We got it wrong from the start, Owen. |
Мы не там начали, Оуэн. |
That doesn't sound like one of Owen's. |
Не похоже, что там был Оуэн. |
Owen, what did she say to you? |
Оуэн, что она тебе сказала? |
Owen, sometimes in life, it's not just an innocent cat that gets screwed. |
Оуэн, в жизни случается, что имеют не только невинных кошек. |
Woman, you just don't pick up Owen Shaw like he's groceries. |
Оуэн Шоу - не продукты, чтобы за ним съездить. |
Owen, I don't know how to break this to you - I've got a boyfriend. |
Оуэн, я не знаю, как объявить это тебе - у меня есть парень. |
Owen, will you look at the scans? |
Оуэн, не глянешь на снимки? |
Owen's not coming back, and Grayson's with someone else, and you're all alone. |
Оуэн не вернется, и Грейсон с другой, а ты совсем одна. |
But, Owen, I need to be clear... this isn't a date. |
Оуэн, пойми меня правильно... это не свидание. |
Owen? Owen, are you out of bed? |
Оуэн, ты не в постели? |
And men like Owen don't just walk into our lives every day! |
И мужчины как Оуэн не каждый день встречаются в нашей жизни. |
Owen, you wanted to see me? |
Оуэн, ты хотел меня видеть? |
What was Owen doing with your car last night? |
Что делал Оуэн прошлой ночью с вашей машиной? |
Owen asked me to tell you that he headed over to the courthouse to get the bench notes. |
Оуэн просил передать тебе, что он поехал в здание суда, получить результаты экспертизы. |
Now when I come back, maybe you'll be a little less reluctant to give up the goods, Owen. |
И когда я вернусь, надеюсь, вы будете ко мне более благосклонны, Оуэн. |
Now, if you'll excuse me, Owen left a message and said he needed to speak with me as soon as possible. |
А сейчас извини, Оуэн оставил мне сообщение, хочет поговорить со мной как можно скорее. |
Owen doesn't want you to disclose his identity to your child until he or she turns 16. |
Оуэн не хочет, чтобы ты рассказывала о нём, пока ребенку не исполнится 16. |
Owen, you can't swoop in at the last second |
Оуэн, ты не можешь налететь в в последнюю секунду |
Yes, but it doesn't have to be like that, Owen. |
Но это и не должно быть так, Оуэн. |
Owen, what's going on with Archer? |
Оуэн, что там с Арчер? |
Dad, why is Owen shooting this? |
Пап, почему Оуэн снимает это? |
I was - I thought Owen burned those in the fireplace. |
Я думал... что Оуэн сжег их в камине. |
Do you know that Owen could be dead because of me? |
Ты знаешь что Оуэн мог умереть из-за меня? |
I'm sorry, Owen, but, in this case, the city Attorney's Office doesn't have that discretion. |
Извините, Оуэн, но в этом случае городская прокуратора не имеет подобных полномочий. |
Owen, I'm not dying, and you kept the city hall lease intact. |
Оуэн, я не умираю, и договор аренды остался в силе. |