After World War II, in 1946, she help found the New Play Society which was the first professional theatre company in Toronto founded after the war. |
После Второй мировой войны, в 1946 году, она помогла основать New Play Society, ставшее первой профессиональной театральной компанией в Торонто после войны. |
Many of the stations owned by New World (which later merged with Fox's then-parent company News Corporation in July 1996) declined to carry the block in order to air syndicated programs aimed at older audiences or local newscasts. |
Многие из станций, принадлежащих New World (которые позже слились с тогдашней материнской компанией FOX News Corporation в июле 1996 года), отказались нести блок для распространения синдицированных программ, направленных на более старую аудиторию или местные выпуски новостей. |
2007: Tess, The New Musical (a rock opera) with lyrics, music and libretto by Annie Pasqua and Jenna Pasqua premieres in NYC. |
В 2007 году вышла постановка «Tess, The New Musical» (рок-опера), со словами, музыкой и либретто Анни Паскуа и Дженны Паскуа. |
Jordan began competing on the independent circuit soon after his WWE departure along with wrestling overseas, most notably for Nu-Wrestling Evolution, a promotion based in Italy, as well as New Japan Pro Wrestling. |
Независимые федерации (2006-2010) Джордан начал конкурировать в независимых федерациях рестлинга наряду с рестлингом за рубежом, в первую очередь в Nu-Wrestling Evolution, базирующейся в Италии, а также New Japan Pro Wrestling. |
From 1931 to 1941 Conroy edited successively the magazines Rebel Poet, The Anvil, and The New Anvil. |
С 1931 года начал заниматься журналистикой, на протяжении десяти лет редактируя журналы Rebel Poet, The Anvil и The New Anvil. |
Shiva did his schooling in T. Nagar, Chennai and then studied at the New College, Chennai. |
Шива учился в школе Т. Нагар в Ченнаи, затем в New College, там же. |
The film rights for The Time Traveler's Wife were optioned by Brad Pitt's production company Plan B Entertainment, in association with New Line Cinema, before the novel was even published. |
Права на экранизацию Жены путешественника во времени были приобретены производственной компанией Plan B Entertainment Дженнифер Энистон и Брэда Питта, совместно с New Line Cinema, ещё до того, как роман был опубликован. |
Squirrel Girl appears as a supporting character sporadically in the 2010-2013 New Avengers series, from issue #7 (February 2011) through its final issue #34 (January 2013). |
Девушка-белка появляется в качестве вспомогательного персонажа спорадически в серии New Avengers 2010-2013 года, начиная с номера Nº7 (февраль 2011), по её окончательный выпуск #34 (январь 2013). |
During spring 2014, the song "My Heart Is Pumping to a Brand New Beat" was released, and tour dates for later that year were announced. |
Осенью 2014 года был выпущен первый сингл с альбома, песня "My Heart Is Pumping to a Brand New Beat", а также были объявлены даты предстоящего тура. |
In 2005, New Times acquired Village Voice Media, and changed its name to Village Voice Media. |
В 2005 году New Times Media была выкуплена компанией Village Voice Media, и газета перешла под управление этой медиакомпании. |
In 2001, the Democratic Left's successor organisation the New Politics Network organised a similar campaign. |
В 2001 году организация New Politics Network, преемница партии Левых демократов создала создала похожую программу. |
The University of New Hampshire's Department of Theatre and Dance created a collaborative stage show titled "The Rake's Progress" in 2003, which, with 17 actors and actresses, provided an intensive study of the etchings. |
В 2003 году в University of New Hampshire's Department of Theatre and Dance было создано сценическое шоу под названием «Похождения повесы», в котором семнадцать актеров и актрис представили свой вариант интенсивного изучения офортов художника. |
She has toured internationally with The Weeknd and was also nominated for the Sound of 2014 award by the BBC and an MTV Brand New Nominee in 2014. |
Принимая участие в туре вместе с Weeknd, Бэнкс была номинирована на «Sound of 2014» BBC и MTV «Brand New Nominee» в 2014 году. |
The track was released on 17 January 2014 as the fourth single from the group's debut studio album, New Eyes (2014). |
Трек был выпущен 17 января 2014 года года в качестве четвертого сингла с дебютного студийного альбома группы New Eyes (англ.)русск. |
The following month, the firm dropped the "New" from its name, reverting to Piper Aircraft. |
В августе 2006 года компания снова сменила название отбросив «New» и снова стала называться «Самолёты Пайпера» (Piper Aircraft). |
By March 1996, CMT had eventually returned the dropped videos to its playlist after reaching an agreement to acquire a 20% ownership of New Country Network, in addition to renaming it CMT. |
К марту 1996 года, после достижения соглашения о приобретении 20 % собственности компании New Country Network, CMT в конце концов вернула опущенные видеоклипы в плей-листах в дополнение переименовав её в «CMT». |
Later, the Macintosh Performa family added various software bundles including ClarisWorks, The New Grolier Multimedia Encyclopedia, Microsoft Bookshelf, Spectre VR and Power Pete. |
Позднее в Macintosh Performa были добавлены различные пакеты программ, включая ClarisWorks, The New Grolier Multimedia Encyclopedia, Microsoft Bookshelf, Spectre VR и Power Pete. |
Fifteen actors are suing New Line Cinema, claiming that they have never received their 5% of revenue from merchandise sold in relation to the movie, which contains their likenesses. |
Пятнадцать актёров подали в суд на New Line Cinema, утверждая, что они так и не получили их 5 % выручки от проданных изделий, которые содержат их образы из фильма. |
(Davis, CA, USA - June 29, 2009) Tux4Kids and New Breed Software are pleased to announce Tux Paint 0.9.21, the newest version of the award-winning and completely free drawing program for children. |
(Дэйвис, Калифорния, США - 29 июня 2009 г.) Tux4Kids and New Breed Software рад анонсировать Tux Paint 0.9.21, новейшую версию отмеченной наградами, полностью бесплатной программы рисования для детей. |
Her association with the label led to Shikata working on many game soundtracks, such as Shadow Hearts: From the New World and Ar tonelico: Melody of Elemia. |
Связь с этим лейблом привела Сикату к работе над многими игровыми саундтреками, такими как Shadow Hearts: From the New World и Ar tonelico: Melody of Elemia. |
And so The New Yorker is also trying to, in some way, make cartoons say something besides funny and something about us. |
К этому и стремится The New Yorker, в какой-то степени, - заставить карикатуры быть не только смешными, но и рассказать что-то о нас. |
In 1998 a number of Mining Company CEOs commenced discussions that would lead to the commissioning of the Mining, Metals and Sustainable Development project which culminated in 2002's Breaking New Ground report. |
В 1998 году ряд генеральных директоров горнодобывающих компаний приступили к обсуждениям, которые позволили начать осуществление проекта по вопросам горнодобывающей деятельности, металлургии и устойчивого развития, завершившееся подготовкой в 2002 году доклада под названием "Breaking New Ground". |
NEPAD, the New Partnership for Africa's Development, an organization designed to promote decent and appropriate standards of economic and political development throughout the continent, has been at the core of this policy. |
В центре этой политики находилось «Новое партнерство по развитию Африки» (NEPAD, New Partnership for Africa's Development), организация, созданная с целью распространения достойных и соответствующих обстоятельствам стандартов экономического и политического развития по всему континенту. |
It's just a few fonts but because these three fonts are similar to Times New Roman and because Helvetica and Arial are similar we have the most important fonts. |
Выбор конечно не богат, но принимая во внимание, что эти шрифты схожи с Times New Roman, а Helvetica с Arial - в нашем распоряжении находятся наиболее важные и часто используемые. |
Protocol 4 of the consolidated European treaties "New ECB chief 'must be French'". |
Европейский банк реконструкции и развития Европейский центральный банк Еврозона Protocol 4 of the consolidated European treaties New ECB chief 'must be French' (неопр.). |