Английский - русский
Перевод слова Painting
Вариант перевода Картина

Примеры в контексте "Painting - Картина"

Примеры: Painting - Картина
I like this painting... so I'm just going to hang it... right here on the wall. Мне нравится эта картина... поэтому я просто повешу ее... вот сюда.
The painting doesn't mean a thing to your family... except to be split 50-50 in a divorce. Это картина не представляет никакой ценности для твоей семьи кроме раздела имущества 50-50 при разводе.
That painting behind him, it's a Vermeer. Висящая за ним картина - работа Вермеера.
Now the painting our perp tried to steal? А та картина, которую наш преступник пытался украсть?
You have a painting you want to sell me? У вас есть картина, которую вы хотите продать мне?
So Labeaux commissioned the fake, so we have to assume he has a real painting. Так, как Лабо сбыл фальшивку, давайте предположим, что у него настоящая картина.
The headmistress's painting, is it real or fake? А та... Та картина у директрисы, это подделка или подлинник?
Yes... yes, I think Data's painting is making me dizzy. Да... да, думаю, эта картина Дейты вскружила мне голову.
The photos that I took with that are a lot better than that painting. Фотографии, которые я ей снял гораздо лучше, чем эта картина.
Friday at Five isn't a time, it's a painting. "Пятница в 5:00" это не время, это картина.
You really think a painting that ends up as a fridge magnet will ever leave Austria? Ты правда считаешь, что картина, которую ждет судьба магнита на холодильник, покинет Австрию?
and he says, "You are more beautiful than any painting here." И сказал: "Вы более прекрасны, чем любая здешняя картина".
He... he told me to come by, that he had a painting for me. Он... пригласил меня к себе, сказал, что у него есть картина для меня.
Your Honor, we believe that the Chagall painting was left to Mrs. Smulders' housekeeper, Ваша честь, мы полагаем, что картина Шагала была завещана домработнице миссис Смалдерс,
In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter. В часовне слева, есть знаменитая картина, "Пиета", очень известного художника.
And that was my painting, "lolo pass." А это была моя картина, "Перевал Лоло".
He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that. В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той.
Your painting, sir, is hanging next-door to that of Mr Turner. Ваша картина, сэр, выставлена по соседству с работой мистера Тернера
"This is the greatest single painting I've ever seen in my entire life!" "Это величайшая картина, которую я когда-либо видела в жизни."
A painting entitled "Bath of the East" by the English artist Alfred Elmore and dated 1880, damaged; Картина английского художника Альфреда Элмора «Восточная баня», датированная 1880 годом; имеет повреждения;
A painting of a snowy forest scene by a contemporary artist, dated 1985; Картина современного художника, датированная 1985 годом, на которой изображен покрытый снегом лес;
But this is not, I believe, a fauve painting. Но, по-моему, картина не относится к фавизму.
If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись.
Yes, but that painting should be in a museum rather than in my home. Да, но по-правде эта картина хороша для музея, но не для моего дома.
Didn't Aunt Lala have the same painting in her house? У тёти Лалы такая же картина висит дома?