Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегией

Примеры в контексте "Norway - Норвегией"

Примеры: Norway - Норвегией
Following the latest effort at changing consumption patterns, such as those initiated by Norway, Denmark, Sweden and the Netherlands, among others, a new information need is emerging - consumer information. В контексте предпринимаемых в последнее время усилий, направленных на изменение структур потребления, например усилий, инициированных, в частности, Норвегией, Данией, Швецией и Нидерландами, обозначилась необходимость в новой информации - информации для потребителей.
Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, countries associated with the European Union aligned themselves with his statement, as did Iceland and Norway. Это заявление было также поддержано Болгарией, Венгрией, Кипром, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Румынией, Словакией, Словенией, Чешской Республикой и Эстонией как странами, ассоциированными с Европейским союзом, а также Исландией и Норвегией.
By the end of 1994, Finland, Italy, the Netherlands, Norway, Spain and Sweden had enacted implementing legislation, while Denmark, France, the Republic of Bosnia and Herzegovina, Germany, Australia and New Zealand followed suit in the course of 1995. К концу 1994 года имплементационные законодательные акты были приняты Финляндией, Италией, Нидерландами, Норвегией, Испанией и Швецией, а в течение 1995 года к ним присоединились Дания, Франция, Республика Босния и Герцеговина, Германия, Австралия и Новая Зеландия.
Let me take this opportunity also to express our support for the draft resolution presented by Norway on the financing of the police force, and also to express the hope that it will be adopted by consensus. Хотелось бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поддержать проект резолюции, представленный Норвегией относительно финансирования полицейских сил, и также выразить надежду на то, что и этот проект будет принят консенсусом.
Documentation: Working Papers contributed by: Austria; Belgium; Canada (2); Hungary; Italy; Netherlands (4); Norway (2); Romania; Russian Federation (2); Switzerland; United Kingdom; and United States. Документация: рабочие документы, подготовленные Австрией, Бельгией, Венгрией, Италией, Канадой (2), Нидерландами (4), Норвегией (2), Российской Федерацией (2), Румынией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами и Швейцарией.
Documentation: Working Papers contributed by: Belgium; Finland; France; Germany (3); Ireland; Netherlands (4); Norway; United Kingdom; United States; ILO; Eurostat; and the OECD. Документация: рабочие документы, подготовленные Бельгией, Германией (З), Ирландией, Нидерландами (4), Норвегией, Соединенным Королевством, Соединенными Штатами, Финляндией, Францией, МБТ, Евростатом и ОЭСР.
Partnership with the Survey Action Centre on the level 1 survey process is a positive example of such cooperation, as is the strong link with donors through the ad hoc Mine Action Support Group chaired by Norway. Взаимодействие с Центром по минной разведке в осуществлении процесса разведки степени 1 является положительным примером такого сотрудничества, равно как и тесные связи, установленные с донорами при посредничестве специальной Группы по поддержке мероприятий по разминированию, возглавляемой Норвегией.
I am grateful for the generous assistance extended by Canada, Germany, Japan, Luxembourg, Norway and Switzerland as well as for pledges from Italy and the United Kingdom, which will help to sustain the present pace of police restructuring throughout Bosnia and Herzegovina. Я признателен за щедрую помощь, предоставленную Германией, Канадой, Люксембургом, Норвегией, Швейцарией и Японией, а также за обязательства, взятые на себя Италией и Соединенным Королевством, которые позволят поддержать нынешние темпы реорганизации полиции на всей территории Боснии и Герцеговины.
He endorsed the views expressed by Norway on article 113: its contents might duplicate articles 18 and 25 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, but its inclusion could still be useful. Оратор поддерживает мнение, высказанное Норвегией в отношении статьи 113: ее содержание, возможно, дублирует статьи 18 и 25 Венской конвенции о праве международных договоров, однако ее включение все равно может быть целесообразным.
Other democratic institutions, such as the Ministry of Children and Family Affairs and the Centre for Gender Equality, whose work should supplement that of non-governmental organizations and research institutions, were part of the machinery established by Norway to achieve gender equality. К числу созданных Норвегией механизмов содействия обеспечению равенства мужчин и женщин относятся и другие демократические институты, например министерство по делам детства и семьи и Центр равноправия мужчин и женщин, деятельность которых должна подкреплять усилия неправительственных организаций и научно-исследовательских институтов.
Their participation was all the more fitting in that on 10 December the General Assembly would adopt the Declaration on human rights defenders, proposed 13 years earlier by Norway and Canada to recognize the crucial role played by non-governmental organizations and civil society. Участие этих организаций актуально еще и потому, что 10 декабря Генеральная Ассамблея примет Декларацию о защитниках прав человека, предложенную 13 лет назад Норвегией и Канадой, с тем чтобы подчеркнуть важную роль неправительственных организаций и гражданского общества.
(a) managerial and internal IT issues, based on contributions from Canada, Czech Republic, Norway and Portugal; а) управленческие и внутренние проблемы, связанные с информационной технологией, основой для обсуждения которых послужили документы, представленные Канадой, Чешской Республикой, Норвегией и Португалией;
We have a fruitful cooperation with Norway and Canada in this field and have, together with the United Nations Department of Peacekeeping Operations, contributed to international courses in Zimbabwe, Canada, Sweden and Ghana. В этой области мы наладили плодотворное сотрудничество с Норвегией и Канадой, и мы, совместно с Департаментом операций по поддержанию мира Организации Объединенных Наций, вносим вклад в организацию международных курсов в Зимбабве, Канаде, Швеции и Гане.
Slovakia, Netherlands, Norway, Austria, Switzerland, France, United Kingdom, Sweden, Italy, Portugal Словакией, Нидерландами, Норвегией, Австрией, Швейцарией, Францией, Соединенным Королевством, Швецией, Италией, Португалией
Norway, Portugal, Estonia, Netherlands, Hungary, Czech Republic, Austria, Slovakia, Italy, Sweden, Denmark, Germany, Liechtenstein Норвегией, Португалией, Эстонией, Нидерландами, Венгрией, Чешской Республикой, Австрией, Словакией, Италией, Швецией, Данией, Германией, Лихтенштейном
The contact group on hexabromocyclododecane met during the evening of Wednesday, 15 October 2008, to discuss the proposal for listing HBCDD in Annex A of the Convention and to exchange views on the proposal submitted by Norway. Контактная группа по гексабромциклододекану собралась вечером в среду, 15 октября 2008 года, с целью обсудить предложение о включении ГБЦД в приложение А к Конвенции и обменяться мнениями по поводу предложения, представленного Норвегией.
The workshop was attended by experts designated by 14 States, namely Albania, Armenia, Austria, Bulgaria, Croatia, Denmark, France, Germany, Kyrgyzstan, Latvia, Moldova, Norway, Slovakia, Slovenia and the European Commission. В рабочем совещании приняли участие эксперты, назначенные 14 государствами, а именно: Австрией, Албанией, Арменией, Болгарией, Германией, Данией, Кыргызстаном, Латвией, Молдовой, Норвегией, Словакией, Словенией, Францией, Хорватией и Европейской комиссией.
The objective of synchronizing national cultural values with European values and of integrating them into world culture led to the extension of cultural relations with Japan, the United States of America, Belgium, Norway, Spain, etc. Решение задачи приведения национальных культурных ценностей в соответствие с европейскими ценностями и их интеграции в мировую культуру привело к расширению культурных связей с Японией, Соединенными Штатами Америки, Бельгией, Норвегией, Испанией и т.д.
Note: Explanatory notes on operative paragraphs 10 and 25 were communicated by Norway and a reservation to operative paragraph 10 was made by the United States of America. Примечание: Разъяснения в отношении пунктов 10 и 25 постановляющей части были даны Норвегией, а оговорка к пункту 10 постановляющей части была сделана Соединенными Штатами Америки.
See, for example, Agreement between Denmark, Finland, Norway and Sweden on Cooperation across State Frontiers to Prevent or Limit Damage to Persons or Property or to the Environment in the Case of Accidents, 1989, art. 6(1). См., например: Соглашение между Данией, Норвегией, Финляндией и Швецией об осуществляемом через государственные границы сотрудничестве в области предупреждения или смягчения ущерба, причиняемого лицам или имуществу либо окружающей среде в случае аварий, 1989 г., ст. 6, п. 1.
The delegation of Poland announced its continued interest in taking over as lead country of the Task Force on Emission Inventories and Projections, expressing its hope of doing so jointly with Norway as co-chair. Делегация Польши заявила о том, что она по-прежнему заинтересована в том, чтобы ее страна возглавила деятельность Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов, выразив надежду, что она могла бы выполнять эти функции совместно с Норвегией.
Regional multilateral treaties include: in Latin America, the Montevideo Treaties of 1889 and 1940 and in the Nordic region, the Convention between Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden regarding Bankruptcy. К числу региональных многосторонних договоров относятся: в Латинской Америке - договоры Монтевидео 1889 и 1940 годов, и в северном регионе - Конвенция о банкротстве между Данией, Исландией, Норвегией, Финляндией и Швецией.
The report to the Storting on national minority policy is part of the follow-up to Norway's ratification of the Council of Europe's Framework Convention for the Protection of National Minorities. Доклад стортингу о политике в отношении национальных меньшинств был подготовлен в рамках последующих мероприятий после ратификации Норвегией Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств.
Invited papers by France, EU Commission and ICC, supporting papers from Norway, Sweden (2) and United States (2). Специальные документы, подготовленные Францией, Комиссией ЕС и МТЦ, вспомогательные документы, подготовленные Норвегией, Швецией (2) и Соединенными Штатами (2).
Working paper submitted by Belgium, Germany, Italy, the Netherlands and Norway, complementary to the European Union Common Position, for consideration in Main Committee I and Subsidiary Body 1 Рабочий документ, представленный Бельгией, Германией, Италией, Нидерландами и Норвегией, дополнительно к общей позиции Европейского союза, для рассмотрения в Главном комитете I и Вспомогательном органе I