| In that connection, Chile, in cooperation with Norway, had organized a seminar in Santiago in August 2007 on the implementation of the Convention. | В связи с этим Чили в сотрудничестве с Норвегией организовали в августе 2007 года в Сантьяго семинар по вопросам осуществления упомянутой Конвенции. |
| Last October, Iceland, in cooperation with the Food and Agriculture Organization of the United Nations and Norway, hosted the Reykjavik Conference on Responsible Fisheries in the Marine Ecosystem. | В октябре прошлого года Исландия в сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций и Норвегией принимала в Рейкьявике Конференцию по ответственному рыболовству в морской экосистеме. |
| The United States has worked closely with a group of like-minded nations led by Norway that is helping to set the international agenda for addressing the problem of small arms proliferation. | Соединенные Штаты работают в тесном взаимодействии с возглавляемой Норвегией группой государств-единомышленников, которая содействует выработке международной повестки дня по проблеме распространения стрелкового оружия. |
| The CHAIRMAN said that the Committee looked forward to continued cooperation with Norway, which might well be the first State party to submit a fourth periodic report. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет надеется на продолжение сотрудничества с Норвегией, которая вполне может стать первым государством-участником, представившим четвертый периодический доклад. |
| The Executive Body decided to establish a breakout group to discuss, in parallel to its session, the amendments to the annexes to the Protocol proposed by the European Community and Norway. | Исполнительный орган постановил учредить дискуссионную группу для обсуждения в ходе его сессии поправок к приложениям к Протоколу, предложенных Европейским сообществом и Норвегией. |
| The Conference notes the cooperation between Norway and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in establishing a system for nuclear warhead dismantlement verification. | Конференция отмечает сотрудничество между Норвегией и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии в создании системы контроля за демонтажем ядерных боеголовок. |
| The session was organised by IMF and was based on invited papers by the United States, Norway and the World Trade Organisation. | Данное заседание было организовано МВФ и опиралось на официальные документы, представленные Соединенными Штатами, Норвегией и Всемирной торговой организацией. |
| The Task Force mandated the Chair and the secretariat, in consultation with the lead country and Norway, to find the most practical way to proceed. | Целевая группа поручила Председателю и секретариату в консультации со страной-руководителем и Норвегией найти наиболее приемлемые способы осуществления этой работы. |
| In cooperation with Norway, Finland and Sweden, the Netherlands commissioned a study to review the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) in Afghanistan. | В сотрудничестве с Норвегией, Финляндией и Швецией Нидерланды поручили провести обзор хода осуществления резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности в Афганистане. |
| Jordan noted that it is encouraged that Norway is strengthening its legislative and institutional framework, including the establishment of the Norwegian Centre for Human Rights. | Иордания отметила, что она воодушевлена укреплением Норвегией своей законодательной и институциональной базы, включая создание Норвежского центра по правам человека. |
| Jordan commended Norway's appointment of a human rights committee charged with preparing a draft revision to enhance the human rights aspects in the Constitution. | Иордания высоко оценила учреждение Норвегией Комитета по правам человека, которому поручена подготовка проекта поправок в целях усиления правозащитных аспектов Конституции. |
| Yemen should respect recommendations 72 to 76 and commit to implement recommendations made by Norway and the Czech Republic. | Йемену следует выполнить рекомендации 72-76 и обязаться осуществить рекомендации, представленные Норвегией и Чешской Республикой. |
| Morocco requested information about the progress made in the negotiations with Sweden and Norway on the Nordic Convention on the status of the Sami, as indigenous peoples. | Делегация Марокко запросила информацию о достигнутом прогрессе на переговорах со Швецией и Норвегией по Североевропейской конвенции о статусе саами в качестве коренных народов. |
| Please provide information on the process of the drafting and status of ratification of the Sami Convention to be worked out between the State party, Finland, and Norway. | Просьба представить информацию о процессе разработки и положении с ратификацией конвенции саами, которая должна быть разработана государством-участником, Финляндией и Норвегией. |
| Submitted by Norway, Coordinator of the Resource Utilization Contact Group | Представлено Координатором Контактной группы по использованию ресурсов - Норвегией |
| Together with Germany, Norway and representatives of civil society, my country is considering ways to strengthen the Convention's confidence-building measures. | Вместе с Германией, Норвегией и представителями гражданского общества моя страна изучает способы повышения эффективности мер укрепления доверия, предусмотренных в Конвенции. |
| I would like to use this opportunity to thank all delegations and the President for the recognition of the work of Ecuador and Norway. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить все делегации и Председателя за признание ими важной работы, проделанной Эквадором и Норвегией. |
| This provision must be interpreted in light of international conventions Norway has ratified. | Это положение должно толковаться с учетом ратифицированных Норвегией международных соглашений; |
| Another 15 have been accepted for resettlement by Finland, Norway and the United Kingdom, while 1 departed on humanitarian grounds to Italy. | Еще 15 были приняты Норвегией, Соединенным Королевством и Финляндией, и один на основании гуманитарных причин переехал в Италию. |
| a Professional post co-funded by Norway and the European Commission | а Должность специалиста совместно финансируется Норвегией и Европейской комиссией. |
| (b) ICP Waters, led by Norway; | Ь) МСП по водам, возглавляемой Норвегией; |
| In 2011, contributions to that fund from Finland, Norway and Switzerland came to $295,000. | В 2011 году взносы, внесенные в этот фонд Финляндией, Норвегией и Швейцарией, составили 295 тыс. долларов. |
| Ukraine noted the establishment of an inter-ministerial coordination group to strengthen the implementation of recommendations accepted by Norway and improve its reporting to the human rights treaty bodies. | Украина отметила создание межведомственной координационной группы в целях повышения эффективности осуществления рекомендаций, которые были поддержаны Норвегией, и улучшение процесса представления докладов договорным органам по правам человека. |
| It covered the 28 EU member States, plus Iceland, Liechtenstein and Norway, as well as Serbia and Switzerland on a voluntary basis. | Он охватывает 28 государств - членов ЕС наряду с Исландией, Лихтенштейном и Норвегией, а также Сербию и Швейцарию, участвующих на добровольной основе. |
| So I pass out somewhere over occupied Norway and awoke in Great Britain with the worst hangover of my life. | Так что я отключился где-то над Норвегией, а проснулся в Великобритании с самым сильным похмельем в жизни. |