If Jane and Owen know what we're really up to, they won't show up. |
Если Джейн и Оуэн узнают, что мы задумали, то они не придут. |
Owen, you are the only one who would have access to a document like that. |
Оуэн, ты единственный, кто мог получить к ней доступ. |
No, not yet, but Owen's last text said that they should be here any minute. |
Ещё нет, но Оуэн написал в смс, что они вот-вот появятся. |
Look, Owen, it's Kevin and Jon! |
Смотри, Оуэн, это Кевин и Джон. |
Owen, do you have a moment? |
Оуэн, у тебя есть минута? |
This is the owner of Fergus Construction, Mr. Owen McDonnell. |
Это владелец Фергюс Констракшн, господин Оуэн Макдонелл |
How did Owen react when Joshua was sent away? |
Как Оуэн реагировал на отъезд Джошуа? |
That's a debt you've not paid me tenfold, Owen. |
Ты мне такой долг десятки раз не возвращал, Оуэн. |
Owen was going to a meeting about a sleeper cell? |
Оуэн собирается совещание о спящей ячейки? |
Owen oversaw the construction of the luxurious villa and entertained many famous guests there including Clark Gable, Carole Lombard, and Charlie Chaplin. |
Оуэн курировала строительство роскошной виллы и развлекала здесь многих знаменитых гостей, в том числе Кларка Гейбла, Кэрол Ломбард и Чарли Чаплина. |
But there's Nick Van Owen, who is a video documentarian, |
Там будет видео документалист Ник Ван Оуэн, |
How long's this going to go on for, Owen? |
Сколько это будет продолжаться, Оуэн? |
Terry, Terry gave you up, Owen. |
Терри... Терри сдал тебя, Оуэн. |
For 23 years, Yorke was in a relationship with artist and lecturer Rachel Owen, whom he met while studying at the University of Exeter. |
С 1992 года Йорк состоял в отношениях с художницей и преподавательницей Рэйчел Оуэн, с которой познакомился во время обучения в Эксетерском университете. |
Owen, how you doing, man? |
Оуэн, как дела, дружище? |
Owen left the office pretty upset, and he won't return any of my calls, and part of me feels somewhat responsible. |
Оуэн ушел расстроенным, а теперь на звонки не отвечает и отчасти, я чувствую себя виноватым. |
Well, it'd be a big conflict of interest if Owen was married to one of the plaintiffs. |
Это был огромный конфликт интересов, так как Оуэн женат на пострадавшей в аварии. |
Owen, it wouldn't have made a difference! |
Оуэн, могло не быть разницы. |
"To Tosh, love and apologies, Owen." |
Тош, с любовью и извинениями, Оуэн. |
I take it Owen doesn't know, then. |
Думаю, Оуэн не знал об этом. |
Owen, please, if we're both in the pit together... |
Оуэн, если мы оба будем в яме... |
Javier, Owen is not here to "steal our women." |
Хавьер, Оуэн не пришёл "воровать наших женщин". |
Owen, I am sorry, but you're talking crazy and I got to protect my people here. |
Оуэн, прости, но ты несёшь какой-то бред, а я должна защищать своих. |
Owen, what's it like at the hospital? |
Оуэн, что происходит в больнице? |
Owen, Gwen, can you hear me? |
Оуэн, Гвен, вы меня слышите? |