| Dante, Goethe and Nick Carter! | Данте, Гете и книжки про Ника Картера. |
| I'm not sure Nick will react the same way that the others have. | Не уверена, что у Ника будет та же реакция на наркотик, как у других. |
| You know, Nick is really proving himself to the family... Mmhmm. | Знаешь, семья высоко оценила Ника... |
| It was also the location of the first press conference announcing the Coalition Government between David Cameron's Conservatives and Nick Clegg's Liberal Democrats. | Здесь прошла первая пресс-конференция коалиционного правительства консерваторов Дэвида Кэмерона и либерал-демократов Ника Клегга. |
| I'd like to see Nick, and so I thought I'd find him here. | Просто искал Ника, думал найду его здесь. |
| For the last couple of weeks, you've been keeping Nick hours, and... and it's ugly. | Последние пару недель у тебя случались "часы Ника", и это ужасно. |
| And at the end of the observation round, Nick's team scores one point. | И за наблюдательность команда Ника получает один балл! |
| Kate, you remember my partner, Nick. Yes! | Кейт, ты помнишь Ника, моего партнера. |
| We've never been introduced, but I'm a friend of Nick's. | Нас никогда не представляли друг другу, но я друг Ника. |
| Y... yes, because you let Nick drive. | Да, потому что ты пустил Ника за руль |
| Don't touch any of Nick's stuff, okay? | Не трогайте вещи Ника, хорошо? |
| It would've been polite to show an interest in Nick's lap. | Было бы интересно посмотреть на время круга Ника. |
| Nick's got ability, but he's got no vanity - doesn't care about winning. | У Ника больше природного таланта, но он не тщеславен, ему безразличен выигрыш. |
| Look, I got a free catcher, I got one of Nick's crew suspended, and I got Nick to turn his back on one of his best friends. | Смотрите, я получил бесплатного ловца, расколол команду Ника и заставил Ника отвернуться от одного из своих лучших друзей. |
| Killabilly explodes, and in a near-death experience Nick learns from Morikawa's ghost that it has been decided Nick's honour grants him new life, with a new body, but there will be a "mix-up" on the resurrection. | Киллабилли взрывается, и в предсмертном опыте Ник узнает от призрака Морикавы, что было решено, что честь Ника дает ему новую жизнь, с новым телом, но будет "путаница" при воскрешении. |
| Did you see Nick Henderson on March 1st, 2004? | Вы видели Ника Хендерсона 1 марта 2004? |
| Nick, do you have anything to drink? | Ника, у тебя есть что-нибудь выпить? |
| The papers that Nick's friend sent over for me to sign To promise, you know, I'd stay out of our daughter's life. | Документы, которые прислал подписать друг Ника, чтобы убедиться, что я не буду вмешиваться в жизнь нашей дочери. |
| I got a tip by a confidential informant that Zane and his men, they just killed Nick Ford. | Мой информатор сообщил, что Зэйн и его люди, они убили Ника Форда. |
| Did you happen to meet the young woman staying with Nick and Juliette? I did. | Тебе случалось встречать девушку, которая остановилась у Ника и Джульетты? |
| You and Mathis conned Nick Shaw out of $2 million, each hiding your share in a different spot. | Вы с Мэтисом развели Ника Шоу на 2 миллиона, которые вы спрятали в разных местах. |
| If you pull Nick on the eve of this thing you'll be losing any advantage you have; that's if the deal even goes down. | Если ты вытащишь Ника накануне этой сделки мы потеряем любое преимущество, если конечно сделка вообще произойдет. |
| You're telling me this is Nick's? | Хочешь сказать, это нож Ника? |
| You think Nick's the reason she came here? | Думаешь, из-за Ника она приехала сюда? |
| Why are you asking me about Nick? | Почему вы спрашиваете меня про Ника? |