Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегией

Примеры в контексте "Norway - Норвегией"

Примеры: Norway - Норвегией
A representative of Tajikistan informed participants about the finalization of the country's draft national targets through a project also supported by Norway. Представитель Таджикистана сообщил участникам о завершении установления в стране предварительных национальных целевых показателей в рамках проекта, также поддерживаемого Норвегией.
Cooperation agreements with Norway and Sweden for 2012 - 2013 were finalized in April 2012. В апреле 2012 года были доработаны соглашения о сотрудничестве с Норвегией и Швецией на 2012 - 2013 годы.
This amount was put towards co-funding the extrabudgetary professional post established with the funding provided by Norway. Эта сумма была выделена на цели совместного финансирования внебюджетной должности категории специалистов, созданной благодаря финансовым средствам, представленным Норвегией.
He claims that his rights under article 14, paragraph 5, were violated by Norway. Он утверждает, что согласно пункту 5 статьи 14 его права были нарушены Норвегией.
Australia observed that the UPR report highlighted the consistent promotion by Norway of human rights and democratic principles. Австралия отметила, что доклад УПО свидетельствует о проведении Норвегией последовательной деятельности по поощрению прав человека и демократических принципов.
Nevertheless, there are substantial differences between the numbers published by Norway and those of international organizations. Несмотря на это, имеются существенные различия между цифрами, публикуемыми Норвегией и международными организациями.
The seminar was organized by UNECE and Mexico in collaboration with Norway, Russian Federation, CIS-STAT and UNSD. Данный семинар был организован ЕЭК ООН и Мексикой в сотрудничестве с Норвегией, Российской Федерацией, СНГ-СТАТ и СОООН.
The Lusaka Progress Report (LPR) is submitted to the 4MSP by Norway as President of the 3MSP. Лусакский доклад о ходе работы (ЛДХР) представлен на СГУ-4 Норвегией как Председателем СГУ-3.
In the new trade agreement between England and Norway in 1223 the English demanded Norway make peace with Scotland. Торговое соглашение между Норвегией и Англией от 1223 года требовало поддержания мира между Норвегией и Шотландией.
The Protocol was signed by Norway on 15 January 2003, and the Commission to propose more comprehensive anti-discrimination legislation has considered whether Norway should ratify it. Протокол был подписан Норвегией 15 января 2003 года, и Комиссия по подготовке предложений о более широком антидискриминационном законодательстве рассмотрела вопрос о целесообразности его ратификации Норвегией.
A representative of Norway informed the Working Group about recent changes in effects-oriented activities in Norway. Представитель Норвегии проинформировал Рабочую группу о последних изменениях в проводимой Норвегией деятельности, ориентированной на воздействие.
In 1990, diplomatic relations between Kenya and Norway were severed due to Norway's criticism of the Kenyan government and its leadership. В 1990 году дипломатические отношения между Кенией и Норвегией были прерваны из-за критики Норвегии кенийского правительства.
Reichskommissar Terboven held control over Norway as a governor, and all the military forces stationed in Norway were under German command. Рейхскомисар Тербовен имел контроль над Норвегией в качестве губернатора, и над вооруженными силами, расположенными в Норвегии, которые были под командованием немцев.
Norway stated that vessels flying its flag in areas under the jurisdiction of foreign States were regulated by agreements between Norway and the States concerned. Норвегия заявила, что деятельность судов, плавающих под ее флагом в районах, находящихся под юрисдикцией иностранных государств, регулируется соглашениями между Норвегией и соответствующими государствами.
Mr. H. DOVLAND (Norway) presented the submission by Norway. Г-н Х. ДОВЛАНД (Норвегия) изложил содержание представления, направленного Норвегией.
In its consideration of Norway's third periodic report, the Committee expressed concern about Norway's use of compulsory arbitration. Во время рассмотрения третьего периодического доклада Норвегии Комитет выразил свою озабоченность в связи с использованием Норвегией обязательного арбитража.
Mr. Gjesdal (Norway) reaffirmed Norway's support for the concept and practice of programme budgeting in the United Nations. Г-н ЙЕСДАЛЬ (Норвегия) подтверждает поддержку Норвегией концепции и практики составления бюджетов по программам в рамках Организации Объединенных Наций.
The focused summary provided by Norway also gives useful information on export, import and uses of this chemical in Norway. Тематическое резюме, представленное Норвегией также содержит полезную информацию об экспорте, импорте и применении этого химического вещества в Норвегии.
Extradition Suspected pirates apprehended in Norway can be extradited from Norway in conformity with the applicable Norwegian extradition legislation. Лица, задержанные в Норвегии по подозрению в пиратстве, могут быть выданы Норвегией в соответствии с применимым норвежским законодательством по вопросам выдачи.
In addition, the Committee welcomed the participation of Norway in its thirty-second meeting and the additional information provided by Norway at that time. Кроме того, Комитет приветствовал участие Норвегии в работе его тридцать второй сессии и дополнительную информацию, представленную Норвегией к этому времени.
It should be noted that extradition from Norway can be carried out even in the absence of an extradition agreement between Norway and the requesting State. Следует отметить, что выдача может быть осуществлена даже в отсутствие соглашения о выдаче между Норвегией и запрашивающим государством.
Norway has collected data on discrimination experienced by immigrants, cf. the survey conducted by Statistics Norway, "Living Conditions among Immigrants in Norway 2005/2006". Норвегией были собраны данные, касающиеся дискриминации в отношении иммигрантов (см. отчет о проведенном Статистическим управлением Норвегии обследовании "Условия жизни в среде иммигрантов в Норвегии 2005/2006 год").
This report gives an account of Norway's follow-up on the recommendations from the previous review, as well as its efforts to address key human rights challenges in Norway today. Доклад дает представление о выполнении Норвегией рекомендаций по итогам предыдущего обзора, а также об усилиях по преодолению трудностей в области прав человека, с которыми Норвегия сталкивается сегодня.
This proposal grew out of a fear that as German forces retreated southwards through Norway, the occupation government would have to struggle to keep control in northern Norway. Это предложение исходило из опасения, что, когда немецкие войска отступят на юг через Норвегию, оккупационному правительству придется бороться за контроль над Северной Норвегией.
Workshop on "The Transfer and Development of ESTs", jointly organized between Norway and UNCTAD, Oslo, Norway, 13-15 October 1994. Практикум по вопросам передачи и разработки экологически безопасных технологий, совместно организованный Норвегией и ЮНКТАД, Осло, Норвегия, 13-15 октября 1994 года.