Английский - русский
Перевод слова Norway
Вариант перевода Норвегией

Примеры в контексте "Norway - Норвегией"

Примеры: Norway - Норвегией
Japan commended Norway for the prioritization of human rights in its policy and its various efforts to further advance human rights. Япония положительно охарактеризовала установление Норвегией приоритета прав человека в своей политике и ряд усилий, предпринятых по дальнейшему поощрению прав человека.
The project will also develop new tools and systems for fulfilling Norway's national and international obligations as regards providing assistance and protection for victims of human trafficking. В рамках данного проекта будут также разработаны новые механизмы и процедуры, необходимые для выполнения Норвегией национальных и международных обязательств по обеспечению поддержки и защиты жертв торговли людьми.
Welcomes the significant national measures that have been taken by Norway to reduce its VOC emissions; с) приветствует значительные национальные меры, принимаемые Норвегией с целью сокращения ее выбросов ЛОС;
Bilateral negotiations with Norway and Sweden on delimitation of continental shelf and maritime zones, Moscow, Oslo, Stockholm Двусторонние переговоры с Норвегией и Швецией по делимитации континентального шельфа и морских зон, Москва, Осло, Стокгольм.
In an effort to decongest the Monrovia Central Prison, a new block was constructed with funds provided by the United States and Norway. С тем чтобы решить проблему переполненности центральной тюрьмы в Монровии, был построен новый блок за счет средств, выделенных Соединенными Штатами и Норвегией.
The process of engaging with Norway must avoid breaching our mutual NPT obligations, which in itself serves as useful insight into how future multilateral discussions might proceed. Процесс взаимодействия с Норвегией должен избегать нарушения наших взаимных обязательств по ДНЯО, что само по себе дает полезное представление о том, как могли бы проходить будущие многосторонние дискуссии.
Viet Nam also has technical cooperation and human rights dialogues with Australia, Norway, Switzerland, the United States, the European Union and other countries and international organizations. Кроме того, Вьетнам поддерживает техническое сотрудничество и правозащитный диалог с Австралией, Норвегией, Соединенными Штатами Америки, Швейцарией, Европейским Союзом, другими странами и международными организациями.
Sarah Palin's comment on the White House not returning calls from the Dutch, except she calls Holland Norway. Слова Сары Пэйлин о том, как Белый Дом не отвечает голландцам, только без части, где она называет Голландию Норвегией.
Additional information on RA from EU and Norway and Stockholm convention Дополнительная информация об оценке риска, представленная ЕС и Норвегией и информация из Стокгольмской конвенции.
Mr. Kut wished to know what specific strategy Norway had developed to counter racist and xenophobic discourse in politics, and particularly organized discourse. Г-н Кут хотел бы знать, какие особые меры разработаны Норвегией для борьбы с расизмом и враждебными по отношению к иностранцам высказываниями в политике, в особенности в рамках подготовленных выступлений.
In June 2013, Norway signed an agreement with Seychelles to regulate the transfer of individuals suspected of piracy apprehended by Norwegian vessels to Seychelles for prosecution. В июне 2013 года Норвегией было подписано соглашение с Сейшельскими Островами, регулирующее передачу лиц, подозреваемых в совершении актов пиратства, которые были задержаны норвежскими судами, на Сейшельские Острова для целей судебного преследования.
Germany appreciated the efforts Norway had made in response to recommendations made in the previous cycle and recognized its very good national and international human rights record. Германия дала высокую оценку усилиям, предпринятым Норвегией в ответ на рекомендации, которые были вынесены в ходе предыдущего цикла, и отметила весьма высокие результаты, достигнутые в области поощрения и защиты прав человека на национальном и международном уровнях.
Mr. Gahramanov (Azerbaijan) said that Azerbaijan had not signed any readmission agreements but was currently negotiating some with the European Union and Norway. Г-н Гахраманов (Азербайджан) говорит, что Азербайджан не подписывал никаких соглашений о реадмиссии, однако проводит в настоящее время переговоры о них с Европейским союзом и Норвегией.
All the environmental authorities maintain updated information on relevant legislation on their websites, including the English and Norwegian texts of international environmental agreements that Norway has ratified. Все органы, занимающиеся вопросами охраны окружающей среды, имеют на своих веб-сайтах обновленную информацию о соответствующих законодательных актах, в том числе тексты международных природоохранных соглашений, ратифицированных Норвегией, на английском и норвежском языках.
Least developed countries, the main beneficiaries of Norway's ODA, which had consistently exceeded the United Nations targets, needed targeted debt relief. Наименее развитые страны, основные бенефициары ОПР, предоставляемой Норвегией, которая постоянно превышает контрольные показатели, установленные Организацией Объединенных Наций, нуждаются в целенаправленном облегчении бремени задолженности.
The higher ceiling in that zone would allow the Norway issue to be resolved without introducing exceptions in the grant methodology. Более высокие максимальные суммы, предусматриваемые для этой зоны, позволят решить проблему, связанную с Норвегией, не делая исключений из положений методологии определения размеров субсидии.
He noted with satisfaction the increase in the funds available for operational activities, and in that connection Norway's contribution in 2000 had totalled US$ 1 million. Он выразил также удовлетворение увеличением ресурсов, выделяемых для оперативной деятельности, и в данной связи отметил внесенный Норвегией в 2000 году взнос в размере 1 млн. долл. США.
The responses of six countries indicate that they already apply the values in the Protocol, while those of Greece, Norway and Spain were silent. Ответы, полученные от шести стран, свидетельствуют о том, что они уже применяют значения, содержащиеся в Протоколе, а в ответах, представленных Грецией, Испанией и Норвегией, информация по этому вопросу отсутствует.
As at 31 January 1998, troops are provided by Fiji, Finland, France, Ghana, Ireland, Italy, Nepal, Norway and Poland. По состоянию на 31 января 1998 года в состав Сил входят контингенты, предоставленные Ганой, Ирландией, Италией, Непалом, Норвегией, Польшей, Фиджи, Финляндией и Францией.
Norway, Russia and the United States signed an agreement in September 1996 for dealing jointly with nuclear and other waste stored or dumped in the Arctic. В сентябре 1996 года между Норвегией, Россией и Соединенными Штатами подписано соглашение о совместном решении проблем, связанных с ядерными и другими отходами, хранящимися или сброшенными в Арктике.
The White Paper also reiterates the important principle of Norway's climate policy that all policies and measures at both national and international levels should be as cost-effective as possible. Кроме того, в "Белой книге" еще раз подчеркивается важный принцип проводимой Норвегией политики в области климата, согласно которому все направления политики и меры как на национальном, так и международном уровнях должны быть максимально эффективными с точки зрения затрат.
The Committee concluded that the replies which were submitted by Norway and Sweden were insufficient to determine whether they had complied with their obligation to document such alternative strategies. Комитет сделал вывод о том, что информация, представленная в своих ответах Норвегией и Швецией, была недостаточной для того, чтобы определить, соблюдали ли они свое обязательство по документированию таких альтернативных стратегий.
I have the honour to transmit to the Chairman the enclosed information on Norway's implementation of the provisions of resolution 1624. Ссылаюсь на Ваше письмо от 15 июля 2006 года относительно дополнительных мер по борьбе с терроризмом и имею честь настоящим препроводить Председателю информацию об осуществлении Норвегией положений резолюции 1624.
The United Kingdom, Norway, Denmark and the Netherlands, for example, provided more than 90 per cent in untied aid in 2001. Например, свыше 90 процентов объема помощи, предоставленной Соединенным Королевством, Норвегией, Данией и Нидерландами в 2001 году, не было увязано с какими-либо условиями.
Bilateral negotiations (October-November 1996) with Argentina, Denmark, France, Italy and Norway двусторонние переговоры с Францией, Италией, Норвегией, Данией и Аргентиной (октябрь - ноябрь 1996 года)