Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигера

Примеры в контексте "Niger - Нигера"

Примеры: Niger - Нигера
Having recently returned from Burkina Faso, Niger and Mali, the Deputy Director of DPSM acknowledged that, although 40,000 Malians were known to be receiving anti-retroviral therapy, providing medicines to the Malian refugees at a similar level to their home country is challenging. С учетом итогов недавнего посещения Буркина-Фасо, Нигера и Мали заместитель директора ОПУП признал, что, хотя, по имеющимся данным, антиретровирусное лечение проходят 40000 малийцев, возникают трудности с предоставлением лекарственных препаратов малийским беженцам в том же объеме, что и в их стране происхождения.
That is the vision that leads me to reaffirm the Niger's conviction that coherence and coordination must be inspired by the cardinal principles of ownership, national leadership and respect for national development priorities. Исходя из этой концепции я хотел бы еще раз заявить об убежденности Нигера в том, что слаженность и координация должны обеспечиваться на основе важнейших принципов ответственности, национального руководства и уважения национальных приоритетов в области развития.
If fertility and mortality remained constant until 2100 at 2005-2010 levels, Niger would see its population increase 57 times, Uganda 34 times and Timor-Leste nearly 31 times. Если бы рождаемость и смертность сохранились на уровне 2005 - 2010 годов до 2100 года, население Нигера выросло бы в 57 раз, Уганды - в 34 раза, а Тимора-Лешти - почти в 31 раз.
This amount concerned duplicate payments of $30.17 million and payments of $726,000 resulting from non-submission of distribution reports by four Governments (Benin, Liberia, Niger and Senegal). Данная сумма связана с дублирующими выплатами в объеме 30,17 млн. долл. США и платежами в размере 726000 долл. США, произведенными в результате непредставления докладов о распределении четырьмя правительствами (Бенина, Либерии, Нигера и Сенегала).
Not only is education guaranteed for all nationals of the Niger without distinction, in 2008 - 2009, more than a dozen nationalities were represented at Abdoumoumouni University in Niamey. Table 8 Помимо граждан Нигера, которым гарантировано право на образование, в 2008/09 учебном году в Ниамейском университете имени Абду Мумуни обучались граждане следующих стран:
But, specifically on the yellowcake from Niger, we have acknowledged that that did in fact turn out to be a forgery. А что касается уранового концентрата из Нигера - мы признаем, что продажи не было Значит, вы думаете
U.S. Army Special Forces personnel (commonly referred to as Green Berets) have deployed on numerous occasions to train personnel of the Niger Armed Forces (FAN) to assist in the fight against terrorists from neighboring countries. Инструкторы из спецназа США (обычно называемый «зелеными беретами») осуществляли обучение и подготовку солдат для Вооруженных сил Нигера для борьбы с террористами из соседних стран.
The Governments of Luxembourg, Nepal and the Niger have indicated, on the other hand, that they have no specific legislation in their domestic legal orders, as no concrete situations have arisen that would necessitate the legal characterization of mercenarism. Правительства Люксембурга, Непала и Нигера сообщили, напротив, что они не располагают конкретными законодательными актами в рамках их внутреннего законодательства, поскольку они не сталкивались с фактическими ситуациями, требующими необходимой правовой типификации.
The clearest example of the power of PARIS21, however, may be the case of the national statistical office in Niger, where PARIS21 provided a full range of on-demand support. Однако в качестве наиболее наглядного примера роли ПАРИЖ-21 в этой области следует привести национальное статистическое управление Нигера, которому ПАРИЖ-21 оказывает всестороннюю поддержку в ответ на его запросы.
The experts unanimously thanked the authorities of the Niger for their warm welcome and their able direction of the work, and the UNCTAD secretariat for efficiently servicing the meeting. Эксперты, принявшие участие в совещании, выразили единодушную признательность властям Нигера за радушный прием и качественную организацию работы, а секретариату ЮНКТАД за успешную подготовку совещания.
The IAEA was able to review correspondence coming from various bodies of the Government of the Niger, and to compare the form, format, contents and signatures of that correspondence with those of the alleged procurement-related documentation. МАГАТЭ имело возможность проверить корреспонденцию различных органов правительства Нигера и сопоставить форму, формат, содержание и подписи этой корреспонденции с аналогичными параметрами документации о якобы имевшей место сделке, связанной с закупкой.
With regard to the food security and nutrition crisis, the Governments of Chad, Mali, Mauritania and the Niger have already declared a national crisis and have appealed for international assistance to respond to the worsening situation. Что касается острой нехватки продовольствия и проблемы недоедания, то правительства Чада, Мали, Мавритании и Нигера уже официально объявили, что в их странах разразился кризис, и обратились за международной помощью, чтобы исправить это положение, которое становится все более тяжелым.
As at 8 May, Burkina Faso, Mauritania and the Niger continue to host some 140,000 Malian refugees registered by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), compared with 177,000 at the height of displacement. По состоянию на 8 мая на территории Буркина-Фасо, Мавритании и Нигера по-прежнему находилось около 140000 малийских беженцев, зарегистрированных Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), по сравнению с 177000 беженцев в период, когда показатель численности перемещенного населения достигал своего максимума.
During the reporting period, the capacities of the Central Office for Combating Corruption of Mozambique, the Anti-Corruption Association of Niger and the South Sudan Anti-Corruption Commission were assessed. В течение отчетного периода была проведена оценка потенциала Центрального управления по борьбе с коррупцией Мозамбика, Ассоциации Нигера по борьбе с коррупцией и Комиссии Южного Судана по борьбе с коррупцией.
The 20 percent poorest of Niger is out here, and the 20 percent richest of South Africa is there, and yet we tend to discuss on what solutions there should be in Africa. 20 процентов беднейшего населения Нигера - вот здесь, а 20 процентов наиболее богатого населения Южной Африки - здесь, а мы продолжаем обсуждать пути решения проблем в Африке.
These meetings were hosted by the Governments of Ethiopia, Nepal and the Niger, and were organized in close collaboration with UNDP, ECA and ESCAP, which provided substantive as well as logistic support for the meetings. Принимающими сторонами этих совещаний, проводившихся в тесном сотрудничестве с ПРООН, ЭКА и ЭСКАТО, которые оказывали основную и материально-техническую помощь в их подготовке, были, соответственно, правительства Эфиопии, Непала и Нигера.
Nevertheless, it would seem that, unlike in Niger where the economic retraining of excisers is encouraged, many in Burkina Faso advocate the strict application of the law to stamp out the harmful practice. Вместе с тем, как представляется, в отличие от Нигера, где власти выступают за то, чтобы женщинам, делающим операции по вырезанию, было найдено другое применение, в Буркина-Фасо многие ратуют за жесткое применение законодательства с целью искоренения этого зла.
Letter dated 15 April 1997 from the Ambassador of the Niger Письмо посла Нигера в Бельгии, члена контактной группы Организации
The Niger, a vast country with limited resources, shares over 5,500 km of borders with seven countries - 1,500 km with Nigeria alone. Нигер имеет огромную территорию и граничит с семью (7) странами; общая протяженность границы составляет более 55000 километров, включая 1500 километров границы только с Нигерией; а вот ресурсы Нигера являются ограниченными.
Niger ratified the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction on 23 March 1999, and the Convention entered into force for Niger on 1 September 1999. Нигер ратифицировал Конвенцию о запрещении противопехотных мин 23 марта 1999 года, и Конвенция вступила в силу для Нигера 1 сентября 1999 года.
Submission by the Mbororo Social and Cultural Development Association, Association des femmes peuls autochtones du Tchad and Association pour la redynamisation d'elevage au Niger. Информационный материал Ассоциации социального и культурного развития народа мбороро, Ассоциации женщин коренного народа пель Чада и Ассоциации за обновление сельских районов Нигера.
(b) The Association of Midwives of Niger travelled through 60 villages addressing the causes and consequences of fistula, family planning, antenatal care, skilled birth attendance and emergency obstetric care. Ь) Ассоциация традиционных акушерок Нигера направила своих представителей в 60 деревень, где они разъясняли причины и последствия фистулы, предоставляли услуги по планированию семьи, оказывали дородовую помощь, квалифицированно принимали роды и оказывали неотложные акушерские услуги.
The initial and second periodic reports of the Niger on the implementation of the Convention were drafted in 2000 and 2005, respectively; подготовка в 2000 и 2005 годах первоначального и периодического докладов Нигера об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин;
In pastoralist communities in north-eastern Mali and western Niger, Oxfam GB is working with school and community animatrices, or "female mobilizers", in order to encourage higher rates of attendance and participation by pastoralist girls in formal schooling. Британская организация «Оксфам» вместе со школьными и общинными пропагандистками в скотоводческих общинах северо-восточных районов Мали и западных районов Нигера проводит работу с целью увеличения числа девочек из семей скотоводов, охваченных формальным школьным образованием.
These elements were factored into the UNDP-sponsored round-table meetings for Niger in June 1998, Gambia in July 1998, Mali in September 1998 and Chad in October 1998. Эти элементы были затронуты в ходе проводившихся под эгидой ПРООН совещаний "за круглым столом" для Нигера (в июне 1998 года); Гамбии (в июле 1998 года); Мали (в сентябре 1998 года); и Чада (в октябре 1998 года).