Английский - русский
Перевод слова Observation
Вариант перевода Замечание

Примеры в контексте "Observation - Замечание"

Примеры: Observation - Замечание
Before I conclude, I wish to make an observation. В заключение я хотел бы сделать одно замечание.
The Centre indicated that it would bring this observation to the attention of the United Nations Controller. Центр сообщил, что он доведет это замечание до сведения Контролера Организации Объединенных Наций.
It was pointed out that the observation found in paragraph 85 of the 2003 report of the Committee remained relevant. Было отмечено, что замечание, изложенное в пункте 85 доклада Комитета 2003 года, сохраняет свою актуальность.
The enclosed document is intended as an observation from the United States of America on the "Report of the Working Group on Arbitrary Detention". Прилагаемый документ представляет собой замечание Соединенных Штатов Америки к "Докладу Рабочей группы по произвольным задержаниям".
Another observation is that most of the 39 evaluation reports reviewed focused on the issues of implementation, resource mobilization and follow-up. Другое замечание состоит в том, что большинство из 39 докладов об оценках было сосредоточено на вопросах осуществления мероприятий, мобилизации ресурсов и отслеживания достигнутого.
This observation does not mean that we are reluctant to accept the obligations and responsibilities inherent in receiving assistance. Это замечание отнюдь не означает, что мы не желаем брать на себя обязательства и ответственность, с которыми сопряжено получение помощи.
My second general observation concerns enlarging the Security Council, which my country has always considered to be of special importance. Мое второе общее замечание касается расширения состава Совета Безопасности, что моя страна всегда считала чрезвычайно важным вопросом.
The Secretary-General's observation remains true. Замечание Генерального секретаря остается актуальным и сегодня.
My second observation concerns the need for early warning and preventive action. Мое второе замечание касается необходимости обеспечения раннего предупреждения и осуществления превентивных мер.
It is with great regret that I am led today to reiterate that observation. С большим сожалением я сегодня вынужден повторить это замечание.
There are no scientific criteria for determining the risk rating that is assigned to each observation. Никаких научных критериев для оценки значимости факторов риска, включаемой в каждое замечание, не существует.
My second observation is a more general one, applicable to each and every activity of the United Nations. Мое второе замечание носит более общий характер и относится к повседневной деятельности Организации Объединенных Наций.
My third observation is inspired by the concept of prevention. Мое третье замечание основывается на концепции предотвращения.
I want to start with one observation. Для начала я хочу высказать одно замечание.
Given that official development assistance is increasingly tied to poverty reduction strategy papers this observation is important. Это замечание имеет очень важное значение, поскольку официальная помощь в целях развития во все большей степени увязывается с документами по стратегиям сокращения масштабов нищеты.
A similar observation was noted at... Аналогичное замечание было сделано в отношении...
That does not seem to be an unreasonable observation. Нам это замечание не кажется неразумным.
Note has been taken of this observation. Данное замечание было принято к сведению.
This observation is therefore based on some apparent misunderstanding of the fact. Следовательно, это замечание очевидным образом базируется на неверном представлении о реальном положении вещей.
A further general observation point concerns the expected users of the guidelines. Еще одно общее замечание касается тех, кто будет пользоваться данными руководящими положениями.
5.2 The author refutes the State party's observation finding the court's sentence justified. 5.2 Автор опровергает замечание государства-участника относительно обоснованности решения суда.
The author submits that the above observation of the State party contradicts numerous provision of the domestic legislation. Автор отмечает, что изложенное выше замечание государства-участника противоречит многочисленным положениям внутреннего законодательства.
We have taken note of his observation concerning the list of participants. Мы приняли во внимание его замечание по поводу списка членов делегации Нигерии.
Mr. Jacquet (France) said that such an observation would be acceptable. Г-н Жаке (Франция) говорит, что такое замечание может быть приемлемым.
The observation proposed by the representative of Argentina amounted to a non-rule, however, and would therefore be acceptable. Поэтому замечание представителя Аргентины, не становясь, однако, нормой, будет приемлемым.