| The painting was first exhibited in 1858 at the Royal Academy in London and was highly acclaimed. | Картина впервые была выставлена в 1858 году в Королевской академии художеств в Лондоне и была высоко оценена. | 
| In the salon hangs the restored painting "The Spring" by Franz Matsch, Gustav Klimt and Georg Klimt. | В салоне дворца находится восстановленная картина «Весна» Франца Мача, Густава Климта и Георгия Климта. | 
| The painting was well received at its exhibition, and was purchased for £650 the same year by the Tate Gallery, through the Chantrey Bequest. | Картина была хорошо принята на его выставке и в том же году приобретена галереей Тейт за 650 фунтов в соответствии с завещанием Френсиса Чантри. | 
| No, but that's like a painting' and then you paint... | Это ты типа нарисовала и твоя картина продолжает ту. | 
| They've got the picture with Bertram and Five Lions - instead of the painting with the three angels. Bellahoj. | У них картина с Бертрамом и пятью львами - Вместо картины с тремя ангелами. | 
| In 2011, the painting achieved the highest auction price ever for one of Titian's works, at $16.9 million. | В 2011 году картина достигла самой высокой цены из всех работ Тициана в истории аукционов - $ 16,9 млн. | 
| His painting, which seems to emerge from a kind of coloured skin, expresses all the warmth of tortured reality. | Его картина, которая как бы проявляется из разноцветной кожи, точно отражает всю теплоту порой грустной реальности. | 
| The painting depicts the wife of a rebel Scottish soldier, who has been imprisoned after the Jacobite rising of 1745, arriving with an order securing his release. | Картина изображает верную жену шотландского солдата, который был заключен под стражу после восстания якобитов, пришедшую с приказом об его освобождении. | 
| The painting was one of two notable depictions of Cleopatra from the nineteenth century along with Cleopatra and the Peasant (1838) by Eugène Delacroix. | Картина стала одним из двух популярных изображений Клеопатры XIX века вместе с работой Эжена Делакруа «Клеопатра и крестьянин» (1838). | 
| It is commonly stated that this was van Gogh's final painting. | По мнению некоторых, это последняя картина, написанная ван Гогом. | 
| Her painting "Music" (1889) was awarded a mention honorable at the Paris Salon. | Её картина «Музыка» (1889) была отмечена в Парижском салоне. | 
| Her painting Gypsies on a Common was included in the 1905 book Women Painters of the World. | Её картина Gypsies on a Common была включена в 1905 году в книгу Women Painters of the World. | 
| Before the painting was exhibited at the Society the following year it was reworked by Wright but it still failed to sell. | Картина была выставлена в Обществе и в следующем году, она была переработана, но её по-прежнему не удалось продать. | 
| The painting was a property of Altoviti's descendants until 1808, when it was sold to Ludwig I of Bavaria. | Картина была собственностью потомков Альтовити до 1808 года, после чего была продана Людвигу I, королю Баварии. | 
| Due to its size, importance, and value, the painting is not lent out for exhibition. | В настоящее время из-за большого размера, важности и ценности картина не допускается к участию в выставках. | 
| Ward's painting of Charlotte Corday being led to execution beat Millais's Ophelia for a prize at Liverpool, leading to much debate at the time. | Картина Уорда Charlotte Corday победила картину Ophelia за приз в Ливерпуле, вызвав много споров в свое время. | 
| Bell's major war painting concerning the Battle of Hamel: Dawn at Hamel 4 July 1918, was completed in Australia in 1921 and now hangs in the Australian War Memorial. | В числе его работ главной является картина битвы при Амеле в департаменте Сомма: Dawn at Hamel 4 July 1918, которая была завершена в Австралии в 1921 году и в настоящее время находится в Австралийском военном мемориале. | 
| Wright had the painting exhibited in the Royal Academy in 1790 but he was not content as he said it had been badly presented due to its late arrival. | Картина Райта выставлялась в Королевской Академии в 1790 году, но он не был доволен, так как, по его словам, она была плохо представлена в связи с поздней доставкой. | 
| In 1925, the painting was sold to Annie Swan Coburn from Chicago for $100,000. | В 1925 году картина была продана Энни Кобёрн (Annie S. Coburn) из Чикаго за 100000 долларов. | 
| A painting or sculpture, however, is also perceived spatially by recognized associations and context, and even to some extent by the senses of smell, hearing, and touch. | Однако картина или скульптура также воспринимаются пространственно признанными ассоциациями и контекстом, и даже до некоторой степени чувствами запаха, слуха и прикосновения. | 
| I have no fear of making changes, destroying the image, etc., because the painting has a life of its own. | У меня нет страха перед изменениями или разрушением образа, поскольку картина живёт своей собственной жизнью. | 
| When you click on the "Enter the museum" link below, you will be shown a random painting from the gallery. | Когда вы щёлкнете по ссылке "Вход в музей" внизу, на экран будет выведена произвольная картина из коллекции музея. | 
| On 17 June 1981, the painting also formed a new Australian $2 postage stamp. | 17 июня 1981 года эта картина была изображена на австралийской почтовой марке стоимостью 2 доллара. | 
| His painting Future (Zukunft) appeared as the title page of the Communist journal Hammer and Sickle in 1920. | Его картина «Будущее» (нем. Zukunft) была размещена на обложке немецкого коммунистического журнала «Серп и молот» в 1920 году. | 
| His first painting to be exhibited at the Royal Scottish Academy at age 14, was 'Old Cottage at Braid'. | Его первая работа была выставлена в Королевской шотландской академии, когда ему было 14; это была картина Old Cottage at Braid. |