Striking by its freshness and purity of paints the painting seems to be just painted though it was executed in the XVIII century! |
Картина, поражающая зрителей свежестью и чистотой красок, кажется только что законченной, хотя создана она в XVIII веке! |
The Literary Gazette condemned the work as "against decency and good taste", and Etty as tending in Candaules towards the type of "debasing sensuality" one would expect from a foreigner, not the "purer" British school of painting. |
В «Literary Gazette» картина была названа идущей «против порядочности и хорошего вкуса», а Этти обвинялся в том, что следует тенденции «унижения чувственности», которую можно было бы ожидать от иностранца, а не от «чистой» английской школы живописи. |
An advocate of the immediate "proletarianization" of art, Maslov explained the shutting down of the department of easel painting by asserting that "the easel painting has ceased to be a progressive form of fine art." |
Сторонник немедленной «пролетаризации» искусства, Ф. А. Маслов объяснял ликвидацию отделения станковой живописи тем, что якобы «станковая картина перестала быть прогрессивной формой изобразительного искусства». |
"White Plum and Two Camellias" This painting is temporarily unavailable for display due to restoration. |
[Картина "Белая слива, две камелии и хризантема" находится на реставрации.] |
Four oed ooden chairs, a computer, a stereo, a desk, to icker armchairs, a Japanese textook, a painting ith tueips, a hite painting, Sonaeeah Irahim, |
Четыре старых деревянных стула, компьютер, стерео, стол, два плетенных кресла, японская тетрадь, картина с тюльпанами, белая картина, Соналлах Ибрагим, |
THIS PAINTING ALWAYS HAUNTED ME. |
Эта картина всегда завораживала меня. |
Painting's in the trunk. |
Картина - в багажнике. |
"Art and the 'Object of Art'" was originally in Mind in 1951, and takes apart the claim, made by prominent philosophers in the 1930s-1950s, that "the painting is not the work of art." |
Статья «искусство и "предмет искусства"» (Art and the 'Object of Art') первоначально была опубликована в Mind в 1951 году, она рассматривает утверждение, выдвинутое видными философами в 1930-х - 1950-х годах, что «картина не является произведением искусства». |
Painting by Gustave Moreau depicting Saint George slaying the dragon. |
Картина Густава Море «Георгий Победоносец поражает дракона». |
The painting loses its individuality. |
Запах акрила убивает все остальные, и картина теряет неповторимость. |
I think the painting mightbe a fake or something. |
Я думаю что картина подделка. |
There is a painting, it's by Rembrandt. |
САЙМОН: Есть одна картина Рембрандта |
When the flowers bloom, so will the painting. |
тоже сделает и картина. |
The one I really want back is the painting. |
Но картина нужна мне обратно. |
She was particularly influenced by Gleizes and produced a series of abstract Synthetic cubist paintings based on the golden ratio, including Painting VIII. |
Особенно сильно на неё сильно повлиял Глез, и она создала несколько абстрактных работ в стиле абстрактного кубизма, основанных на принципе золотого сечения, в том числе «Картина VIII» (англ. Painting VIII). |
The Craft Master paint kit box tops proclaimed, "A BEAUTIFUL OIL PAINTING THE FIRST TIME YOU TRY." |
Бренд Craft Master провозгласил слоган: «Потрясающая картина маслом с первого раза» («a beautiful oil painting the first time you try»). |
YOU KNOW, THE PAINTING THAT HUNG THERE WAS THE MOST VALUABLE PAINTING IN FRANCE, WITH THE EXCEPTION OF THE MONA LISA. |
Там когда-то висела самая ценная картина во Франции, за исключением "Моны Лизы". |