Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Observation - Замечание"

Примеры: Observation - Замечание
The Chairperson said that the observation made by the representative of Singapore was important. Председатель говорит, что замечание представителя Сингапура является важным.
My delegation categorically rejects the observation made by the South Korean delegate just a little earlier. Моя делегация категорически отвергает прозвучавшее чуть ранее замечание южнокорейского делегата.
The Secretary-General's observation concerning the global community's inadequate response to drug trafficking is applicable to other forms of organized crime. Замечание Генерального секретаря о неадекватности ответных мер, принимаемых международным сообществом против незаконного оборота наркотиков, относится и к другим формам организованной преступности.
Our third observation concerns the recruitment of staff. Наше третье замечание касается набора персонала.
A general observation was that the globalization of finance had preceded the globalization of regulation. Было проведено общее замечание относительно того, что глобализация финансов опережает глобализацию регулирования.
The fact that the serial numbers have not been removed from known pre-embargo weapons supports this observation. Тот факт, что серийные номера не удалены с оружия, поступившего, как известно, до эмбарго, подкрепляет это замечание.
This observation is particularly true where the Government is prohibiting the Panel from directly interacting with private-sector actors. Это замечание особенно справедливо в свете объявленного правительством запрета на прямые контакты Группы с представителями частного сектора.
The Panel wishes to signal an observation it has made regarding certain States' cooperation. Группа хотела бы сделать одно замечание в связи с сотрудничеством некоторых государств.
The Ukrainian World Congress (UWC) made a similar observation. Аналогичное замечание поступило от Всемирного конгресса украинцев (ВКУ).
Equally convincing is the observation that protection of minorities is presently one of the most effective ways to prevent conflicts or ensure sustainable peace. Столь же убедительным является то замечание, что защита прав меньшинств в настоящее время представляет собой один из наиболее эффективных способов предотвращения конфликтов и обеспечения устойчивого мира.
It also notes the State party's observation that the Committee is not a fourth instance. Он также принимает к сведению замечание государства-участника, что Комитет не является органом "четвертой инстанции".
The observation remains largely valid today. Это замечание сохраняет свою актуальность и сегодня.
This observation was already noted in the previous report. Это замечание уже высказывалось в предыдущем докладе.
A similar observation was made in respect of UNMIL, where 26 per cent of quick-impact projects had not been completed on time. Аналогичное замечание было вынесено в отношении МООНЛ, где вовремя не было завершено осуществление 26 процентов проектов с быстрой отдачей.
A view to the principles of international criminal law corroborates this observation. Это замечание подкрепляется обращением к принципам международного уголовного права.
The Committee notes that its observation on the Tenant Units was not addressed in the budget document. Комитет отмечает, что его замечание в отношении подразделений-арендаторов не было рассмотрено в бюджетном документе.
That general observation relating to the continuing occupation has two implications for the United Nations. Это общее замечание относительно продолжающейся оккупации имеет два последствия для Организации Объединенных Наций.
The turnover of investigators responsible for a case was another observation noted by the Board. Другое замечание Комиссии касалось изменения состава следователей, ведущих то или иное дело.
The observation is based on a change in procedure for the review of the amendments to contracts. Это замечание основано на изменении порядка рассмотрения поправок к контрактам.
The same observation was raised in the audit report of the escrow account for the financial period ended 31 December 2004. Аналогичное замечание содержится в докладе о ревизии Целевого депозитного счета за финансовый период, закончившийся 31 декабря 2004 года.
Another observation was that the Model Law could make express reference to "standardized" procurement. Еще одно замечание заключалось в том, что в Типовом законе можно было бы сделать прямую ссылку на "стандартизированные" закупки.
CRC made a similar observation and noted the commitment of Colombia to further implement OHCHR recommendations. КПР сделал аналогичное замечание и отметил приверженность Колумбии делу дальнейшей реализации рекомендаций УВКПЧ41.
Mr. O'FLAHERTY said that he fully endorsed the Special Rapporteur's second observation. Г-н О'ФЛАЭРТИ полностью поддерживает второе замечание Специального докладчика.
That is the observation we wanted to make. Вот такое замечание мы хотели бы высказать.
That author concluded with the observation that: В заключение этот же автор приводит замечание о том, что: