Примеры в контексте "Nuclear - Дняо"

Примеры: Nuclear - Дняо
In its latest Nuclear Posture Review, a certain nuclear-weapon State has threatened to use such weapons against some NPT members. В своем последнем «Обзоре состояния ядерного строительства» одно ядерное государство угрожает применить такое оружие против некоторых участников ДНЯО.
Norway underlines the important contribution by the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group in sustaining the NPT norm. Норвегия подчеркивает важный вклад Комитета Цангера и Группы ядерных поставщиков в поддержании нормы, обеспечиваемой ДНЯО.
NPT Nuclear Weapon States Non-NPT States Parties 5 государств - участников ДНЯО, обладающих ядерным оружием
Nuclear weapon States are invited to offer such information in various fora, including the Conference on Disarmament and this strengthened Review Process for the NPT. Государствам, обладающим ядерным оружием, предлагается представлять такую информацию на различных форумах, в том числе на Конференцию по разоружению и в ходе денного укрепленного процесса рассмотрения действия ДНЯО.
The NPT regime and the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty need to be reinforced; they remain basic legal instruments for the long-term achievement of complete and irreversible disarmament. Режим ДНЯО и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний необходимо укрепить; они остаются основными юридическими документами для достижения в долгосрочном плане полного и необратимого разоружения.
Nuclear tests are actually serious developments which affect and threaten the credibility of the NPT and the international non-proliferation regime, so there is no scope for indulgence in this regard. Ядерные испытания фактически являются серьезными событиями, которые затрагивают и грозят подорвать убедительность ДНЯО и международного режима нераспространения, и поэтому никак нельзя попустительствовать в этом отношении.
Nuclear Suppliers Group States long ago pledged to provide no such assistance to non-NPT States, and that position remains firm. Государства Группы ядерных поставщиков уже давно обязались не предоставлять такой помощи государствам - неучастникам ДНЯО, и эта позиция остается незыблемой.
There has also been the Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., as well as the NPT Review Conference. Ну а еще был и саммит по ядерной безопасности в Вашингтоне, округ Колумбия, равно как и обзорная Конференция по ДНЯО.
Its actions with respect to India and Pakistan continued to be consistent with its obligations under the NPT and its commitments to the guidelines of the Nuclear Suppliers Group. Его действия по отношению к Индии и Пакистану по-прежнему находятся в соответствии с его обязательствами по ДНЯО и его приверженностью руководящим принципам Группы ядерных поставщиков.
It would be appropriate for the 2010 Review Conference to welcome and recognize the work of the IAEA, the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee in pursuance of the NPT non-proliferation goals. Обзорной Конференции 2010 года было бы уместно приветствовать и признать работу МАГАТЭ, Группы ядерных поставщиков и Комитета Цангера в реализации нераспространенческих целей ДНЯО.
Australia agrees with the Commissioners that the NPT Review Conference, the new strategic arms reduction treaty and President Obama's Nuclear Security Summit have together made very welcome and positive contributions to international peace and security. Австралия согласна с членами Комиссии, что обзорная Конференция по ДНЯО, новый договор о сокращении стратегических вооружений и Саммит президента Обамы по ядерной безопасности все вместе вносят весьма отрадный и позитивный вклад в международный мир и безопасность.
Coordination of national export control policies through such bodies as the Zangger Committee and the Nuclear Suppliers Group (NSG) would also contribute significantly to the non-proliferation objectives of the NPT. Координация национальных мер контроля над экспортом с помощью таких органов, как Комитет Цангера и Группа ядерных поставщиков (ГЯП), также будет существенно способствовать достижению провозглашенных в ДНЯО целей нераспространения.
The Kingdom of Bahrain believes in the need for international cooperation to rid the world of weapons of mass destruction (WMD) and has therefore ratified many conventions, including the 1996 Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and the NPT to which it acceded on 11 October 1988. Королевство Бахрейн убеждено в необходимости международного сотрудничества с целью избавить мир от оружия массового уничтожения (ОМУ) и поэтому ратифицировало многие конвенции, в том числе Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний 1996 года и ДНЯО, к которому оно присоединилось 11 октября 1988 года.
We also underscore the vital role of the export control regimes led by the Nuclear Suppliers Group and the Zangger Committee in supplementing the NPT system. Мы также подчеркиваем важнейшую роль режима экспортного контроля, которым руководят Группа стран-поставщиков ядерного оборудования и материала и Комитет Цангера, для усилий, дополняющих систему ДНЯО.
We urge the Government of Pakistan and all those countries that have not acceded to the NPT and the Nuclear Test-Ban Treaty to do so as soon as possible without conditions. Мы настоятельно призываем правительство Пакистана и все те страны, которые еще не присоединились к ДНЯО и Договору о запрещении ядерных испытаний, сделать это в наикратчайшие сроки и безо всяких условий.
At a meeting in Gatineau in March, the Group's Foreign Ministers had issued a Statement on Non-Proliferation, Disarmament and Peaceful Uses of Nuclear Energy as a contribution to the 2010 Review Conference. На состоявшейся в марте в Гатино встрече министров иностранных дел Группы восьми в качестве вклада в работу Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО было принято заявление о нераспространении, разоружении и мирном использовании ядерной энергии.
The Nuclear Security Summit recently held in Washington, D.C., the signing of the new START treaty between the United States of America and the Russian Federation, and the 2010 NPT Review Conference are milestone undertakings that have set the tone for future activities. Этапными предприятиями, которые задают тон будущей деятельности, являются Саммит по ядерной безопасности, проведенный в Вашингтоне, округ Колумбия; подписание нового Договора СНВ между Российской Федерацией и Соединенными Штатами Америки; и обзорная Конференция 2010 года по ДНЯО.
The EU believes it would be most appropriate for the upcoming Review Conference to welcome and recognize the work of the Nuclear Suppliers Group in pursuance of the NPT non-proliferation goals. ЕС считает, что было бы весьма целесообразным, чтобы на предстоящей Конференции по рассмотрению действия Договора была положительно отмечена и признана работа Группы ядерных поставщиков по достижению целей ДНЯО в области нераспространения.
UNIDIR held a seminar, organized jointly with the Government of France, entitled "Nuclear renaissance: non-proliferation and shared responsibilities" in New York on 6 May 2009 as a side event to the third session of the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference. 6 мая 2009 года в Нью-Йорке в качестве мероприятия, приуроченного к третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2010 года по рассмотрению действия ДНЯО, ЮНИДИР совместно с правительством Франции провел семинар на тему «Ядерное возрождение: нераспространение и общая ответственность».
The European Union continues to be committed to strong national and internationally coordinated export controls in order to complement our obligations under the NPT, and to support the strengthening of the Nuclear Suppliers Group. Европейский союз по-прежнему преисполнен решимости поддерживать на высоком уровне контроль над экспортом на национальном и международном уровнях, чтобы дополнить наши обязательства в рамках ДНЯО и обеспечить поддержку усилий Группы ядерных поставщиков.
Furthermore, placing weapons in space might encourage the proliferation of nuclear and other weapons of mass destruction. И наконец, российская делегация готова к взаимодействию в рамках Комитета на равных, партнерских основах с целью укрепления ДНЯО и международного режима ядерного нераспространения в целом.
Moreover, the European Union confirms its commitment to strong national and internationally coordinated controls on exports to complement our obligations under the NPT, and it supports the strengthening of the Nuclear Suppliers Group (NSG). Кроме того, Европейский союз подтверждает свою приверженность надежным мерам контроля за экспортом, координируемым на национальном и международном уровнях, в дополнение к нашим обязательствам по ДНЯО, и поддерживает укрепление Группы ядерных поставщиков (ГЯП).
We perceive the NPT Review Conference, the New START treaty and the Nuclear Security Summit as significant steps forward, but regard the implementation of their decisions as a challenge. Мы считаем, что Конференция по рассмотрению действия ДНЯО, новый Договор по СНВ и саммит по ядерной безопасности являются значительными шагами вперед, однако мы также считаем, что обеспечение выполнения их решений является нелегкой задачей.
This year's meeting will take place on Jeju Island from 24 to 26 November under the title of "The Nuclear Renaissance and the NPT: reinforcing the three pillars of the NPT". В этом году темой совещания, которое пройдет 24 - 26 ноября на острове Чеджудо, будет «Ядерное возрождение и ДНЯО: укрепление трех основополагающих элементов ДНЯО».
Needless to repeat, this delegation hopes to see tangible progress in the Conference, especially in a year where the new NPT cycle will begin and the Nuclear Security Summit will be held. И нет нужды повторять, что наша делегация надеется на ощутимый прогресс на Конференции, особенно в год, когда начнется новый цикл по ДНЯО и будет поводиться саммит по ядерной безопасности.