Since you bring it up, that wasn't the case with the Nick Cassavetes movie. |
Раз уж затронули тему на съёмках фильма Ника Кассаветиса сложилось иначе? |
Me? I must have had 10 or a dozen meetings, including the ones in our office where Douglas was usually there, and the ones in, in Nick's office. |
Лично я - десять-двенадцать раз, включая встречи в нашем офисе, при Дугласе, и в офисе Ника. |
I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. |
Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
Several systems which exhibit all three properties of Zooko's triangle have now been created, including: Computer scientist Nick Szabo's paper "Secure Property Titles with Owner Authority" illustrated that all three properties can be achieved up to the limits of Byzantine fault tolerance. |
Было создано несколько систем, демонстрирующих все три свойства треугольника Зуко, в том числе: В статье программиста Ника Сзабо «Защищенные названия с авторитетом владельца» показано, что все три свойства могут быть достигнуты до пределов Византийской отказоустойчивости. |
Newton was born in Westminster, London, England, the daughter of Nyasha, a Zimbabwean from the Shona tribe, and Nick Newton, an English laboratory technician and artist. |
Ньютон родилась в Вестминстере, Лондон, Великобритания, в семье Ньяши, уроженки Зимбабве, и Ника Ньютон, английского лаборанта и артиста. |
Also for Radio 4, he played the title role in Nick Leather's The Domino Man of Lancashire and Maurice in Richard Lumsden's Man in the Moon, both broadcast in 2007. |
Кроме того, на Radio 4 он сыграл главную роль в радиопостановках Ника Леве The Domino Man of Lancashire и Мориса в радиопьесе Ричарда Ламсдена Человек на Луне, вышедших в эфир в 2007 году. |
Professional skiboarders no longer had a forum to compete, and several professional skiboarders including Mike Nick, Iannick B., and Nicky Adams switched to freestyle skiing. |
Для профессиональные скибордеров больше не стало места, где бы они могли конкурировать, и несколько профессиональных скибордеров включая Майка Ника, Ланника и Ники Адамса перешли в ньюскул. |
Following the election of Nick Clegg as leader, whom Williams supported against Chris Huhne, Williams became the spokesperson for Innovation, Universities and Skills. |
После избрания Ника Клегга лидером партии либеральных демократов, которого Уильямс поддержал против Криса Хьюна, он стал представителем по инновациям, университетам и занятости в теневом кабинете либеральных демократов. |
Other new characters of the season are the psychiatrist Nick Toscanni (James Farentino), who tries to seduce Krystle while bedding Fallon and plotting against Blake; and Krystle's greedy niece Sammy Jo Dean (Heather Locklear), who marries Steven for his money. |
Среди новых персонажей стоит отметить психиатра Ника Тоскани в исполнении Джеймса Фарентино, который пытается соблазнить Кристал и Фэллон, чтобы отомстить Блейку; жадную до денег и роскоши племянницу Кристал, Сэмми Джо Дин, которая выходит замуж за Стивена ради его денег. |
After head coach Nick Skorich was dismissed at the conclusion of the 1974 season, Gregg was promoted to head coach in 1975, a position he held through 1977. |
После отставки главного тренера Ника Скорича в 1974 году, Грегг был назначен на должность главного тренера и пробыл на этом посту до 1977 года. |
'Between you and me, Mr Cochrane, I wouldn't trust that Nick Savage further than I can chuck him.' |
"Между нами говоря, мистер Кокрейн, я бы не подпустил к себе этого Ника Савэджа ближе, чем на пушечный выстрел". |
In the course of that time, you've had the opportunity... to perform such gracious gestures as... not correcting Nick when he pronounced "quinoa" as "kween-o-a." |
За это время, вы проявили себя великодушной женщиной, позволив себе не исправлять Ника, когда он произносит "киноА" как "кИноа". |
And I tried to - there's a Nick Grimshaw building over here, there's an Oldenburg sculpture over here - I tried to make a relationship urbanistically. |
И я попытался - здесь здание Ника Гримшоу, а здесь скульптура Олденберга - я попытался создать связь между ними в урбанистическом пейзаже. |
But if a man at the filling station had put up a fight, you'd have killed him just as you killed Nick. |
Но если бы работник бензоколонки сопротивлялся, вы бы убили его, так же, как и Ника! |
And also, let's not make me part of this Nick makeover... or whatever this new thing you're into is, okay? |
И, вообще, я не хочу становиться частичкой нового Ника или его нового "предприятия". |
Minutes of the meeting and presentations are available on the website of the Expert Group: . In the absence of the Chairman of the Expert Group, Jim Webb, Ulrich Dämmgen and Nick Hutchings chaired the meeting. |
Отчет о работе совещания и сделанные на нем сообщения размещены на вебсайте Группы экспертов: . В отсутствие Председателя Группы экспертов работа совещания проходила под сопредседательством г-на Джима Уэбба, г-на Ульриха Деммгена и г-на Ника Хатчинса. |
OK, it seems like I wanted all my money, which was nothing, I would say, at that time to go to the Nick Cave Memorial Museum a small but adequate room or rooms |
Похоже, что я хотел все свои деньги, которые на тот момент равнялись нулю, я думаю, были оставлены Мемориальному музею Ника Кейва... не большой, но соответствующей комнате или комнатам, которые будут служить Мемориальным музеем Ника Кейва. |
Perhaps the most famous example comes from the first episode, in which Simpson, confronted with a can of Chicken of the Sea tuna, asked Nick Is this chicken, what I have, or is this fish? |
Это продемонстрировано в первом эпизоде, в котором Симпсон спросила Ника, указывая на банку с тунцом, - «Это цыпленок или рыба? |
Until I kiss Nick! |
до тех пор, пока я не поцелую Ника! |
He writes a weekly column for called "Nick Bakay's Manly House of Football", as well as occasional columns for and ESPN The Magazine. |
Он еженедельно пишет статьи для в колонку «Отважное Логово Футбола Ника Бэкея» («Nick Bakay's Manly House of Football»), а также иногда пишет статьи для и журнала ESPN. |
Nick Wilding kept in his den. |
в логове Ника Уайлдинга. |