| There is a David Davies painting hidden under this Ettienne. | Это картина Дэвида Дэвиса, скрытая под этой картиной Этьенн. |
| It wouldn't be a bad deal if the painting were any good. | Оно было бы стоящим, если б картина чего-то стоила. |
| The painting was exhibited at the Korean Art exhibition of Metropolitan Museum in 2006 and 2010 respectively. | Картина экспонировалась на выставках, посвящённых искусству Кореи в 2006 и 2010 годах. |
| (STEPHANIE SQUIRMS) Painting of a fat squirrel. | Толстая белка Картина с толстой белкой. |
| The McCrarys have the real painting? | У МакКрари настоящая картина? |
| Portrait painting of the socialist realism epoch is widely exhibited in the halls of "New Hermitage-1". | Портретная живопись эпохи социалистического реализма широко экспонируется в залах музея-галереи "Новый Эрмитажа - 1". |
| She is constantly looking for new ways and methods of artistic expression, using the traditional painting along with ultra modern by digital means. | Постоянно ищет новые пути и приёмы художественного выражения, используя традиционную масляную живопись наряду с ультра современными дигитальными средствами. |
| In the 1890s, he once again switched styles, this time to portrait painting. | В 1890-х годах, он в очередной раз переключился, на этот раз, на портретную живопись. |
| That with the combination of learning to sign as an adult, the amount of signing that I've done and the painting and the years of cutting hair, the damage is irreparable. | Она сказала, что обучение языку жестов, будучи взрослой, то, сколько я сделала жестов, и живопись, и стрижка волос, ущерб непоправимый. |
| Painting's more in my chords, I play on canvas, not keyboards. | Живопись - мой аккорд, я играю на холсте, а не на клавишах. |
| I think painting was the closest thing to permissible foreplay. | Я думаю, что покраска была самой близкой вещью к прелюдии... |
| External painting work of Al-Qaim and Akashat project | Наружная покраска зданий в Аль-Каиме и Акашате |
| b. Construction, repair, cleaning and painting of buildings if scaffolding is required and the work is done at an altitude exceeding ten metres. | Ь. сооружение, ремонт, очистка и покраска зданий, если при этом не используются механические приспособления и если работа осуществляет на высоте не более 10 метров; |
| So, house painting? | Итак, как покраска домов? |
| Plus the painting and redecorating. | Плюс покраска и отделка. |
| I think I found what painting means, at least for me. | Я думаю, что поняла, что значит рисование, по крайней мере, для меня. |
| So the painting is good, then? | Значит, рисование - хорошо, да? |
| Painting with white will remove the mask and make layer pixels visible. | Рисование белым удалит маску и сделает точки слоя видимыми. |
| We spend each day drawing and painting. | Мы каждый день тратим на рисование и живопись. |
| It's finger painting, Aaron, not body painting. | Это рисование пальцами, Аарон, а не всем телом. |
| To most, it looks like an abstract painting. | Для большинства это больше похоже на абстрактный рисунок. |
| Like this is a painting of a snake in a box. | Например, как этот рисунок змеи в коробке. |
| It behooves me now, as every year, to do the honorable task in proclaiming the name of the winner of our painting competition. | Вот и настал мой черёд выполнить свою почётную ежегодную обязанность и огласить имя призёра нашего конкурса на лучший рисунок. |
| Adjust the settings for the chosen painting style on the Painting tab. | В закладке Рисунок (Painting) отрегулировать значения параметров, соответствующих стилю живописи. |
| The result of the adjustment can be seen in the Preview Window on the Painting tab. Navigate and scale the image using the Navigation window. | Результат изменения параметров можно наблюдать в Окне предватительного просмотра (Preview Window) на закладке Рисунок (Painting). |
| He started painting beside the Ohio River when he was in Cincinnati, Ohio. | Впервые начал рисовать на берегу реки Огайо, когда он был в Цинциннати, штат Огайо. |
| Well, what good is painting the future if no one will do anything to change it? | Какой прок рисовать будущее, если некому будет его изменить? |
| You're painting again. | Ты снова начала рисовать. |
| It can be applied for painting a fluffy pile of a kitten, a nice dandelion, romantic portraits and so forth. | Им хорошо рисовать пушистую шерстку котенка, нежные одуванчики, романтические портреты и многое другое. |
| Create an oil portrait of your friend, a landscape painting or a still life picture. Express yourself in new genres! | AKVIS ArtWork - это так же здорово, как рисовать красками, но намного быстрее и проще. |
| That painting's eyes are watching me! | Портрет! Его глаза следят за мной! |
| I decided to buy a painting of her. | Я решил купить ее портрет. |
| There's a painting of him in there. | Там на стене двухметровый портрет Тедди Рузвельта. |
| You're painting the Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and everything that great office represents. | Вы рисуете портрет премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также всего, что олицетворяет наша страна. |
| The Gallery exhibits "Portrait of a girl" by the leader of the realism movement in 19th-century French painting Gustave Courbet. | В галерее имеется полотно «Портрет девушки» крупнейшей фигуры французского реализма XIX столетия Г. Курбе. |
| He also stole a painting valued at over five million dollars. | Но он так же украл полотно стоимостью более 5 миллионов долларов. |
| If they don't bring me my painting... you think we should kill him, or just cut some bits off? | Если они не принесут мне моё полотно ты думаешь, мы должны убить его, или просто отрезать что-нибудь? |
| Dorian had a portrait of himself painted and then magically, every excess, every sin that Dorian committed got transferred to the painting, giving him eternal youth no matter his actions. | У Дориана был его портрет, нарисованный и затем магическим образом каждая выходка, каждый грех, который Дориан совершал перемещался на полотно давая ему вечную молодость, не смотря на его действия. |
| Having not yet finished the piece The Demon Flying (1900), in 1901 the painter started drawing preliminary sketches for the painting The Demon Downcast. | Ещё не окончив полотно «Демон летящий» (1900), в 1901 году художник начал писать предварительные эскизы к картине «Демон поверженный». |
| Both Jules Claretie and Roger Marx also described the painting as being a noteworthy 'Impressionist' painting. | Критики Жюль Кларети и Роджер Маркс описали полотно как примечательный образец импрессионизма. |
| The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. | Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
| 2009 - Painting "Triumphal Arch" in Gurzufskaya art school. | 2009 - Роспись "Триумфальная Арка" в Гурзуфской школе искусства. |
| In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. | В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской. |
| Leonardo's Last Supper, painted in the refectory of a monastery in Milan, became the benchmark for religious narrative painting for the next half millennium. | «Тайная вечеря» Леонардо, роспись в трапезной монастыря в Милане, стала эталоном для картин с религиозным сюжетом следующей половины тысячелетия. |
| We can offer you the works of our most skillful painters who perform the work for special orders and whose painting skills was acknowledged by the most important specialized shows all over the world. | Если в нашей коллекции Вы не нашли нужной Вам фигуры, посмотрите в каталоге Роспись фигур других фирм коллекцию моделей известных западных фирм в нашем покрасе. |
| I don't even remember painting these. | Несомненно. Я даже не помню, как рисовал их. |
| I say that guy was painting without his glasses. | Говорю тебе, этот парень рисовал без очков. |
| In later years, Lowry spent holidays at the Seaburn Hotel in Sunderland, County Durham, painting scenes of the beach and nearby ports and coal mines. | В поздние годы Лаури проводил отпуск в отеле Seaburn в Сандерленде, в графстве Дарем, рисовал виды местных пляжей. |
| I was to the point where I was using a stopwatch and painting squares out of randomness, and I wasn't getting anywhere. | Я в то время использовал хронометр и рисовал случайные квадраты... просто так, и не получал никакого результата. |
| But if stopping global warming were this easy, I - and everybody I know - would be painting placards for the next round of direct action. | Однако, если бы остановить глобальное потепление было так легко, то я - а также все мои знакомые - уже рисовал бы сейчас плакаты для следующего раунда прямого действия. |
| He's painting now, and writing letters to newspapers and magazines. | Он теперь рисует и пишет письма в газеты и журналы. |
| The song is used as inspirational background music for a montage of Marge Simpson painting a portrait of Mr. Burns. | Песня используется как фоновая музыка, когда Мардж Симпсон рисует портрет мистера Бёрнса. |
| Someone does a painting of us because we slag off some films? | Кто-то рисует наши картины потому что мы гоним на фильмы? |
| What you got her painting there, Rosie? | Что она рисует, Роузи? |
| Morse has been painting ever since. | Эспри рисует его с тех пор и по настоящее время. |
| See, nobody told me that painting would be this hard. | Никто не говорил мне, что красить так трудно. |
| I couldn't even finish painting it stank so much. | Я даже не смог закончить красить, так воняло. |
| Well, I'm nearly finished painting the pool. | Ну, я почти закончил красить бассейн. |
| I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. | Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор. |
| If the piers needed painting, everyone pitched in. | Пристани красить? Опять все, весь класс, вся школа, позор, кто не явился. |
| The lad spent five nights painting that. | Парень провел пять ночей рисуя это. |
| Diego, this from a Communist who's getting rich painting for the government and wealthy patrons? | Диего, что ты за коммунист, если наживаешься, рисуя для правительства и богатых клиентов? |
| Something about painting my Molly, getting her eyes just right... something that looking at photos can never do. | Рисуя Молли я придают её глазам именно то... то, что фото никогда не сможет передать. |
| From 1746 to 1759, West worked in Pennsylvania, mostly painting portraits. | В 1746-1759 годах работал в Пенсильвании, рисуя по большей части портреты. |
| We spend our days acting and painting... dancing and sculpting... playing my Gibson... rehearsing my Ibsen. | Мы проводим время играя в театре и рисуя... танцуя и ваяя, играя на моём "Гибсоне"... повторяя Ибсена. [норвежский поэт] |
| Compose the salad like you were painting a picture. | Составляй салат так, словно ты рисуешь. |
| Painting Lucrezia Donati, fraudulently leading the Medicis to believe you can deliver preposterous weapons. | Рисуешь Лукрецию Донати, обманным путём заставляешь Медичи поверить, что способен сделать это нелепое оружие. |
| Still painting thunderstorms, I see. | Все еще рисуешь грозовые сюжеты? |
| What are you painting? | Что это ты рисуешь? |
| You're good at painting and drawing. | Ты же хорошо рисуешь. |
| Minor renovation such as painting walls, improving lighting, etc. are continuously performed at other police arrest homes. | В других помещениях для содержания под стражей в полицейских участках на постоянной основе проводятся мелкие ремонтные работы, такие, как окраска стен, улучшение освещения и т.д. |
| The painting of the latter was made following the instructions issued by the [Direction Technique et Industrielle - DTI], which gave them, if not a perfect harmonization, at least a certain degree of uniformity according to series, type or factory. | Окраска более поздних моделей производилась уже с учетом новых инструкций от [Direction Technique et Industrielle - DTI], таким образом в определенной степени уменьшалось единообразие цветовым вариантов. |
| He grew up on Aid to Dependent Children, and learned to work at an early age, doing jobs such as picking fruit, tossing newspapers, and painting houses, while bartering for piano lessons. | Крам рос на помощь находящихся на иждивении детей и начал работать с ранних лет, выполняя такие работы, как сбор фруктов, разнос газет, окраска домов, занимался бартером для оплаты уроков игры на пианино. |
| Painting with the most modern coatings always gives an excellent result. | Окраска самыми современными материалами традиционно дает только превосходный результат. |
| Painting of natural landscape features; | окраска естественных элементов ландшафта; |
| I thought I told you to mention my painting business. | Я же просил упомянуть мой малярный бизнес. |
| Your brother owned a painting business, right? | У вашего брата был малярный бизнес? |
| After that the moulds come to the decorating shop where they undergo a primary working up and are fully prepared for painting. | Затем эти формы попадают в малярный цех, где происходит их первичная малярная обработка и полная подготовка к росписи. |
| paint space, total area 90 sq.m - is assigned for painting, which is connected to producing furniture panels for yachts, and painting the hulls. | малярный участок общей площадью 90 кв.м - предназначен для проведения малярных работ, связанных с изготовлением мебельных панелей яхт, а также окрашивания корпусов. |