Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигера

Примеры в контексте "Niger - Нигера"

Примеры: Niger - Нигера
Another delegation said that although the country programme recommendation for the Niger mentioned the spirit of cooperation in the programme's planning process, as well as the intention to implement the programme in concert with other agencies, the planning process described solely the Government and UNICEF. Другая делегация указала, что, хотя в рекомендации по страновой программе для Нигера упомянут дух сотрудничества в процессе планирования программы, а также намерение осуществлять программу в сотрудничестве с другими учреждениями, в процессе планирования предусматривается участие лишь правительства и ЮНИСЕФ.
In this regard, the Government of Niger deplores the attack against the Al Shifa pharmaceutical factory in Khartoum, an attack which took the lives of many innocent people and undermined the provision of pharmaceutical products in several countries of the region. В этой связи правительство Нигера выражает сожаление в связи с нападением на фармацевтическую фабрику в районе Аль-Шифа в Хартуме - нападением, в результате которого погибли многие ни в чем не повинные люди и были сорваны поставки фармацевтических товаров в несколько стран региона.
1994-1999 Judge, Supreme Court of the Niger (Judge of the Constitutional Chamber, Judicial Chamber and Accounts and Budgetary Oversight Chamber) 1994 - 1999 годы: советник Верховного суда Нигера (советник Конституционной палаты, Судебной палаты, Счетной и бюджетно-ревизионной палаты).
The following movements are to be seen: there is great movement from Burkina Faso, from Mali and from Niger to Côte d'Ivoire; fairly significant movement from Guinea to Senegal; and a fairly high level of migration from Senegal to the Gambia. Можно выделить следующие потоки: перемещение больших потоков людей из Буркина-Фасо, Мали и Нигера в Кот-д'Ивуар; весьма значительное перемещение наблюдается также из Гвинеи в Сенегал и довольно высокий уровень миграции отмечается в направлении из Сенегала в Гамбию.
The Heads of State and Government of Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Niger, Nigeria and Togo met in Accra on 11 November 2003 for consultations on the political and security situation in West Africa, and in particular the situation in Côte d'Ivoire. В Аккре 11 ноября 2003 года состоялась встреча глав государств и правительств Бенина, Буркина-Фасо, Ганы, Кот-д'Ивуара, Нигера, Нигерии и Того, в ходе которой были проведены консультации по политической ситуации и ситуации в области безопасности в Западной Африке, в частности ситуации в Кот-д'Ивуаре.
His Excellency Mr. Tandja Mamadou, President of the Republic since the democratic elections of 22 November 1999, invited the people of Niger on 14 September 2004 to vote in new presidential and legislative elections that will be held starting on 13 November 2004. Его Превосходительство г-н Танджа Мамаду, президент Республики, избранный в ходе демократических выборов 22 ноября 1999 года, призвал 14 сентября 2004 года народ Нигера принять участие в голосовании при проведении новых президентских выборов и выборов в законодательные органы, которые начнутся 13 ноября 2004 года.
The OHCHR Anti-Discrimination Unit, in cooperation with the National Institutions Team, provided support to the national institutions of Fiji, Mexico, Mongolia, the Niger and Venezuela to facilitate their undertaking activities to combat racism in their countries. Группа по борьбе с дискриминацией УВКПЧ в сотрудничестве с Группой по национальным учреждениям оказывала поддержку национальным учреждениям Венесуэлы, Мексики, Монголии, Нигера и Фиджи с целью содействия проведению ими мероприятий по борьбе с расизмом в своих странах.
Noting the outcome of the discussion on the notifications of final regulatory action from Burkina Faso, Cape Verde, the Gambia, Mali, Mauritania, the Niger and Senegal, принимая к сведению результаты обсуждения уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, поступивших от Буркина-Фасо, Гамбии, Кабо-Верде, Мавритании, Мали, Нигера и Сенегала,
The overwhelming bulk of these initiatives was reported from Western Africa (95.3 per cent of all initiatives in Africa in 2008 and 93.7 per cent in 2009), in particular from Senegal, but high numbers were also reported from Niger and Cape Verde. Информация о подавляющем числе этих инициатив поступила от стран Западной Африки (95,3% всех инициатив в Африке в 2008 году и 93,7% в 2009 году), в частности от Сенегала, однако о большом числе инициатив поступили сообщения также от Нигера и Кабо-Верде.
We know that other countries, including India, have also been challenged in this way, and we really want to express to all those that have gone through difficulties, including those in Africa, from Mauritania to the Niger, our heartfelt condolences and sympathy. Мы знаем, что точно так же сталкиваются с вызовами и другие страны, и в том числе Индия, и мы поистине хотим выразить наши искренние соболезнования и участие всем тем, кто переживает трудности, и в том числе в Африке - от Мавритании до Нигера.
The gender adviser to the Prime Minister is responsible for establishing the Women's Bank of the Niger, which will provide local financing for women's economic activities. советник по гендерным вопросам при премьер-министре отвечает за процесс создания Банка женщин Нигера, который станет банком, конкретно занимающимся финансированием экономической деятельности женщин на местном уровне.
Requests for observer status at meetings of the Standing Committee, for the duration of the 59th session of the Executive Committee from October 2007 to October 2008, were received and granted to the following States: Bolivia, Honduras, Mauritania, Niger, Peru and Uruguay. Просьбы о предоставлении статуса наблюдателя на совещаниях Постоянного комитета в течение пятьдесят девятой сессии Исполнительного комитета с октября 2007 года по октябрь 2008 года поступили от следующих государств: Боливии, Гондураса, Мавритании, Нигера, Перу и Уругвая, - и им был предоставлен этот статус.
Commends the initiative of the Secretary General to establish a strategic food storage reserve for Niger with a view to permanently resolving the recurring problem of food shortage in the country and urges Member States to actively participate in this important humanitarian initiative. одобряет инициативу Генерального секретаря создать стратегический запас продовольствия для Нигера с целью окончательного решения проблемы нехватки продовольствия, периодически возникающей в стране, и настоятельно призывает государства-члены активно участвовать в реализации этой важной гуманитарной инициативы;
Urges the international community, including the specialized agencies of the United Nations System, the international institutions and the humanitarian bodies concerned, to provide the necessary support to help the Government and people of Niger face the current serious situation in the country. З. настоятельно призывает международное сообщество, в том числе специализированные учреждения системы Организации Объединенных Наций, международные институты и заинтересованные гуманитарные организации, предоставить необходимую поддержку для оказания помощи правительству и народу Нигера в сложившейся ныне тяжелой ситуации в стране;
Considering that the extent of the disaster and its short- and medium-term effects require, as a complement to the endeavours of the Government and the people of the Niger, a humanitarian contribution from the international community to undertake relief and rehabilitation operations, сознавая, что масштабы бедствия и его краткосрочные и среднесрочные последствия требуют в дополнение к усилиям, предпринимаемым правительством и народом Нигера, гуманитарной поддержки со стороны международного сообщества в проведении операций по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению,
Requests the Secretary-General to make all the necessary arrangements for the mobilization and coordination of the humanitarian assistance of the international institutions and the specialized agencies of the United Nations system in order to support the endeavours of the Government of the Niger. просит Генерального секретаря принять все необходимые меры с целью мобилизации и координации гуманитарной помощи со стороны международных организаций и специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы поддержать усилия, предпринимаемые правительством Нигера.
Support for innovative ways to accelerate the Education for All agenda as elaborated in the Summit of Heads of State of Burkina Faso, Chad, Mali, Niger and Senegal, held in Bamako, Mali, in November 2000; поддержки новаторских путей ускорения достижения целей «Образования для всех», разработанных на состоявшейся в ноябре 2000 года в Бамако, Мали, Встрече на высшем уровне глав государств Буркина-Фасо, Мали, Нигера, Сенегала и Чада;
We the Ministers of the Niger, the Dominican Republic and Morocco, meeting in Rabat on the occasion of the International Seminar on the testing and validation of teaching modules for physical education and sports (PES) geared to the Millennium Development Goals (MDGs); Мы, министры Нигера, Доминиканской Республики и Марокко, собравшись в Рабате на международном семинаре по изучению и оценке учебных модулей в области физического воспитания и спорта, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
The report of the Panel was submitted by the Government of Niger for consideration by the WSSD Preparatory Committee, and was further publicized by the members of the Panel during the fourth meeting of the Preparatory Committee and the Summit Доклад Группы был представлен правительством Нигера на рассмотрение Подготовительному комитету ВВУР, и, кроме того, члены Группы давали информацию о нем в ходе четвертого совещания Подготовительного комитета и Встречи на высшем уровне.
Taking into consideration all the peace agreements signed by the Government of Niger and the Organization of Armed Resistance in Ouagadougou (Burkina Faso) in 1994; in Niamey (1996) and in Algiers (1997); принимая во внимание все мирные соглашения, подписанные между правительством Нигера и Организацией вооруженного сопротивления в Уагадугу, Буркина-Фасо, в 1994 году, в Ниамее в 1996 году и в Алжире в 1997 году,
c. Provision of advisory support through the development of a concept note to the United Nations Development Programme (UNDP) for the development of the UNDP (Niger Delta) Human Development Report in 2005, Nigeria. с. Консультационная помощь Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в форме разработки концептуального документа в связи с подготовкой доклада ПРООН о развитии человека (в дельте Нигера): 2005 год, Нигерия.
Article 10 of the Civil Service Act stipulates that: "Access to the civil service is open, on equal terms and without distinction, to all nationals of the Niger who meet the requirements of the post." В статье 10 закона об общем уставе государственной службы указано, что "доступ к должностям государственной службы открыт на равной основе для всех без исключения граждан Нигера, соответствующих требованиям, предъявляемым к каждой подлежащей заполнению должности...".
Persons born in the Niger, иметь гражданство Нигера и быть нигерцем по происхождению,
The Prime Minister of Niger paid us a visit in Libya. Премьер-министр Нигера однажды посетил Ливию.
Any association of citizens of the Niger from a department, arrondissement, town, commune, canton, village or tribe of the Niger who are resident in other departments, arrondissements, towns, villages or tribes in the country. любую организацию нигерцев - выходцев из какого-либо департамента, округа, города, коммуны, кантона, группы поселений или племени Нигера, проживающих в других департаментах, округах, городах, группах поселений или племенных территориях Нигера .