Tarquinia, wall painting in the Tomb of the Leopards Vetralla. |
Тарквиния, настенная роспись в Гробнице леопардов Ветралла. |
Art of Polish painting, ceramic art, sculpture, Polish artists Copyright 2010. |
Художественная роспись, декоративная керамика, скульптура, польских художников Copyright 2010. |
The art painting of clothes, curtains, panel is a separate kind of art. |
Художественная роспись одежды, штор, панно - отдельный вид искусства. |
The art painting of a fabric in technique "batik" is a manual laborious and difficult kind of work. |
Художественная роспись ткани в технике «батик» - это ручной кропотливый и трудоемкий вид работ. |
Included in that painting are numerous bridges, roads and paths where people from all walks of life intersect. |
Художник попытался добавить на роспись множество мостов, дорог и троп, где пересекаются люди из всех слоёв общества. |
The 1778 ceiling painting, Bacchus, Ceres, Venus and Cupid by Jan Bogumił Plersch, was burned by German forces in 1944. |
Потолочная роспись 1778 года "Вакх, Церера, Венера и Амур" Яна Богумила Плерша была сожжена немецкими войсками в 1944 году. |
2007-2008 - painting the ceiling "Constellations." |
2007-2008 - Роспись плафона "Созвездия". |
You might expect to find in this article another page in the history of mural painting: data, people... I but I intend to share how you started my way through this art. |
Можно было бы ожидать, чтобы найти в этой статье, еще одну страницу в истории роспись: данные, люди... я, но я намерен поделиться, как вы начали мой путь через это искусство. |
All four took up brushes and helped Mona to finish painting the walls with spiders, dragons, rainbows and stars, but as Lennon was short-sighted, he mistook gloss for emulsion paint, which took a long time to dry in the dark, damp cellar. |
Все четверо взялись за кисти и помогли Моне закончить роспись стен пауками, радугами, звездами и драконами, однако, поскольку Леннон был близорук, он принял блеск (англ.)русск. за эмульсионную краску, которая долго сохла в темном сыром помещении. |
Creating decorative designes for their articles the Sapfir's painters base on and relies creatively the motives of such artistic techniques as Petrykivska painting, Zhostovo, Palekh. |
При создании декоративного оформления своих изделий художники «Сапфира» берут за основу и творчески реализуют мотивы таких художественных техник как Жостово, Петриковсвкая роспись, Палех. |
In 1796, French revolutionary anti-clerical troops used the refectory as an armory; they threw stones at the painting and climbed ladders to scratch out the Apostles' eyes. |
В 1796 году французские войска использовали трапезную как оружейный склад; они бросали камни в роспись и забирались на лестницы, чтобы выцарапать апостолам глаза. |
Painting's old, script is new. |
Роспись старая, а надпись свежая. |
2009 - Painting "Triumphal Arch" in Gurzufskaya art school. |
2009 - Роспись "Триумфальная Арка" в Гурзуфской школе искусства. |
The painting of clothes in technique "batik" is carried out by proof, indelible paints. |
Роспись одежды в технике «батик» выполняется стойкими, несмываемыми красками. |
In 1668, Simon Ushakov recommenced painting and made detailed descriptions of frescoes' scenes. |
В 1668г. роспись возобновил Симон Ушаков, составив подробную опись сюжетов. |
The painting also didn't destroy flatness of the wall, but on the contrary, underlined its constructive architectural details. |
Роспись также не нарушает плоскостность стены, и даже подчеркивает её конструктивные архитектурные детали. |
In 1992, artist L.N. Sharhun finished painting of the interior walls in the church. |
В 1992 году художник Л. Н. Шархун закончил роспись внутренних стен храма. |
Underglaze painting where the paint is applied to the unglazed material before a second firing is a technique peculiar to the production of porcelain. |
Подглазурная роспись - это специальная техника росписи фарфора, при которой краска наносится на неглазированный фарфор перед политым обжигом. |
The next and the most important stage of the work is painting itself which is done with oil-colors by professional painters. |
Следующая и самая главная стадия работы - это собственно роспись, которую выполняют масляными красками профессиональные художники. |
As we walk farther down here, I can show you overlay painting represented by... |
Сейчас я покажу цветочную роспись, также выполненную в особой технике. |
That can be a baby photosession or wall painting, wedding photography or designer's advise, hand made bijouterie or tender maternity photos. |
Это может быть детская фотосессия или роспись стены, свадебный фотограф или помощь дизайнера, создание авторской бижутерии или фотосесия пузика. |
Since 1988, the restoration is underway, the domes and gilded crosses are restored to their places, the interior painting is being restored. |
С 1988 года идёт восстановление, возвращены на свои места купола и позолоченные кресты, восстанавливается роспись интерьеров. |
In 1821, Stefano Barezzi, an expert in removing whole frescoes from their walls intact, was called in to remove the painting to a safer location; he badly damaged the center section before realizing that Leonardo's work was not a fresco. |
В 1821 Стефано Барецци, известный своим умением чрезвычайно аккуратно удалять фрески со стен, был приглашён для того, чтобы перенести роспись в более безопасное место; он серьёзно повредил центральную секцию, прежде чем осознал, что работа Леонардо не является фреской. |
Among the 76 Van Winter paintings collected by Lucretia Jans herself included a flower painting by Rachel Ruysch that she bought in 1820, The Milkmaid by Vermeer and the Serenade by Judith Leyster. |
Среди 76 картин ван Винтеров, собранных самой Лукрецией, были: цветочная роспись Рашель Рюйш, которую она купила в 1820 году, «Молочница» Вермеера и «Серенада» Юдит Лейстер. |
I was amazed to see how the local community reacted to the painting, and how it made them proud to see the minaret getting so much attention from international press all around the world. |
Меня поразила реакция местного населения на эту роспись и то, как они гордились вниманием к их минарету со стороны мировой прессы. |