Примеры в контексте "Nuclear - Дняо"

Примеры: Nuclear - Дняо
It participated actively in the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee, which served to reinforce the non-proliferation objectives of the NPT. Она активно участвует в работе Группы поставщиков ядерных материалов и технологий и Комитета Цангера, задачей которой является укрепить относящиеся к нераспространению цели ДНЯО.
This idea could be revived under the name of "International Nuclear Materials Storage". Кроме того, вследствие развития после 1970 года гарантий в соответствии с ДНЯО, острота первоначальной обеспокоенности в связи с проблемой нераспространения к тому времени была утрачена.
The recent trend of bypassing NPT obligations, particularly by the Nuclear Suppliers Group when it cooperates with non-NPT parties, which could lead to more proliferation, is a dangerous development. Недавние попытки, нацеленные на то, чтобы действовать в обход проистекающих из ДНЯО обязательств, особенно со стороны Группы ядерных поставщиков при их сотрудничестве с государствами, не являющимися участниками ДНЯО, что может привести к более широкому распространению, представляют собой опасную тенденцию.
Canada will continue to contribute actively to the progress of each of the NPT pillars, through the Nuclear Security Summit, the Review Conference and other forums. Канада будет и далее вносить активный вклад в прогресс по каждому из основных компонентов ДНЯО на Саммите по ядерной безопасности, Конференции по рассмотрению действия ДНЯО и на других форумах.
They also called for the implementation of the 13 practical steps agreed by all NPT states in 2000, including the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty. Они призвали также к осуществлению 13 практических шагов, согласованных всеми государствами - участниками ДНЯО в 2000 году, включая обеспечение вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Furthermore, four nuclear-weapon-free zones had been created, there was growing adherence to the NPT and the CTBT, and the adoption of Security Council resolution 1540 (2004) and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism was also an encouraging sign. Кроме того, созданы четыре зоны, свободные от ядерного оружия, растет приверженность ДНЯО и ДВЗЯИ, а еще одним обнадеживающим фактором стало принятие резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности и Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма.
One of the key recommendations of the NPT Review Conference that Canada has been particularly active in advocating for is the entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty (CTBT). Одна из ключевых рекомендаций Конференции участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора, которую Канада особенно активно поддерживает, касается вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ).
Since the 2005 NPT Review Conference, Canada has held five official bilateral consultations with Nuclear Cooperation Agreement partner States as well formal administrative arrangement consultations with eight Nuclear Cooperation Agreement partner country authorities. После Конференции 2005 года участников ДНЯО по рассмотрению действия Договора Канада провела пять официальных двусторонних консультаций с государствами-партнерами, с которыми у нее есть соглашения о сотрудничестве в ядерной области, а также провела предусмотренные административной процедурой официальные консультации с властями восьми стран-партнеров по сотрудничеству в ядерной области.
In the context of non-discrimination a number of states issued their view that a ban should not solidify the current status quo enshrined within the NPT regime and that bridging the perceived gap between nuclear and non-nuclear weapons states was one of the core elements of a ban. В контексте недискриминации ряд государств выразили мнение, что запрещение не должно консолидировать нынешний статус-кво, закрепленный в ДНЯО, и что одним из основных элементов запрещения является устранение концептуального разрыва между государствами, обладающими ядерным оружием, и не обладающими им государствами.
Commitment to the fulfilment of the respective legal and political obligations contained in the NPT by all States parties, nuclear and nonnuclear-weapon States alike, should be reaffirmed and put into practice. И следует подтвердить и реализовать на практике решимость выполнять соответствующие юридические и политические обязательств, содержащиеся в ДНЯО, со стороны всех государств-участников - как государств, обладающих ядерным оружием, так и государств, не обладающих таким оружием.
The Nuclear Security Summit's focus is too narrow for this role; the International Atomic Energy Agency's formal mandate is too restricted; the NPT Review Conference meets too irregularly; and the United Nations Security Council's membership is too limited. Задачи Встречи в верхах по ядерной безопасности слишком узки для этой роли; официальные полномочия Международного агентства по атомной энергии слишком ограничены; Конференция по рассмотрению действия ДНЯО проходит слишком нерегулярно; а членство в Совете Безопасности ООН является слишком ограниченным.
Strongly urges states parties to the NPT, in particular the sponsors of the Resolution on the Middle East, adopted at the 1995 NPT Review and Extension Conference, to promptly implement this Resolution with the objective of establishing a Nuclear Weapon Free Zone in the Middle East. настоятельно призывает государства - участники ДНЯО, в частности авторов резолюции по Ближнему Востоку, принятой на Конференции 1995 года участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора, безотлагательно осуществить эту резолюцию в целях создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия;