Примеры в контексте "Nuclear - Дняо"

Примеры: Nuclear - Дняо
A category of nuclear missiles has been completely prohibited, several countries have renounced their nuclear arsenals or their nuclear programmes and have joined the NPT as non-nuclear-weapon States. Полностью запрещена категория ядерных ракет, а несколько стран отказались от своих ядерных арсеналов или от своих ядерных программ и присоединились к ДНЯО в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
His country viewed the Treaty as an exceptionally important global mechanism that could play a dominant role in the prevention of nuclear proliferation, reduce the risk of nuclear conflict and promote cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. Словацкая Республика рассматривает ДНЯО в качестве международного механизма чрезвычайной важности, который может в значительной степени способствовать предотвращению ядерного распространения, уменьшить опасность возникновения ядерного конфликта и содействовать сотрудничеству в области использования ядерной энергии в мирных целях.
We are forced to come out from the NPT and declare that we possess the nuclear weapon by the test last year against the growing threat - pre-emptive military and nuclear attack - threat by a nuclear super-Power against my country. Мы были вынуждены выйти из ДНЯО и объявить, что мы обладаем ядерным оружием, посредством прошлогоднего испытания на фоне растущей угрозы - упреждающего военно-ядерного нападения, - угрозы со стороны ядерной сверхдержавы против моей страны.
We welcome the work of the IAEA on multilateral approaches to the nuclear fuel cycle and encourage efforts to develop mutually beneficial approaches with states considering nuclear energy or considering expansion of existing nuclear energy programs in conformity with their rights and obligations under the NPT. Мы приветствуем работу МАГАТЭ по многосторонним подходам к ядерному топливному циклу и поощряем усилия по выработке взаимовыгодных подходов с государствами, которые рассматривают возможность создания собственной ядерной энергетики или расширения существующих ядерных энергетических программ в соответствии с их правами и обязанностями по ДНЯО.
Over the five-year period that has elapsed between the previous and current NPT Review Conferences, the Russian Federation reduced its strategic nuclear forces by 357 delivery vehicles and 1,740 nuclear warheads. За пятилетний срок между предыдущей и нынешней конференциями по рассмотрению действия ДНЯО Российская Федерация сократила свои стратегические ядерные силы на 357 носителей и на 1740 ядерных боезаряда.
Intergovernmental nuclear transfers agreements should require that, in cases of NPT withdrawal nuclear materials, equipment and technology would be returned to the supplier State, rendered inoperable or dismantled under international verification. Межправительственные соглашения о ядерных поставках должны содержать требование о том, что в случае выхода из ДНЯО ядерные материалы, оборудование и технологии следует вернуть государству-поставщику, привести в непригодное для использования состояние или демонтировать под международным контролем.
We believe a new framework is needed to limit the spread of sensitive nuclear technology, while respecting the right of NPT parties to peaceful nuclear energy. Мы считаем, что необходима новая основа для ограничения распространения чувствительных ядерных технологий с соблюдением прав участников ДНЯО на использование атомной энергии в мирных целях.
As concerns the right to the peaceful of use of nuclear technology, the NPT gives every State the inalienable right to use nuclear energy for peaceful purposes. В том, что касается права на мирное использование ядерной технологии, ДНЯО предоставляет каждому государству неотъемлемое право использовать ядерную энергию в мирных целях.
Our country has set a commendable example by voluntarily eliminating its nuclear arsenal, acceding to the NPT as a non-nuclear State, and shutting down the former Semipalatinsk nuclear testing ground. Наша страна показала похвальный пример добровольной ликвидации своего ядерного потенциала, присоединения к ДНЯО и закрытия бывшего ядерного полигона в Семипалатинске.
The nuclear-weapon States that suspended nuclear tests before the NPT Conference should not resume testing for any reason: no new nuclear tests should occur. Обладающие ядерным оружием государства, которые приостановили ядерные испытания до проведения конференции по ДНЯО, не должны их возобновлять ни по каким причинам: необходимо исключить возможность проведения любых новых ядерных испытаний.
Furthermore, the words "nuclear testing" refer of course to nothing but the current underground nuclear testing begun following the NPT Review Conference. Кроме того, слова "ядерные испытания", конечно, относятся не к чему иному, как к нынешним подземным ядерным испытаниям, начатым после Конференции по обзору ДНЯО.
The refusal of nuclear-weapon States to abandon their nuclear arsenals as an element of power and privilege was in itself an invitation to the proliferation of nuclear arms and fundamentally undermined the NPT. Нежелание обладающих ядерным оружием государств отказаться от своих ядерных арсеналов как одного из элементов, демонстрирующих мощь и привилегированное положение, уже само по себе стимулирует распространение ядерного оружия и решительно подрывает ДНЯО.
His delegation was concerned at the lack of progress since the 2000 Review Conference, at the many nuclear arsenals that were kept on alert and at several nuclear-weapon States' decisions to modernize their nuclear arsenals. Беспокойство делегации Колумбии вызывает отсутствие прогресса после проведения Конференции 2000 года по рассмотрению действий ДНЯО, многочисленность ядерных арсеналов, поддерживаемых в состоянии боевой готовности, и решения некоторых государств, обладающих ядерным оружием, модернизировать свои ядерные арсеналы.
We believe that nuclear cooperation should be provided exclusively to NPT States parties, as that will serve as an incentive for States that have renounced their nuclear option. Мы считаем, что сотрудничество в ядерной области должно осуществляться только с государствами-участниками ДНЯО, поскольку это будет являться стимулом для государств, отказавшихся от ядерной альтернативы.
Because nuclear safeguards help ensure that nuclear items and material are not diverted to improper uses, compliance with safeguards agreements is an essential part of fulfilling non-proliferation obligations under the NPT. Поскольку ядерные гарантии помогают добиваться того, чтобы ядерные средства и материалы не переключались на использование в неподобающих целях, соблюдение соглашений о гарантиях является важнейшим элементом соблюдения обязательств по нераспространению, вытекающих из ДНЯО.
We serve while we wait for the dangers to be recognized in indefinitely extended faith in nuclear deterrence, in NPT fidelity gaps, in faltering nuclear arms control and in proliferation. Мы несем службу и тогда, когда мы ожидаем признания тех опасностей, которые связаны с бесконечной верой в ядерное сдерживание, с отступлениями от приверженности ДНЯО, со сбоями в сфере контроля над ядерными вооружениями и с распространением.
We take note of the pledges made by nuclear States at the sixth NPT Review Conference, promising to make progress towards the complete dismantlement of their nuclear arsenals. Мы принимаем к сведению данные ядерными государствами на шестой обзорной Конференции по ДНЯО обещания с заверением добиваться прогресса по пути к полной ликвидации их ядерных арсеналов.
The NPT regime, though not perfect or universal, had been instrumental in curbing nuclear proliferation, inspiring further steps towards disarmament and establishing a fair system of international cooperation on the peaceful use of nuclear energy. Режим ДНЯО, хотя и не является совершенным или универсальным, был полезным в отношении сдерживания распространения ядерного оружия, способствуя дальнейшим шагам в направлении разоружения и создания справедливой системы международного сотрудничества по использованию ядерной энергии в мирных целях.
In the nuclear field, our road map is now made up of the action plans adopted by consensus at the end of the most recent NPT Review Conference, which addressed the nuclear issue in a comprehensive and balanced fashion. Что касается ядерной области, то наша «дорожная карта» в настоящее время состоит из планов действий, принятых на основе консенсуса в конце последней Конференции по рассмотрению действия ДНЯО, в которой ядерная проблема рассматривается всеобъемлющим и сбалансированным образом.
The initiative to establish a nuclear fuel bank would in no way affect the legal and inalienable right of every State party to the Treaty, under article IV, to develop nuclear energy for peaceful purposes, provided that it fully meets IAEA requirements. Инициатива по созданию банка ядерного топлива ни в коей мере не затрагивает законного и неотъемлемого права каждого государства - члена ДНЯО в соответствии со статьей 4 Договора на развитие мирной ядерной деятельности при условии всецелого соблюдения ими требований МАГАТЭ.
In view of the threat posed by the nuclear activities of the Democratic People's Republic of Korea, the Review Conference should condemn that country's nuclear tests. Ввиду угрозы, которую представляет деятельность Корейской Народно-Демократической Республики в ядерной сфере, Конференция по рассмотрению действия ДНЯО должна осудить ядерные испытания, проводимые этой страной.
To speak clearly again on the Korean peninsula, the NPT was unable to foil nuclear-weapon deployment by a State which possesses the largest nuclear arsenals or stop its nuclear threat. Что касается опять же Корейского полуострова, то тут ясно, что ДНЯО оказался не в состоянии сорвать ядерно-оружейное развертывание со стороны государства, которое обладает крупнейшими ядерными арсеналами, или остановить его ядерную угрозу.
On the Korean peninsula, the NPT was unable to foil nuclear-weapon deployment by a State which possesses the largest nuclear arsenal or to stop its nuclear threat. На Корейском полуострове ДНЯО не в силах помешать развертыванию ядерного оружия государству, которое располагает самым крупным ядерным арсеналом, или положить конец его ядерной угрозе.
The NPT itself would be strengthened if all States became party to it, submitted their nuclear installations to the IAEA comprehensive safeguards system and conducted nuclear activities with due regard to disarmament and non-proliferation. Да и сам ДНЯО был бы укреплен, если бы все государства стали его участниками, подчинили свои ядерные установки системе всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ и проводили ядерную деятельность с должным учетом разоружения и нераспространения.
We believe that a weakening of the NPT would not only erode efforts to promote disarmament and non-proliferation and impede the peaceful use of nuclear energy, but would encourage nuclear proliferation. Мы считаем, что ослабление ДНЯО не только подорвет усилия по содействию разоружению и нераспространению и создаст препятствия для мирного использования ядерной энергии, но и будет содействовать ядерному распространению.