In the words of the Prime Minister, the Rt. Hon Owen Arthur: We must now express ourselves in search for absolution and in acknowledgement of truth. |
В этой связи премьер-министр страны Его Превосходительство Оуэн Артур отметил следующее: "Мы сейчас обязаны проявить себя в стремлении к покаянию и в признании истины. |
As we look forward, in the words of the Prime Minister of Barbados, the Right Honourable Owen Arthur: |
Направляя свой взгляд в будущее, как отмечал премьер-министр Барбадоса достопочтенный Оуэн Артур: |
In the words of the Prime Minister of Barbados, the Right Honourable Owen Arthur: "the international financial community has traditionally required developing countries to rely heavily on policy responses to deal with economic crisis. |
Как сказал премьер-министр Барбадоса, Достопочтенный Оуэн Артур: «международное финансовое сообщество обычно рекомендовало развивающимся странам полагаться в значительной мере на политические меры для преодоления экономического кризиса. |
The Panel was co-chaired by Owen Arthur, Prime Minister of Barbados, and Louis Michel, Commissioner for Development and Humanitarian Affairs of the European Community. |
Функции сопредседателей дискуссионного форума выполняли Оуэн Артур, премьер-министр Барбадоса, и Луи Мишель, Комиссар Европейского союза по вопросам развития и гуманитарным вопросам. |
We wish to acknowledge our sister organization Widows for Peace through Democracy and its Founder Director, Margaret Owen, for her support in the writing of this submission. |
Мы хотели бы выразить благодарность нашей сестринской организации "Вдовы за мир через демократию" и ее директору-основателю Маргарет Оуэн за ее помощь в подготовке этого заявления. |
Owen, I love you. I just fell in love with you. |
Оуэн, я тебя обожаю, просто любовь с первого взгляда. |
Okay, Owen is a composite of these four other dates. |
Так, Оуэн - это комбинация 4 разных людей |
Owen and Toshiko, you didn't tell them that you were shot in the head and survived. |
Оуэн и Тошико, Вы не говорили им, что были застрелены и выжили. |
What's your big goal for the year, Owen? |
Какая у тебя цель в этом году, Оуэн? |
'Sorry, Owen, they've obviously had some work done.' |
Извини, Оуэн, они явно над этим поработали. |
Owen... a mistake was made... an oversight, and it cost us, all of us. |
Оуэн... была допущена ошибка... оплошность, и она стоила нам, всем нам. |
Mr. Cooper, did Owen tell you he had something to do with the plane crash? |
Мистер Купер, Оуэн говорил Вам что он причастен к крушению самолета? |
It wasn't that Owen thought that the story of the Garden of Eden was literally correct, but nonetheless he was a deeply religious man. |
Не потому, что Оуэн считал, что история Эдемского сада была действительно правдой, но тем не менее, он был глубоко религиозным человеком. |
So, Donna, who's your favourite, Solskjaer or Owen? |
Так, Донна, кто тебе больше нравится, Сульшер или Оуэн? |
You're just angry because I'm not as sure as you are that Steve Owen is guilty. |
Ты зла только потому, что я не так уверен как и ты, что Стив Оуэн виновен. |
"It's not about you, Owen." |
"Это не о тебе, Оуэн". |
we all knew from the start that Owen was not the right one for me. |
все мы с самого начала знали, что Оуэн не тот единственный для меня. |
But Owen passed out... maybe flatlined... around the same time Jane pressed the return button, and now we can't seem to locate her soul or his body. |
Но Оуэн потерял сознание, может быть наверху, в то же самое время Джейн нажала кнопку возврата, и сейчас мы не можем определеить где ее душа или его тело. |
If Owen was here, he'd say you're hurting and that now's the time to trust the people that care about you. |
Если бы Оуэн был здесь, он бы сказал, что тебе больно и пришло время доверится людям, которым ты не безразлична. |
So if you can't do this, then you have done to yourself the one thing Owen could never do. |
Так что если ты не пойдешь, тогда ты сделала с собой то, что Оуэн не смог сделать. |
Sawyer, Nate, Nash, Mia, Owen, Soleil, Nick and Chloe. |
Сойер, Нэйт, Нэш, Миа, Оуэн, Солей, Ник и Клои. |
Many radical 19th century reformers like Robert Owen, founder of the cooperative movement, promoted innovation in the social field and all of the great sociologists including Karl Marx, Max Weber and Émile Durkheim focused attention on broader processes of social change. |
Многие радикальные реформаторы 19 века, например, Роберт Оуэн, которого считают основателем кооперативного движения, способствовали социальным преобразованиям, а величайшие социологи, Макс Вебер, Карл Маркс и Эмиль Дюркгейм привлекли внимание к разнообразным процессам, связанным с социальными переменами. |
In 1874 Richard Owen, rejecting the creation by Harry Govier Seeley of the genus Ornithocheirus, named a species Coloborhynchus clavirostris based on holotype BMNH 1822, a partial snout from the Hastings Beds of the Wealden Group of East Sussex, England. |
В 1874 году Ричард Оуэн, отказавшись от созданного Гарри Сили рода орнитохейрус, дал название одному из видов - Coloborhynchus clavirostris на основе голотипа BMNH 1822, фрагмента клюва из Wealden Supergroup, Восточный Суссекс, Англия. |
Owen, perhaps discouraged by the failure of his attempted community at New Harmony, maintained that it was necessary to wait for Government and Stock Exchange support and investment into large scale communities. |
Оуэн - вероятно, раздосадованный провалом своей попытки создать коммунистическую производительную общину «Новая гармонияruen», - заявил, что надо ждать помощи от государства и фондовых бирж в финансировании подобных крупномасштабных общин. |
When theologian John Owen was fired from his deanery, Penn and other open-minded students rallied to his side and attended seminars at the dean's house, where intellectual discussions covered the gamut of new thought. |
Когда теолог Джон Оуэн был уволен из деканов, Пенн и другие заинтересованные студенты встали на его сторону и продолжили посещать семинары в доме декана, где интеллектуальные дискуссии затрагивали все аспекты нового мышления. |