| I like this painting... so I'm just going to hang it... right here on the wall. | Мне нравится эта картина... поэтому я просто повешу ее... вот сюда. | 
| The painting doesn't mean a thing to your family... except to be split 50-50 in a divorce. | Это картина не представляет никакой ценности для твоей семьи кроме раздела имущества 50-50 при разводе. | 
| That painting behind him, it's a Vermeer. | Висящая за ним картина - работа Вермеера. | 
| Now the painting our perp tried to steal? | А та картина, которую наш преступник пытался украсть? | 
| You have a painting you want to sell me? | У вас есть картина, которую вы хотите продать мне? | 
| So Labeaux commissioned the fake, so we have to assume he has a real painting. | Так, как Лабо сбыл фальшивку, давайте предположим, что у него настоящая картина. | 
| The headmistress's painting, is it real or fake? | А та... Та картина у директрисы, это подделка или подлинник? | 
| Yes... yes, I think Data's painting is making me dizzy. | Да... да, думаю, эта картина Дейты вскружила мне голову. | 
| The photos that I took with that are a lot better than that painting. | Фотографии, которые я ей снял гораздо лучше, чем эта картина. | 
| Friday at Five isn't a time, it's a painting. | "Пятница в 5:00" это не время, это картина. | 
| You really think a painting that ends up as a fridge magnet will ever leave Austria? | Ты правда считаешь, что картина, которую ждет судьба магнита на холодильник, покинет Австрию? | 
| and he says, "You are more beautiful than any painting here." | И сказал: "Вы более прекрасны, чем любая здешняя картина". | 
| He... he told me to come by, that he had a painting for me. | Он... пригласил меня к себе, сказал, что у него есть картина для меня. | 
| Your Honor, we believe that the Chagall painting was left to Mrs. Smulders' housekeeper, | Ваша честь, мы полагаем, что картина Шагала была завещана домработнице миссис Смалдерс, | 
| In the dome on the left, there's a famous painting, "Pietà", by a very famous painter. | В часовне слева, есть знаменитая картина, "Пиета", очень известного художника. | 
| And that was my painting, "lolo pass." | А это была моя картина, "Перевал Лоло". | 
| He had discovered after all that the painting he thought was this was actually that. | В конце концов, он узнал, что картина, которая, он думал, была вот этой, была на самом деле вот той. | 
| Your painting, sir, is hanging next-door to that of Mr Turner. | Ваша картина, сэр, выставлена по соседству с работой мистера Тернера | 
| "This is the greatest single painting I've ever seen in my entire life!" | "Это величайшая картина, которую я когда-либо видела в жизни." | 
| A painting entitled "Bath of the East" by the English artist Alfred Elmore and dated 1880, damaged; | Картина английского художника Альфреда Элмора «Восточная баня», датированная 1880 годом; имеет повреждения; | 
| A painting of a snowy forest scene by a contemporary artist, dated 1985; | Картина современного художника, датированная 1985 годом, на которой изображен покрытый снегом лес; | 
| But this is not, I believe, a fauve painting. | Но, по-моему, картина не относится к фавизму. | 
| If they have to X-ray it to find out whether it's good or not, they might as well have painting by computer. | Если они решаю, хороша картина или плоха, с помощью рентгена, у них может появиться и компьютерная живопись. | 
| Yes, but that painting should be in a museum rather than in my home. | Да, но по-правде эта картина хороша для музея, но не для моего дома. | 
| Didn't Aunt Lala have the same painting in her house? | У тёти Лалы такая же картина висит дома? |