| Norway, too, faces major challenges as regards lifestyle and health. | Перед Норвегией также стоят важные задачи, связанные с обеспечением здорового образа жизни. |
| Contributions from Norway and the European Commission made in 2008 and 2009 have expiry dates during the biennium. | В течение двухгодичного периода истекает срок перечисления взносов Норвегией и Европейской комиссией, объявленных в 2008 и 2009 году. |
| A contribution to the fund by Norway of $50,000 was noted with appreciation. | Был с признательностью отмечен взнос на сумму 50000 долларов, внесенный в этот фонд Норвегией. |
| The Bank is supporting the Partnership through a Development Grant Facility and a multi-donor trust fund established by Italy, Finland and Norway. | Банк оказывает поддержку Партнерству через фонд субсидирования развития и целевой фонд с участием многих доноров, созданный Италией, Финляндией и Норвегией. |
| Similar concerns to those identified and reported by Norway are likely to be encountered in other countries where the substance is used. | Озабоченности, аналогичные выявленным и указанным Норвегией, могут возникнуть в других странах, в которых используется это. |
| Norway's risk evaluation of pentaBDE congeners was based on... | Проведенная Норвегией оценка риска, обусловленного конгенерами пента-БДЭ, основана на... |
| In addition to the agreement with Norway, the Secretariat now also concluded a multi-year funding agreement with Sweden. | В дополнение к соглашению с Норвегией секретариат сейчас также заключил рассчитанное на несколько лет соглашение о финансировании со Швецией. |
| The topic is considered in three sessions, organised by Canada, Norway and New Zealand respectively. | Тема будет рассмотрена на трех заседаниях, которые будут организованы, соответственно, Канадой, Норвегией и Новой Зеландией. |
| The Committee had committed to reassess compliance by Norway with the Protocol on POPs once the updated data was provided. | Комитет заявил о своем намерении вновь проанализировать соблюдение Норвегией Протокола по СОЗ после получения обновленных данных. |
| It commended Norway for steps taken to introduce restorative justice programmes for juveniles, and the attention and resources committed to unaccompanied asylum-seeking minors. | Они высоко оценили принятые Норвегией меры по осуществлению программ восстановительного правосудия для несовершеннолетних и то внимание и ресурсы, которые направлены на оказание помощи несопровождаемым несовершеннолетним просителям убежища. |
| It also appreciated the acceptance of the recommendation 98.31 made by Norway on violations against human rights defenders, journalists and students. | Он также с удовлетворением отметил принятие рекомендации 98.31, которая была вынесена Норвегией и касалась нарушений в отношении правозащитников, журналистов и студентов. |
| We stand in solidarity with Norway today. | Сегодня мы преисполнены солидарности с Норвегией. |
| The proposal by Norway to amend 9.8.7.2 was not supported by the Working Party. | Предложение об изменении пункта 9.8.7.2, внесенное Норвегией, не было поддержано Рабочей группой. |
| As of 10 September 2010, the trustee had executed donation agreements with Finland, Japan, Norway and Switzerland. | По состоянию на 10 сентября 2010 года доверительный управляющий выполнил соглашения о пожертвовании, заключенные с Норвегией, Финляндией, Швейцарией и Японией. |
| The total budget amounts to $1.2 million and is financed in equal part by Denmark and Norway. | Бюджет составляет в общей сложности 1,2 млн. долл. США и финансируется в равных долях Данией и Норвегией. |
| The core United Nations human rights conventions ratified by Norway have all been translated into Norwegian. | Основные конвенции Организации Объединенных Наций по правам человека, ратифицированные Норвегией, были переведены на норвежский язык. |
| It noted that there had been some inconsistency in Norway's PAH reporting for aluminium production during the past years. | Он отметил, что в представленных Норвегией данных имеется определенное несоответствие по выбросам ПАУ при производстве алюминия за прошлый год. |
| In 2010, the ISU was able to provide enhanced support to the Presidency with funds made available by Norway. | В 2010 году ГИП оказалась в состоянии предоставлять расширенную поддержку председательству за счет средств, предоставленных Норвегией. |
| Ukraine further noted that the modalities related to this financial assistance remain a matter of consultations between Ukraine and Norway. | Украина далее отметила, что условия, связанные с этой финансовой помощью, остаются предметом консультаций между Украиной и Норвегией. |
| Gender equality is at the core of Norway's international development cooperation. | Гендерное равенство лежит в основе осуществляемого Норвегией международного сотрудничества в целях развития. |
| It congratulated Norway for including information on human rights education in its national report. | Они высоко оценили включение Норвегией в свой национальный доклад информации о правозащитном образовании. |
| Switzerland welcomed the efforts made by Norway to develop and bolster the institutions and mechanisms aiming at improving compliance with human rights. | Швейцария приветствовала усилия, предпринятые Норвегией по выработке и укреплению институтов и механизмов, нацеленных на повышение степени соблюдения прав человека. |
| It recognized the significant steps that Norway had made to protect human rights and referred to its cooperation with international organizations. | Он признает существенные шаги, сделанные Норвегией для защиты прав человека, и отмечает ее сотрудничество с международными организациями. |
| The proposal was supported by Argentina, Ireland, Mexico, Norway, Denmark, the United States and Canada. | Это предложение было поддержано Аргентиной, Ирландией, Мексикой, Норвегией, Данией, Соединенными Штатами Америки и Канадой. |
| In mid-September, MINURCAT commenced a water drilling project in eastern Chad, utilizing personnel and equipment provided by Norway. | В середине сентября МИНУРКАТ начала бурение водных скважин в восточной части Чада, используя персонал и оборудование, предоставленные Норвегией. |