The Solar eclipse of August 1, 2008, over Russia, Norway, and the Arctic Ocean as seen from NASA's Terra satellite. |
Солнечное затмение 1 августа 2008 года над Россией, Норвегией и Северным Ледовитым океаном. |
But a precedent exists: the European Economic Area (EAA), which incorporates EU countries along with Norway, Iceland, and Liechtenstein. |
Но прецедент уже существует: Европейская экономическая зона (ЕАА), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном. |
After this, Haakon Jarl ruled Norway as a vassal of Harald Bluetooth, but he was in reality an independent ruler. |
Хакон стал править Норвегией как вассал датского короля Харальда Синезубого, но по сути являлся самостоятельным правителем. |
It will build on our earlier work with Norway on verifying the dismantlement of nuclear warheads, which we presented jointly to the NPT Review Conference in May. |
Об этих последних результатах и работе мы вместе с Норвегией рассказывали на майской Конференции по рассмотрению действия ДНЯО. |
Soviet scientists introduced the red king crab to the Murmanskfjord near the border with Norway in the 1960s. |
В 1960-х годах советские учёные попытались развести камчатского краба в Мурманск-фьорде, неподалёку от границы с Норвегией. |
According to tradition, Vallittu Karjalainen occupied the Kola area up to Varanger fjord, establishing the border between Finland and Norway. |
По преданию завоевание Валлитту Карйалайненом территории от Колы до Варангер фиорда, и установление границы между Финляндией и Норвегией. |
On 11 and 12 April 2007, members of the Sub-commission received training arranged by Norway in the use of the Geocap application, which was utilized by Norway for its submission. |
11 и 12 апреля 2007 года члены подкомиссии прошли организованную Норвегией подготовку по использованию программы «Джиокап», которая была использована Норвегией в работе над представлением. |
In 1814, the archipelago fleet was deployed in a short war against Norway to conquer strategic fortresses and strong points, with the goal of forcing Norway into a union with Sweden (at the expense of the arch-enemy Denmark). |
Шхерный флот использовался в 1814 году в короткой войне с Норвегией для завоевания стратегических крепостей и укреплённых пунктов и для принуждения Норвегии к союзу с Швецией в противостоянии с её главным противником - Данией. |
Norway aims at providing approximately equal amounts of multilateral and bilateral assistance. |
Приоритетными группами в финансируемых Норвегией программах и проектах в целях развития являются дети, женщины, инвалиды, меньшинства и коренные народы. |
In 1814, after Norway had been in a union with Denmark for more than four centuries, Denmark ceded Norway to Sweden as part of the Kiel Peace Agreement at the end of the Napoleonic Wars. |
В 1814 году после четырехсотлетнего союза с Норвегией Дания в конце наполеоновских войн уступила ее Швеции по Кильскому мирному договору. |
On 26 March 2008, Montenegro recorded one of its best results with a 3-1 win over Norway. |
26 марта 2008 года Черногория достигла победы со счетом 3:1 в товарищеском матче с Норвегией. |
His delegation did not know of any Uzbek national having been deported by Norway to date. |
Согласно сведениям, которым она располагает, ни один узбекский гражданин не высылался Норвегией по состоянию на сегодняшний день. |
Through a triangular cooperation exchange programme jointly supported by UNEP and Fredskorpset a reciprocal exchange of young professionals between Norway and African organizations was facilitated. |
Благодаря трехсторонней программе обмена и сотрудничества, осуществляемой при совместной поддержке ЮНЕП и Фредскорпсет, оказывается содействие взаимному обмену молодыми специалистами между Норвегией и африканскими организациями. |
This was followed by a draw 10-10 with Norway, defeating Lithuania, Austria, Luxembourg, Bosnia-Herzegovina, Serbia-Montenegro, Latvia and Hungary. |
Затем сборная сыграла 10:10 с Норвегией, впоследствии мальтийцы записали в актив победы над Литвой, Австрией, Люксембургом, Боснией и Герцеговиной, Сербией и Черногорией, Латвией и Венгрией. |
Norway's ODA disbursement was $1.3 billion in 1992, an ODA/GNP ratio of 1.16 per cent, which is the highest among the DAC members. |
Объем средств по линии ОПР, предоставляемых Норвегией, составил в 1992 году 1,3 млрд. долл. США, что равно 1,16 процента ВНП и является самым высоким показателем среди стран - членов КСР. |
The United States is proud once again to have worked closely with Russia and Norway in sponsoring this draft resolution. |
Соединенные Штаты испытывают чувство гордости за то, что им вновь выдалась возможность работать в тесном сотрудничестве с Россией и Норвегией в качестве соавтора данного проекта резолюции. |
This work is now in progress in ICES, the OSPAR Commission and in a special project organized by the Netherlands and Norway. |
Эта работа ведется в настоящее время в ИКЕС, Комиссии по защите морской среды Северо-Восточной Атлантики (ОСПАР) и в рамках специального проекта, организованного Нидерландами и Норвегией. |
Continuation of work in the area of small-scale water supplies was endorsed by Germany, Azerbaijan, Armenia, Italy, Norway, Switzerland, Uzbekistan and WECF. |
Необходимость продолжения работы в области малых систем водоснабжения была поддержана Германией, Азербайджаном, Арменией, Италией, Норвегией, Швейцарией, Узбекистаном и организацией "Женщины Европы за общее будущее". |
An agreement between Finland and Norway states only that "each Party shall defray its costs in connection with the rescue operations and exercises covered by this Agreement". |
В Соглашении о сотрудничестве в области спасательных работ в пограничных районах между Финляндией и Норвегией 1986 года говорится только, что «каждая Сторона оплачивает свои расходы в связи со спасательными операциями и учениями, охватываемыми настоящим Соглашением». |
On the question on abortion raised by Norway, Poland indicated that prenatal testing in Poland is increasing, providing recent data to illustrate genetic ascertations. |
Касаясь заданного Норвегией вопроса об абортах, Польша сообщила, что процедура дородового обследования получает в Польше все более широкое распространение, и представила свежие данные о генетическом прогнозировании. |
The Sea Shepherd Conservation Society direct-action environmentalist group wished to intervene in the whaling continued by Iceland, Norway, the Soviet Union, Japan, and the Faroe Islands. |
Общество охраны морской фауны было готово вмешаться в отлов китов Советским Союзом, Фарерскими островами, Норвегией, Исландией и Японией. |
The agreement between Denmark, Finland, Norway and Sweden to remove passport control at the internal Nordic borders, was signed on 12 July 1957 in Copenhagen and came into force on 1 May 1958. |
Это соглашение было подписано Данией, Финляндией, Норвегией и Швецией 12 июля 1957 года в Копенгагене, вступило в силу 1 мая 1958. |
The paper listed the names and addresses of authorities concerned with naming. Norway presented a paper reporting that a Place Name Act had been passed in 1990. |
В документе, представленном Норвегией, сообщается, что в 1990 году был принят Закон о топонимах. |
Draft decision concerning compliance by Croatia, Italy, Latvia, Norway, the Republic |
Македония, Италией, Латвией, Норвегией, Республикой Молдова, |
The East Sami people in Neiden (also known as the Skolt Sami) drew a very short straw when the national borders were drawn between Norway, Finland and Russia. |
При определении линии прохождения национальных границ между Норвегией, Финляндией и Россией народу восточных саами (также называемому колтта-саами) в районе Нейден серьезно не повезло. |