| Germany, Belgium, France, Czech Republic, Austria, Norway, Liechtenstein | Германией, Бельгией, Францией, Чешской Республикой, Австрией, Норвегией, Лихтенштейном |
| A number of indigenous representatives expressed support for the proposals made by Norway and New Zealand and called for the adoption of the article with those modifications. | Ряд представителей коренных народов выразили поддержку предложений, внесенных Норвегией и Новой Зеландией, и призвали к принятию статьи с учетом предложенных изменений. |
| The representatives of Denmark said that she could accept article 11 as drafted but also welcomed two of the proposals made by Norway. | Представитель Дании заявила, что она могла бы принять статью 11 в ее нынешней редакции, но она также приветствует два предложения, внесенные Норвегией. |
| The Norwegian Agency for Development Cooperation (NORAD) has been given a special mandate to deal with anti-corruption issues in Norway's bilateral assistance. | Норвежское агентство по международному развитию (НОРАД) было наделено специальными полномочиями по решению вопросов борьбы с коррупцией в рамках двусторонней помощи, оказываемой Норвегией. |
| We look forward to co-sponsoring, together with Andorra and Norway, the workshop in Botswana later this month. | Мы надеемся на то, что вместе с Андоррой и Норвегией нам удастся успешно провести семинар в Ботсване в конце этого месяца. |
| This is in line with the commitments undertaken by Norway under the Paris Declaration with regard to increased coordination of development assistance. | Это соответствует обязательствам по улучшению координации по оказанию помощи в целях развития, взятым на себя Норвегией в соответствии с Парижской декларацией. |
| Two more States had ratified the Convention, Norway on 2 May 2003 and Portugal on 9 June 2003. | Конвенция ратифицирована еще двумя государствами: Норвегией - 2 мая 2003 года и Португалией - 9 июня 2003 года. |
| On 25 March 2009, the delegation of Norway made a presentation on matters related to its submission to the plenary of the Commission. | Норвежская делегация выступила 25 марта 2009 года на пленарном заседании Комиссии с презентацией по вопросам, касающимся поданного Норвегией представления. |
| Austria, France, Norway, Denmark, Liechtenstein | Австрией, Францией, Норвегией, Данией, Лихтенштейном |
| prototypes Germany, Norway, Czech Republic, Austria, Spain, Slovakia | Германией, Норвегией, Чешской Республикой, Австрией, Испанией, Словакией |
| Norway, Czech Republic, France, Austria | Норвегией, Чешской Республикой, Францией, Австрией |
| To date, the Agreement has been signed by: Argentina, Greece, Jordan, Norway, Senegal and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | До настоящего времени Соглашение было подписано: Аргентиной, Грецией, Иорданией, Норвегией, Сенегалом и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии. |
| EIGA proposes that the warning suggested by Norway is supplemented by ensuring that the placards are displayed in all cases. | ЕАПГ рекомендует дополнить предложенную Норвегией предупредительную надпись требованием о том, что во всех случаях должны размещаться информационные табло. |
| UNEP has been directly involved with capacity-building through the project "Addressing land-based activities in the Western Indian Ocean", co-financed by GEF and Norway. | ЮНЕП имеет непосредственное отношение к наращиванию потенциала посредством проекта, направленного на организацию береговой деятельности в западной части Индийского океана, который финансируется совместно ГЭФ и Норвегией. |
| The China Arms Control and Disarmament Association organized a conference on disarmament and non-proliferation in cooperation with Norway, Sweden and the Netherlands. | Китайская ассоциация по контролю над вооружениями и разоружению организовала конференцию по разоружению и нераспространению в сотрудничестве с Норвегией, Швецией и Нидерландами. |
| The China Arms Control and Disarmament Association organized a conference on disarmament and non-proliferation in cooperation with Norway, Sweden and the Netherlands. | Китайская ассоциация по контролю над вооружениями и разоружению в сотрудничестве с Норвегией, Швецией и Нидерландами организовала конференцию по вопросам разоружения и нераспространения. |
| France, Germany, Norway and Sweden | Германией, Норвегией, Францией и Швецией |
| France, Germany, Norway and Sweden | Францией, Германией, Норвегией и Швецией |
| Kyrgyzstan, Kazakhstan, and OSCE, under ENVSEC, with funding from Norway | Кыргызстан, Казахстан и ОБСЕ, в соответствии с ОСБ, финансируется Норвегией |
| Submitted by Norway, Switzerland and New Zealand | Представлено Норвегией, Швейцарией и Новой Зеландией |
| It reiterated its satisfaction with Norway's assistance to developing countries, which had been raised to 1.09 per cent of its gross national income. | Он вновь выразил удовлетворение в связи с оказываемой Норвегией помощью развивающимся странам, которая была увеличена до 1,09% от ее валового национального дохода. |
| It issues statements and supplementary reports in connection with Norway's reporting to international treaty bodies, and makes comments and suggestions to draft legislation and other government proposals. | Он выпускает заявления и дополнительные доклады в связи с представлением Норвегией докладов в международные договорные органы, а также делает замечания и вносит предложения по законопроектам и другим предложениям правительства. |
| The discussions are underway with Norway to help establishing a background and transboundary station on the boarder with the Russian Federation. | В настоящее время ведутся дискуссии с Норвегией по поводу оказания помощи в деле создания трансграничной станции фонового мониторинга на границе с Российской Федерацией. |
| The Expert Panel is working together with Norway to try and develop a rather simple method that may be used by other countries to improve their inventory in this sector. | Группа экспертов ведет сотрудничество с Норвегией, стремясь опробовать и разработать достаточно простой метод, который могли бы использовать другие страны для совершенствования своего кадастра в этом секторе. |
| Ukraine presented progress on its ongoing project to set targets and target dates, which was being funded by Norway under the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism. | Украина сообщила о ходе работы по ее текущему проекту установления целевых показателей и контрольных сроков, который финансируется Норвегией в рамках Специального механизма оказания содействия реализации проектов. |