| As you said that, there was a painting came up... | Вот ты сказал, сразу появилась картина... | 
| I like your painting a lot. | Мне очень понравилась твоя картина, Мадлен. | 
| The world doesn't need another fallen woman painting. | Миру не нужна ещё одна картина с падшей женщиной. | 
| I hear the painting was insured for a million pounds. | Я слышал, картина была застрахована на миллион фунтов. | 
| Because the church owns the painting. | Потому что картина - собственность церкви. | 
| There's a painting of one of the guys. | У нас есть картина с изображением одного из этих парней. | 
| They tore down the wall, but the painting is up here. | Они ободрали стену, но картина - здесь. | 
| It's just a painting, darling. | Это всего лишь картина, дорогой. | 
| Well, this must be where the painting was. | Так, это, должно быть, место, где была картина. | 
| Well, maybe it's just a painting, Jules. | Ну, возможно это просто картина, Джулс. | 
| It's a small painting, but it's priceless. | Это небольшая картина, но она бесценна. | 
| Sarah, you saw that painting move. | Сара, ты видела как эта картина двигалась. | 
| Now put the image into a frame and the painting is ready. | Остаётся поместить изображение в рамку, и картина готова. | 
| The project is called "One thousand angels and one painting". | Проект получил название «Тысяча ангелов и одна картина». | 
| The painting depicts a young couple at a moment of emotional crisis. | Картина изображает молодую пару в момент эмоционального кризиса. | 
| Miró said this painting was about a period of unease. | Миро говорил, что это картина о периоде беспокойства. | 
| The painting entitled Silent Sorrow, features Caesar resting his head on the King's favourite chair. | Картина, названная «Тихая печаль», изображает Цезаря положившим голову на любимое кресло короля. | 
| The painting represented the United States at the Turin international exhibition and won several awards. | Картина представляла Соединенные Штаты на международной выставке в Турине и получила несколько наград. | 
| It's the painting I started when we met the first time in the field. | Это та картина, которую я начала писать, когда мы впервые встретились в поле. | 
| That painting we saw in Paris, and permission to own a cat. | Та картина, которую мы видели в Париже, и разрешение завести кота. | 
| His first oil painting was exhibited at Salon d'Automne in 1903. | Первая его картина была выставлена в Осеннем салоне в 1903 году. | 
| His earliest dated painting is from 1663. | Его самая ранняя картина датируется 1663 годом. | 
| The painting revealed at the end is a Rembrandt instead of a Vermeer. | В конце картина оказывается работой Рембрандта, а не Вермеера. | 
| The painting was described and reproduced in the exhibition catalogue. | Картина была описана и репродуцирована в каталоге выставки. | 
| In contrast, at the great staircase in the main hall is a giant painting of the triumphant Achilles full of pride. | В противоположность статуе, на главной лестнице дворца находится огромная картина побеждающего Ахиллеса, полного гордости. |