Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегией

Примеры в контексте "Norway - Норвегией"

Примеры: Norway - Норвегией
Increased food security is a key element of Norway's support for climate change adaptation, an area where Norway will intensify its efforts over the next four years. Укрепление продовольственной безопасности является ключевым элементом поддержки Норвегией адаптации к изменению климата, и Норвегия будет активизировать свои усилия в этой области в предстоящие четыре года.
Norway stated that the agency that might act as liaison for Norway with regard to the exchange of information between States parties in connection with the efforts to combat violations of the Firearms Protocol was the National Criminal Investigation Service. Норвегия сообщила, что учреждением, которое может обеспечивать поддержание связей с Норвегией в рамках осуществления государствами - участниками обмена информацией, связанной с усилиями по борьбе с нарушениями Протокола об огнестрельном оружии, является Национальная служба уголовных расследований.
In the Treaty of Kiel, Denmark ceded dominion over Norway, setting the stage for Norway's independence movement, which finally achieved its aims in 1905. В Кильском договоре Дания уступила владычество над Норвегией, подготовив тем самым почву для движения за независимость Норвегии, которая, наконец, была достигнута в 1905 году.
Ms. Merchant (Norway) reiterated Norway's strong support for United Nations peacekeeping missions and welcomed the fact that the support account estimates had been presented using the results-based budgeting format. Г-жа Мёрчант (Норвегия) вновь заявляет о решительной поддержке Норвегией миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и приветствует тот факт, что смета расходов по линии вспомогательного счета представлена с использованием формата составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
In 1993, the Government of Norway has sent the Lugano Convention to various institutions and organizations for their comments on whether Norway should sign the Convention. В 1993 году правительство Норвегии направило текст Луганской конвенции в различные учреждения и организации, с тем чтобы они представили свои замечания в отношении целесообразности подписания Норвегией Конвенции.
It welcomed the assistance provided by Norway and Japan facilitating access to education and essential services for persons with disabilities. Она приветствовала помощь, оказанную Норвегией и Японией в целях обеспечения для инвалидов доступа к образованию и основным базовым услугам.
Our support cannot, however, be interpreted as being incompatible with Norway's recognition of the Republic of Kosovo as an independent State. Наша поддержка не должна, однако, толковаться как не совместимая с признанием Норвегией Республики Косово в качестве независимого государства.
Concerning the control of goods, Swedish Customs has border control agreements with Norway, Denmark and Finland. Что касается контроля за движением грузов, то Шведская таможня подписала соглашения о пограничном контроле с Норвегией, Данией и Финляндией.
UNEP has developed partnership agreements with different formats and modalities with Norway, Belgium, Ireland and the Netherlands. ЮНЕП вступила в партнерские соглашения различного формата и типа с Норвегией, Бельгией, Ирландией и Нидерландами.
As for Norway's assistance, we have so far disbursed approximately $17 million in humanitarian assistance. Что касается помощи, оказываемой Норвегией, то мы на сегодняшний день потратили приблизительно 17 млн. дол. США на гуманитарную помощь.
In doing so, Palau followed the lead set by Japan, the United States, Norway, Australia and many other responsible countries. Тем самым Палау последовала примеру, показанному Японией, Соединенными Штатами, Норвегией, Австралией и многими другими ответственными странами.
I reiterate Norway's firm support for the International Atomic Energy Agency (IAEA) comprehensive safeguards and the additional protocols. Я вновь заявляю о твердой поддержке Норвегией всеобъемлющих гарантий и дополнительных протоколов Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ).
In addition, agreements on police cooperation and crime prevention have been concluded between Norway and Russia. Помимо этого между Норвегией и Россией были заключены соглашения о сотрудничестве между органами полиции и о предупреждении преступности.
Much is expected from the seven-nation initiative led by Norway. Многое ожидается от инициативы семи стран во главе с Норвегией.
Staff officers for the force headquarters were provided in the past by Argentina, Austria, Norway, Poland and Sweden. Штабные офицеры для штаба Сил предоставлялись ранее Австрией, Аргентиной, Норвегией, Польшей и Швецией.
This week UNAIDS met with four Nordic countries, Norway, Sweden, Denmark and Finland to exchange knowledge and outline priorities for the upcoming year. На этой неделе ЮНЭЙДС встретилась с четырьмя Северными странами - Норвегией, Швецией, Данией и Финляндией - с целью обмена информацией и определения приоритетов на следующий год.
Was discussed the cooperation of Azerbaijan with Norway and with the Council of Europe. Были обсуждены сотрудничества Азербайджана с Норвегией и с Советом Европы.
Sverre was to rule Norway until 1202, but was unable to achieve long periods of peace. Сверре правил Норвегией до 1202 года, но оказался неспособен добиться долгого мира.
The treaty of 1660 established political borders between Denmark, Sweden and Norway which have lasted to the present day. Договор 1660 года создал политические границы между Данией, Швецией и Норвегией, которые сохраняются до настоящего времени.
Thus establishing the boundaries between Norway, Denmark, and Sweden that still exist today. В результате между Норвегией, Швецией и Данией были установлены границы, которые сохраняются и по сей день.
The first maritime boundary between Russia and Norway, from the Varangerfjord, was signed in 1957. Первая морская граница между Россией и Норвегией, с Варангер-фьордом, была подписана в 1957 году.
Germany is helping Pakistan to fundamentally reform its vocational training system in cooperation with the Netherlands, Norway and the EU. Германия помогает Пакистану кардинально реформировать систему профессионального обучения в сотрудничестве с Нидерландами, Норвегией и Европейским союзом.
Greenlanders had to keep in contact with Iceland and Norway in order to trade. Гренландцы должны были поддерживать отношения с Исландией и Норвегией, чтобы торговать с ними.
He praised the revitalization of the GSTP scheme and reiterated Norway's full support for this endeavour. Он с удовлетворением отметил возрождение схемы ГСТП и вновь подтвердил ее полную поддержку Норвегией.
Norway is responsible for managing external border controls on the Norwegian-Russian border. Норвегия отвечает за осуществление внешнего пограничного контроля на границе между Норвегией и Россией.