Английский - русский
Перевод слова Niger
Вариант перевода Нигера

Примеры в контексте "Niger - Нигера"

Примеры: Niger - Нигера
In June 2011, after the expiry of Niger's original deadline to implement Article 5, Niger discovered one area under its jurisdiction or control that is known to contain anti-personnel mines and five areas that are suspected to contain anti-personnel mines. В июне 2011 года, после истечения первоначального предельного срока Нигера для осуществления статьи 5, Нигер обнаружил под своей юрисдикцией или контролем один район, в котором заведомо содержатся противопехотные мины, и пять районов, в которых предположительно содержатся противопехотные мины.
Training: Niger Women Teachers Union and the Niger Association of Women Teachers for Development, among others; профессиональная подготовка; например Союз преподавателей-женщин Нигера (СПЖН), Нигерская ассоциация преподавателей-женщин в поддержку развития (НАПЖПР);
Concerned about the need for transparency in the field of armaments, every year the Niger provides the United Nations Secretariat with a list of armaments with which the armed forces of the Niger are equipped. Выражая свою заинтересованность в обеспечении транспарентности в области вооружений, Нигер ежегодно предоставляет Секретариату Организации Объединенных Наций список вооружений, которыми оснащены вооруженные силы Нигера.
The Niger had also adopted a National Environmental Plan for Sustainable Development, which in turn was one of the underpinning programmes of the Poverty Reduction Strategy, the second iteration of which had been approved by the Niger's development partners on 26 October. Нигер также принял Национальный план природоохранной деятельности в целях устойчивого развития, который, в свою очередь, является одной из программ, лежащих в основе Стратегии уменьшения масштабов нищеты, вторая редакция которой была утверждена партнерами Нигера по деятельности в области развития 26 октября.
After a year of intense activity by volunteers within their organizations, I should now like, on behalf of the Government of the Niger, to thank and congratulate all volunteers and to profoundly thank the National Committee of the International Year of Volunteers in the Niger. Подводя итоги года напряженной деятельности добровольцев в рамках различных добровольческих организаций, хотел бы от имени правительства Нигера поблагодарить всех добровольцев и выразить глубокую признательность Национальному комитету Международного года добровольцев.
It should be noted that, from the point of view of the right to vote, there is absolutely no contradiction between the provisions of the Convention and the Constitution of the Niger. Следует отметить, что с точки зрения права голоса положения Конституции Нигера никоим образом не противоречат тексту Конвенции.
I am deeply touched by the tribute that has just been paid to his memory by the General Assembly and I thank you, Sir, on behalf of the Government and the people of the Niger. Г-н Председатель, я глубоко тронут тем, что Генеральная Ассамблея почтила его память, и от имени правительства и народа Нигера выражаю Вам признательность.
In this regard, I am pleased to reaffirm to the Assembly the gratitude of the Niger to the countries that participated in the work of the Group of Interested States on Practical Disarmament Measures. В этой связи я рада подтвердить в Ассамблее признательность Нигера тем странам, которые участвовали в работе Группы заинтересованных государств по практическим мерам разоружения.
Nigeria also continuously addressed the specific challenges of certain areas of the country with greater determination, such as in the Delta Region, with several actions such as the establishment of the Ministry for Niger Delta in 2009. Кроме того, Нигерия постоянно занимается конкретными проблемами определенных регионов страны, которым уделяется более пристальное внимание, например району Дельты Нигера, в отношении которого принят ряд мер, таких, как учреждение в 2009 году Министерства по делам района Дельты Нигера.
He is a native of the Niger but had lived in Libya in the past and he is also believed to be close to Aghali Alambo (see para. 111). Он - урожденный Нигера, однако в прошлом он жил в Ливии, и, как считается, он близок к Агали Аламбо (см. пункт 111).
The deterioration of the security situations in northern Mali and northern Niger has resulted in the withdrawal of a large number of United Nations, humanitarian and non-governmental agencies. Ухудшение ситуации с безопасностью на севере Мали и Нигера привело к уходу оттуда большого числа ооновских, гуманитарных и неправительственных организаций.
Also, the strong Libyan economy attracted workers from the subregion, mainly from Chad, Mali and the Niger, and to a lesser extent, Mauritania and Nigeria. Также сильная ливийская экономика привлекала трудовые ресурсы из стран субрегиона (преимущественно из Мали, Нигера и Чада, и в меньшей степени - из Мавритании и Нигерии).
My Special Representative also held consultations on the situation in Mali with the Heads of relevant States in the region, including the President of Mauritania, Mohamed Ould Abdel Aziz, and the President of Niger, Mahamadou Issoufou (see below). Мой Специальный представитель также провел консультации по вопросу о положении в Мали с главами соответствующих государств региона, включая президента Мавритании Мохамеда ульд Абдель Азиза и президента Нигера Махамаду Иссуфу (см. ниже).
As part of its contribution to implementing the integrated strategy, the Centre worked closely with the national commissions on small arms and light weapons of Burkina Faso, Mali and the Niger on aspects relating to conventional arms and ammunition management in those countries. Участвуя в осуществлении комплексной стратегии, Центр тесно сотрудничал с национальными комиссиями по стрелковому оружию и легким вооружениям Буркина-Фасо, Мали и Нигера по аспектам, касающимся обращения с обычным оружием и боеприпасами в этих странах.
The Prime Minister of the Niger and the Minister of Environment of Namibia (current President of the Conference of the Parties to the Convention) spoke at the opening session as keynote speakers. С приветственными речами в качестве основных докладчиков выступили премьер-министр Нигера и министр по вопросам охраны окружающей среды Намибии (нынешний Председатель Конференции сторон Конвенции).
The Governments of Burkina Faso, Chad, Mali, Mauritania and the Niger established the Group of Five for the Sahel in order to strengthen cooperation on security challenges in the region. Правительства Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера и Чада учредили «Группу пяти по Сахелю» в целях укрепления сотрудничества для решения проблем в области безопасности в регионе.
I welcome the participation of the African Union, ECOWAS, the European Union, the Organization of Islamic Cooperation, Burkina Faso, Chad, Mauritania and the Niger in the mediation effort. Я с удовлетворением отмечаю участие Африканского союза, ЭКОВАС, Европейского союза, Организации исламского сотрудничества, Буркина-Фасо, Мавритании, Нигера и Чада в посреднической группе.
The Ministerial Meeting entrusted to the Minister for Foreign Affairs of the Niger the task of formally conveying these conclusions to the Chairperson of the African Union Commission and the Secretary-General of the United Nations. Совещание министров поручило министру иностранных дел Нигера в официальном порядке довести эти выводы до сведения Председателя Комиссии Африканского союза и Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
There are 81 staff officers from Burundi, Cameroon, Djibouti, Ethiopia, the Gambia, Ghana, Kenya, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone, Uganda and Zambia. Имеется 81 штабной офицер из Бурунди, Гамбии, Ганы, Джибути, Замбии, Камеруна, Кении, Нигера, Нигерии, Сенегала, Сьерра-Леоне, Уганды и Эфиопии.
Expresses its profound gratitude to the government of Niger for the plot of land granted as a Waqf to the University in Niamey, the capital. выражает глубокую признательность правительству Нигера за участок земли, бесплатно выделенный Университету в качестве вакуфа в Ниамее, столице страны;
The project is conducted in partnership with the World Agroforestry Centre, the University of Florida Centre for Environmental Policy, and the Governments of Burkina Faso, Mali, Mauritania, Niger, and Senegal. Этот проект осуществляется на основе партнерства с Всемирным центром агролесоводства, Центром экологической политики при Флоридском университете и правительствами Буркина-Фасо, Мавритании, Мали, Нигера и Сенегала.
To its credit, the Government of the Niger recognizes that human rights have an essential role to play in its struggle against poverty, a view that was expressly confirmed by the Prime Minister in his opening remarks to the Forum. К чести правительства Нигера следует отметить, что оно признает основную роль прав человека в борьбе с нищетой, что было прямо подчеркнуто премьер-министром в его вступительной речи при открытии форума.
(a) The Constitution of the Niger provides that parents have the right and the duty to raise and educate their children. а) В соответствии с Конституцией Нигера родители обладают правами и обязанностями по обучению и воспитанию детей.
Upon the proposal of the Government of the Niger, the National Assembly adopted on 7 June 2000 Act No. 2000-008 on a quota system for elective offices in the government and State administration. По предложению правительства Нигера Национальное собрание приняло 7 июня 2000 года закон 2000-008, вводящий систему квот на выборных должностях, в правительстве и административных органах.
In addition to signing these regional and international legal instruments, Niger has taken legislative and regulatory measures to ensure compliance with the regional and international commitments entered into for the protection and promotion of the human rights of all citizens and foreign nationals living in the country. Кроме подписания этих региональных и международных юридических актов, власти Нигера приняли ряд законодательных мер и нормативных актов, с помощью которых происходит выполнение обязательств, взятых страной на региональном и международном уровнях для защиты и поощрения прав человека любого гражданина Нигера или иностранца, проживающего на его территории.