I like this painting... so I'm just going to hang it... right here on the wall. |
Мне нравится эта картина... поэтому я просто повешу ее... вот сюда. |
The painting doesn't mean a thing to your family... except to be split 50-50 in a divorce. |
Это картина не представляет никакой ценности для твоей семьи кроме раздела имущества 50-50 при разводе. |
That painting behind him, it's a Vermeer. |
Висящая за ним картина - работа Вермеера. |
Now the painting our perp tried to steal? |
А та картина, которую наш преступник пытался украсть? |
You have a painting you want to sell me? |
У вас есть картина, которую вы хотите продать мне? |
So Labeaux commissioned the fake, so we have to assume he has a real painting. |
Так, как Лабо сбыл фальшивку, давайте предположим, что у него настоящая картина. |
The headmistress's painting, is it real or fake? |
А та... Та картина у директрисы, это подделка или подлинник? |
Yes... yes, I think Data's painting is making me dizzy. |
Да... да, думаю, эта картина Дейты вскружила мне голову. |
The photos that I took with that are a lot better than that painting. |
Фотографии, которые я ей снял гораздо лучше, чем эта картина. |
Friday at Five isn't a time, it's a painting. |
"Пятница в 5:00" это не время, это картина. |
You really think a painting that ends up as a fridge magnet will ever leave Austria? |
Ты правда считаешь, что картина, которую ждет судьба магнита на холодильник, покинет Австрию? |
and he says, "You are more beautiful than any painting here." |
И сказал: "Вы более прекрасны, чем любая здешняя картина". |
He... he told me to come by, that he had a painting for me. |
Он... пригласил меня к себе, сказал, что у него есть картина для меня. |
Your Honor, we believe that the Chagall painting was left to Mrs. Smulders' housekeeper, |
Ваша честь, мы полагаем, что картина Шагала была завещана домработнице миссис Смалдерс, |
In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter. |
В часовне слева, есть знаменитая картина, "Пиета", очень известного художника. |
And that was my painting, "lolo pass." |
А это была моя картина, "Перевал Лоло". |
He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that. |
В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той. |
Your painting, sir, is hanging next-door to that of Mr Turner. |
Ваша картина, сэр, выставлена по соседству с работой мистера Тернера |
"This is the greatest single painting I've ever seen in my entire life!" |
"Это величайшая картина, которую я когда-либо видела в жизни." |
A painting entitled "Bath of the East" by the English artist Alfred Elmore and dated 1880, damaged; |
Картина английского художника Альфреда Элмора «Восточная баня», датированная 1880 годом; имеет повреждения; |
A painting of a snowy forest scene by a contemporary artist, dated 1985; |
Картина современного художника, датированная 1985 годом, на которой изображен покрытый снегом лес; |
But this is not, I believe, a fauve painting. |
Но, по-моему, картина не относится к фавизму. |
If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. |
Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись. |
Yes, but that painting should be in a museum rather than in my home. |
Да, но по-правде эта картина хороша для музея, но не для моего дома. |
Didn't Aunt Lala have the same painting in her house? |
У тёти Лалы такая же картина висит дома? |