers a whole wall. У них растения, как деревья, и рисунок во всю стену.
A painting from 1823 bears this out, and also shows its proximity to Pedra Branca, 2.2 kilometres (1.4 mi) to the west. Рисунок 1823 года подтверждает это, а также показывает его близость к скале Педра Бранка (2,2 км западнее).
From 1944 to 1949, Zubchenko attended the Republican Art School, where she took painting and drawing lessons from Vladimir Bondarenko, another disciple of Fedir Krichevsky. В 1944-1949 годах Галина училась в Республиканской художественной школе имени Т. Г. Шевченко, изучала рисунок и живопись ещё у одного ученика Федора Кричевского - Владимира Бондаренко.
At the moment design school "Divina Harmonia" in St. Petersburg admits students to the courses on the subjects of interior design, landscape design, dress design, as well as subject relevant computer classes, drawing and painting. В настоящее время школа дизайна «Дивина Гармония» в Санкт-Петербурге производит набор слушателей на следующие направления: дизайн интерьера, ландшафтный дизайн, дизайн одежды, рисунок и живопись, компьютерные курсы.
Больше примеров...
Рисовать (примеров 132)
He later started his own business with his brother Antoine, painting cinema banners, posters and drawing illustrations for books. Со своим братом Антуаном он начал рисовать плакаты к кинофильмам, постеры и иллюстрации к книгам.
Petviashvili began painting when she was one and a half years old. Петвиашвили начала рисовать, когда ей исполнилось полтора года.
I'll pray that we live together happily, painting pictures and making mirrors Помолюсь о нашем с тобой счастье, чтобы ты могла рисовать, а я делать зеркала.
I'm not stopping him painting. я не стану мешать ему рисовать.
Well, we'll leave you to your picture painting, sir. Ну, мы оставим вас, продолжайте рисовать вашу картину, Сэр.
Больше примеров...
Портрет (примеров 107)
And did you know that one time, to impress women, he dressed up like a Prussian aristocrat, had a painting of himself made, and posed next to it in an art gallery? А знаешь ли ты, что однажды, чтобы воспроизвести впечатление на женщин он оделся как прусский аристократ сделал собственный портрет, и позировал рядом с ним в художественной галерее.
And there is the painting over the fireplace. И портрет над камином...
First up, a painting located on page 34 of your catalogues... titled Portrait of Ruth. Начнем с картины на 34 странице вашего каталога под названием "Портрет Рут".
This painting made me stop in my tracks for three reasons:One is the disconnection between his mouth that's smiling and hiseyes that are wistful. Этот портрет привлёк моё внимание по трём причинам. Первая- разногласие между его улыбающимся ртом и задумчивымиглазами.
I just finished ironing your clothes, and painting that Eazy-E mural over your bed. Я перегладил всю твою одежду, намалевал портрет Изи - И над твоей кроватью. (реппер Линн Райт. прим.пер.)
Больше примеров...
Полотно (примеров 76)
Mr. Shaw, we thought we were just going to see your painting. Мистер Шоу, мы ожидали увидеть лишь ваше полотно.
He said, and it's embarrassing, that no painting could ever do justice to...! Он говорил, и это меня смущает, что никакое полотно и никогда не сможет справедливо воздать...!
The real painting's still here. Настоящее полотно все еще здесь.
But is it needed feel the texture and the manner in which painting... Но мне просто необходимо было почувствовать поверхность и манеру, какой написано полотно...
The painting "Meeting of the Council of Government" was thought to have gone missing in the war. Похищенное в годы войны из музея "Царское Село" полотно долгие годы считалось пропавшим.
Больше примеров...
Роспись (примеров 39)
Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010.
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ.
Creating decorative designes for their articles the Sapfir's painters base on and relies creatively the motives of such artistic techniques as Petrykivska painting, Zhostovo, Palekh. При создании декоративного оформления своих изделий художники «Сапфира» берут за основу и творчески реализуют мотивы таких художественных техник как Жостово, Петриковсвкая роспись, Палех.
Underglaze painting where the paint is applied to the unglazed material before a second firing is a technique peculiar to the production of porcelain. Подглазурная роспись - это специальная техника росписи фарфора, при которой краска наносится на неглазированный фарфор перед политым обжигом.
Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия.
Больше примеров...
Рисовал (примеров 40)
He was painting what he saw. Он рисовал то, что видел.
If he wasn't painting... he was cooking. Если он не рисовал, Он готовил.
I say that guy was painting without his glasses. Говорю тебе, этот парень рисовал без очков.
I was painting the picture of Lady Misseldon that Your Majesty commisioned, but a gentleman interrupted us. Я рисовал портрет Леди Миссельдон, который поручил мне Его Величество, но некий джентльмен прервал нас
After the First World War he started painting landscapes in Brittany and particularly the islands of the Vendée coast, the island of Noirmoutier, the island of Yeu, where he painted seascapes and portraits of fishermen and old farmers' wives. После Первой Мировой войны он начал работать в Бретани и на Вандейском побережье (острова остров Нуармутье и остров Иль-Дью), где рисовал пейзажи, портреты рыбаков и жён фермеров.
Больше примеров...
Рисует (примеров 41)
They aren't working in the kitchen, but painting some picture over there? Он не работает на кухне, а рисует какие-то картинки?
If you make a painting, that you enjoy, you will enjoy giving it to other people - not selling it. Когде человек рисует, он получает удовольствие от того, что показывает свое творчество людям.
What's he painting? Видел, что он рисует?
This was the time of her most tragic painting, House of Cards, which depicts her four orphaned children. В это время она рисует трагическое произведение - «Карточный домик», показывающее всех четверых осиротевших детей.
He spends most of his time gardening, painting, or studying languages. Большую часть времени он занимается своим садом, рисует картины и учит иностранные языки.
Больше примеров...
Красить (примеров 30)
The kids are upstairs, if you want to start painting with them. Дети наверху, если вы собираетесь красить вместе с ними.
And when there was nothing left to clean, I started painting. И когда не осталось ничего, что нужно было почистить, я стала красить.
It's you just... you can't be out here in the oPen... on the tractor, painting the house, hosing yourself down. Ты просто... ты не можешь быть снаружи на открытой местности, на тракторе, красить дом, поливать себя из шланга.
But painting this house himself? Но красить дом самостоятельно?
He and Sergeant Griggs, they started a painting company, and as a favor to Jimmy, they came over and started painting Jimmy's office. Мик и Григгз открыли малярную компанию и решили сделать Джимми подарок - пришли красить стены у него в кабинете.
Больше примеров...
Рисуя (примеров 23)
Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать.
Frusciante adapted well to the environment, and often spent his time alone painting, listening to music, and recording songs that would eventually make up the first half of the album, Niandra LaDes. Фрушанте хорошо приспособился к окружающей среде, и часто в одиночестве проводил своё время рисуя, слушая музыку и записывая песни, которые в конце концов составили первую половину альбома Niandra Lades.
Why did they have to ruin you by painting all these numbers and lines? Зачем им надо портить это, Рисуя все эти цифры и линии.
I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг.
Painting soldiers will make me blind. Рисуя солдат, я ослепну.
Больше примеров...
Рисуешь (примеров 24)
I though you were painting him! А я думал, ты его рисуешь.
Well, I think you're painting the picture a little blacker than it is, really. Я думаю, ты рисуешь излишне мрачную картину.
When you're painting, you want to go side to side if it's long. Когда ты рисуешь, то нужно идти из стороны в сторону, если рисунок широкий.
Still painting thunderstorms, I see. Все еще рисуешь грозовые сюжеты?
Painting it for your girlfriend? Рисуешь для своей девушки?
Больше примеров...
Окраска (примеров 9)
Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д.
The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов.
Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат.
Painting of natural landscape features; окраска естественных элементов ландшафта;
These risks include the risk of delay by the carrier after the seller has handed over the goods to the carrier and the risk that the attribution of a painting is incorrect. Эти риски включают риск просрочки со стороны перевозчика после передачи продавцом товара перевозчику, а также риск того, что была перепутана окраска.
Больше примеров...
Малярный (примеров 4)
I thought I told you to mention my painting business. Я же просил упомянуть мой малярный бизнес.
Your brother owned a painting business, right? У вашего брата был малярный бизнес?
After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи.
paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов.
Больше примеров...