Designed in the XIX century for the Belgian ambassador, Jean Sylvain Van de Weyer, by architect Thomas Talbot Bury, New Lodge now has a Grade II* listing. |
Усадьба New Lodge была построена в XIX веке по заказу бельгийского посла Жана Сильвиана Ван де Вейера архитектором Томасом Талботом Бури. |
According to The New Yorker, Benny Morris "grew up in the heart of a left-wing pioneering atmosphere". |
Согласно The New Yorker, «Моррис вырос в левой первопоселенческой атмосфере». |
The film was so well received that New Line Cinema initially approached Trachtenberg to direct the film adaptation of Y: The Last Man. |
Фильм был так хорошо принят, что New Line Cinema первоначально подошел к Трахтенбергу, чтобы направить экранизацию фильма. |
As part of their newest storyline, Kidman became jealous of the attention Wilson began to give to fellow New Blood member Horace Hogan. |
В рамках новой сюжетной линии Кидман стал ревновать Уилсон к члену New Blood Хорасу Хогану. |
The title track is claimed by some to be have been ripped off by New Order's "Blue Monday". |
Некоторые из них открыто заявлены как преднамеренные ссылки, например, Blue Monday группы New Order... |
On July 18, 2012, New Line tapped Carlton Cuse to re-write the script for the earthquake disaster film. |
18 июля 2012 New Line Cinema обратилась к Карлтону Кьюзу, чтобы он переписал сценарий. |
Kaufman founded the Argyle Press in Newark, New Jersey, United States, in order to publish this book. |
Кауфман создал агентство Argyl Press, Newark, New Jersey, чтобы опубликовать книгу. |
The band's first album, Soul of a New Machine, was dedicated to Cazares' mother, Natividad, and older brother, Joey. |
Первый альбом группы - Soul of a New Machine - был посвящён маме Касареса, отцу и старшему брату Джои. |
Selah next appeared in issue #1 of the 2014 New Warriors relaunch, helping to save the Morlocks from an attack by the mysterious Evolutionaries. |
Селах появилась в выпуске Nº1 перезапуска New Warriors в 2014 году, помогая спасти морлоков от нападения таинственных эволюционеров. |
North America received a special New Nintendo 3DS bundle with cover plates of Red and Blue's box art. |
Северная Америка получила специальный комплект New Nintendo 3DS с копиями коробочных артов версий Red и Blue. |
Two years later together, along with Paul Hoskin, he co-founded the New Art Orchestra in Seattle, Washington. |
Два года спустя совместно с Полом Хоскином в Сиэтле основал New Art Orchestra. |
Justice League: The New Frontier was based on Darwyn Cooke's 2003-2004 comic book limited series DC: The New Frontier where the heroes of Earth unite to take on an evil entities called the Centre. |
Сюжет мультфильма Лига Справедливости: Новый барьер основан на графическом романе Дарвина Кука DC: The New Frontier, в котором герои земли объединились, чтобы противостоять злой сущности по имени Центр. |
Whittier became an out-spoken critic of President Andrew Jackson, and by 1830 was editor of the prominent New England Weekly Review in Hartford, Connecticut, the most influential Whig journal in New England. |
Уиттьер стал откровенным критиком президента Эндрю Джексона, а в 1830 году уже возглавлял известный журнал «Еженедельное обозрение Новой Англии» (New England Weekly Review) в Хартфорде, штат Коннектикут, один из влиятельных журналов Новой Англии. |
The New England-Acadian forests are a temperate broadleaf and mixed forest ecoregion that includes a variety of habitats on the hills, mountains and plateaus of New England in the Northeastern United States and Quebec and the Maritime Provinces of Eastern Canada. |
Леса́ Но́вой А́нглии и Ака́дии (англ. New England-Acadian forests) - экологический регион умеренных широколиственных и смешанных лесов, объединяющий ряд ареалов на холмах, плато и в горах Новой Англии на северо-востоке США и Приморских провинций в Восточной Канаде. |
"New Russian") arose in the Russian-speaking sphere in the demonstrated English-language form of "New Russian", and was then calcified into the Russian-language form. |
Предполагают, что выражение «новый русский» возникло в русскоязычной среде в демонстративно англоязычной форме «нью-рашен» (англ. New Russian, то есть новый русский), а затем было калькировано на русскую форму. |
When Aladdin and Jasmine are together, they are usually accompanied by an instrumental cue of "A Whole New World". |
Совместные сцены Аладдина и Жасмин обычно сопровождает мелодия песни «А Whole New World». |
Andrew Billen of the New Statesman found the premise of the episode to be unoriginal, but remained somewhat enthusiastic about the future of the series. |
Эндрю Биллен из британского журнала New Statesman посчитал основу эпизода неоригинальной, но также высказался оптимистично по поводу будущих серий. |
An appeal which is accepted effectively results in the computer self-reset via BASIC's NEW statement. |
Если апелляция принимается, происходит перезагрузка компьютера через выполнение BASIC-команды NEW. |
Nicki Escuerdo from Phoenix New Times listed "Telephone" as a stand-out track from the album. |
Ники Эскуэрдо из «Phoenix New Times» причислил песню к лучшим трекам альбома. |
In 1991, the New England Journal of Medicine reported that Hart's voice had triggered seizures in an epileptic woman. |
В 1991 году журнал «New England Journal of Medicine» написал, что Харт страдает эпилепсией. |
The bridge is part of the northern extension to the Coastal Walkway, connecting New Plymouth with Bell Block. |
Является частью прогулочной прибрежной тропы New Plymouth Coastal Walkway, соединяющей Нью-Плимут с городком Белл-Блок. |
Magnet, Q, and The New Yorker included it in their respective unnumbered shortlists of the best records issued that year. |
Журналы Magnet, Q, и The New Yorker также включили запись в неупорядоченные рейтинги лучших пластинок. |
The New Yorker is rather a sensitive environment, very easy for people to get their nose out of joint. |
The New Yorker - достаточно чувствительная среда, очень легко кого-то обидеть. |
The word "idea drawings," and that's the sine qua non of New Yorker cartoons. |
Фраза «рисунок идеи» - неотъемлемая часть карикатур The New Yorker. |
The New Yorker and I, when we made comments, the cartoon carries a certain ambiguity about what it actually is. |
В комментариях, которые The New Yorker и я пишем, есть доля неопределённости, двусмысленности. |