If you can get Patty on our side and I can put this gun in Nick's hand, we can do the same thing. |
Если ты можешь привлечь Патти на нашу сторону, А мне удастся сделать так, чтобы пистолет оказался в руках у Ника. |
Which leads me to extend an apology to Nick, a Grimm, who taught me that this world does move in mysterious ways. |
И в продолжение, прошу прощения у Ника, Гримма, который научил меня тому, что мир меняется непостижимым образом. |
I'm guessing he'll make a beeline toward Nick's school. |
Я думаю, он сейчас кротчайшим путем добирается до школы Ника. |
«Not the Time for Dragons» is party-based RPG based on the joint work of popular Russian fantasy writers Sergey Lukyanenko and Nick Perumov. |
«Не время для драконов» - партийная ролевая игра по совместному произведению знаменитых российских писателей-фантастов Сергея Лукьяненко и Ника Перумова. |
Baba advises her to find Tom and "set him right", and warns her against Nick Shadow. |
Баба советует ей найти Тома и «наставить его на путь истинный» и предупреждает её об угрозе, исходящей от Ника Шэдоу. |
Pelecanos's early novels were written in the first person voice of Nick Stefanos, a Greek D.C. resident and sometime private investigator. |
Ранние романы Пелеканоса были написаны от первого лица, грека Ника Стефаноса, жителя округа Колумбия, некогда частного следователя. |
On September 25, 2014, James and Nick Aldis, also known as Magnus, had their first child, a boy named Donovan Patrick Aldis. |
25 сентября 2014 года у Джеймс и Ника Алдиса, более известный по его прозвищу Магнус, родился сын Донован Патрик Алдис. |
They then head for the wedding of a friend of Nick's, hoping to borrow money. |
После этого парочка решает навестить свадьбу друзей Ника, чтобы он мог взять у него денег взаймы. |
All right. So, so far, Nick Miller's list of fears is sharks, tap water, real relationships. |
Итак, пока что список страхов Ника Миллера такой, акулы, водопроводная вода, и настоящие отношения. |
The band at this time recorded an eponymous EP with Aswad producer Nick Sykes. |
Тогда же они записали эпонимический мини-альбом под руководством Ника Сайкса, продюсера Aswad. |
Hutz takes Bart to see Dr. Nick Riviera, a quack doctor who claims that Bart has extensive injuries. |
Прежде всего Хатц решает нанять доктора Ника Ривьеру, который мог бы подтвердить, что Барт в тяжёлом состоянии, хотя это не так. |
On June 15, 1992, Hartford traded Hunter and Yvon Corriveau to the Washington Capitals for Nick Kypreos. |
15 июня 1992 года «Хартфорд» обменял Хантера и будущую компенсацию в «Вашингтон Кэпиталз» на нападающего Ника Кипреоса. |
Not with some fantasy lover in a French romantic novel... but with me... Nick Twisp. |
Не какого-то там выдуманного принца из французского любовного романа, а меня, Ника Твиспа. |
Millsy. I haven't known Nick for very long, although I think I've kind of worked him out. |
Я знаю Ника не так уж долго, к тому же, думаю, мы пока только налаживаем отношения. |
You tried to get me to roll over on Nick Costas, butl wasall Stand By Your Man andcrap. |
Вы хотели, чтобы я сдала Ника Костаса, но я за него горой встала и всё такое. |
Computers were Nick's arena, along with balancing the books and dealing with the... |
Компьютеры были стихией Ника, так же как и закрытие счетов и проведение переговоров с... |
Today's arbitration is to determine whether the testing service may withhold Nick Jenson's test scores, subject to a cheating investigation. |
Сегодня арбитражный суд решает, может ли служба тестирования отменить результаты теста Ника Дженсона, с учётом начавшегося расследования. |
Between the video surveillance of Sam following Westbrooke and my read of Nick seeing the body, there's a 30-minute gap. |
Между заснятым камерой Сэмом, идущим за Вестбрук, и моим видением Ника у тела есть белое пятно в 40 минут. |
Whoever took Nick was wired-in enough to kill all the CCTV feeds in and around 13th and K, three minutes before he got abducted. |
Кто бы не схватил Ника, он достаточно постарался и отключил все камеры видео наблюдения в районе 13-й и К-стрит Северо-Запад за три минуты до похищения. |
Reed and his three associates join Colonel Nick Fury's new C.I.A. unit, codenamed S.H.I.E.L.D., where he worked as Head of Laboratories. |
Рид и трое его друзей поступили на службу в новое подразделение ЦРУ под кодовым названием Щ.И.Т., полковника Ника Фьюри, где Рид был назначен начальником лаборатории. |
Samuel L. Jackson as Nick Fury: The director of S.H.I.E.L.D., who was revealed in previous films to be coordinating the "Avengers Initiative". |
Сэмюэл Л. Джексон в роли Ника Фьюри: Директор организации Щ.И.Т., который в предыдущих фильмах руководил программой «Инициатива Мстителей», предназначенной для вербовки героев в команду. |
Dan Martin of The Guardian praised Moffat's "script packed with ace curveballs and zappy dialogue" and Nick Hurran's direction. |
Дэн Мартин из The Guardian похвалил написанный Моффатом «оригинальный сценарий, наполненный первоклассными финтами и сочными диалогами», а также режиссуру Ника Харрана. |
For the 2008 tour to New Zealand, England coach Martin Johnson selected four Harlequin players to play for the tour, Nick Easter, David Strettle, Mike Brown and Danny Care. |
В 2008 г. сборная Англии отправилась в тур по Новой Зеландии, для участия в котором тренер национальной команды Мартин Джонсон вызвал четырёх регбистов «Харлекуинс»: Ника Истера, Дэвида Стреттла, Майка Брауна и Дэнни Кэра. |
For her husband, Nick Newport, Sr., |
Джессика Винкс устраивает вечеринку в честь ее мужа, Ника Ньюпорта старшего, |
Will you try to have Nick put in our custody until the trial is set? |
Мы сможем взять Ника напоруки до судебного разбирательства? |