Примеры в контексте "Owen - Оуэн"

Примеры: Owen - Оуэн
My bread is Clive Owen and Ryan Gosling, and your father's is Charlize Theron and Kristin Scott Thomas, who you might want to trade in. Мой хлебушек - это Клайв Оуэн и Райан Гослинг, а у твоего отца это Шарлиз Терон и Кристин Стотт Томас, которую ты, возможно, хочешь заменить.
Owen, how do you think I knew you were here? Да хватит уже, Оуэн... Оуэн, как по-твоему, откуда я узнал, что ты здесь?
Are you insane? Owen, when you go into a store, what's locked up? Оуэн, подумай, в магазине что обычно заперто?
"I must be gone and live, or stay and die." ABBY + OWEN "Уйти-мне жить, остаться-умереть." ЭББИ + ОУЭН
At its 6th meeting, on 5 June, the Commission held a panel discussion entitled "Internet broadband for an inclusive digital society", moderated by Darrell Owen, Senior ICT Consultant, Broadband Initiative, United States Agency for International Development (USAID). На 6-м заседании 5 июня Комиссия провела секционное обсуждение по теме "Широкополосный доступ к интернету для инклюзивного цифрового общества", в качестве координатора которого выступал старший консультант по ИКТ Инициативы в области широкополосной связи Агентства Соединенных Штатов по международному развитию (ЮСЭЙД) Даррелл Оуэн.
What do you know about Owen Davian? Вы вообще представляете, кто такой Оуэн Дэвиан?
"Owen doesn't know he's adopted, and he also thinks Santa is real." "Оуэн не знает об усыновлении и думает, что Санта существует".
Owen, over 6 months have gone by. Давай начистоту, Оуэн. Прошло полгода!
I mean, you said that I would know it when I see it, and I see it with Owen. Ты сказала, что я пойму, когда найду нужного человека, и я поняла, что это Оуэн.
And in exchange, you will say - when asked - that when you left here, Owen was despondent but alive. А ты, в свою очередь, скажешь, когда тебя спросят, что когда ты уходил, Оуэн был подавлен, но вполне себе жив.
Owen was in his den, staring at his Hitlers - fake Hitlers, whatever they are. Оуэн был в своем кабинете, смотрел на Гитлеров, - или поддельных Гитлеров, не знаю уж.
I... it is like Owen said, like this firm is... is like a family now. Как... говорит Оуэн, эта фирма... теперь, как семья.
In 1858, Richard Owen reported the find of two new specimens, NHMUK PV R 41212 and NHMUK PV R 1035, again partial skeletons but this time including the skulls. В 1858 году Ричард Оуэн сообщил о находке двух новых образцов, NHMUK PV R 41212 и NHMUK PV R 1035 - снова частичных скелетов, но на этот раз вместе с черепом.
Not Owen and Chloe, but Owen and Nadine. Да не Оуэн и Хлоя! Оуэн и Надин!
If old Jane's soul is in Owen's body, then that means dead? Если старая душа Джейн в теле Оуэна, значит ли это, что Оуэн... мертв?
In 1648, he voted for such a deal, the Second Ormonde Peace, splitting with Owen Roe O'Neill, who opposed it along with most of the Ulster army. В 1648 году Фелим О'Нил голосовал за заключение Второго Ормондского мира с Англией, а его родственник Оуэн Роэ О'Нил вместе с большей часть армии Ольстера выступал против мира.
Owen, what the hell did you do to my wife? Оуэн... Что ты сделал... с моей женой?
You could save them a great deal of time and trouble, and tell them where Owen is, or you could continue to lie. Вы можете сохранить им много времени и сил, и рассказать, где Оуэн, или можете продолжать лгать.
It is written by David Farr, Nancy Harris, Mika Watkins, and Joe Barton, and directed by Owen Harris and Mark Brozel. Сценарий написали Дэвид Фарр, Нэнси Харрис, Мика Уоткинс и Джо Бартон, а режиссёром выступили Оуэн Харрис и Марк Брозел.
Owen, is it true... that Stevie hasn't asked me to the prom... because his folks don't approve? Оуэн, это правда, Что Стиви не пригласил меня, Потому что ему предки запретили?
Jeff is gone... and Natalie and Owen... [sobs] They're - they're all I have. Джефф погиб... и Натали и Оуэн... единственные, кто у меня остались.
Owen, why won't you call it? Оуэн, почему ты это не скажешь?
Owen, you're so convinced you can't do it that you've already given up. Оуэн, ты так убежден, что ты не можешь сделать это что ты уже сдался.
Dwight, Owen, what will you do if Joe's goes under? Work at the airport? Дуайт, Оуэн, если Джо закроется, вы пойдёте работать в аэропорт?
It probably would be comforting if Clive Owen were here to say it. Возможно, это звучало бы утешающе, если бы сам Клайв Оуэн говорил это сейчас